Descargar Imprimir esta página

mothercare pressure fix wide walk-through wooden safety gate Guia Del Usuario página 10

Publicidad

где устанавливать барьер-калитку
(См. рис. 2)
Наименьший размер прохода, в который может быть установлен
этот барьер-калитка, составляет 75 см и наибольший – 82 см.
ВАЖНО: Не пытайтесь устанавливать барьер-калитку в проходы
шириной более чем 82 см. Для проходов шириной более 82 см
можно заказать удлинения у нашего утвержденного поставщика
(см. раздел "удлинение барьера безопасности"). Из-за природы
используемого метода крепежа в распор этот барьер безопасности
следует устанавливать в крепкие и надежные проходы. Проверьте,
чтобы все поверхности стен были чистыми и не крошились.
После того, как барьер безопасности будет установлен,
прочитайте инструкции еще раз и проверьте, что он правильно
установлен и закреплен.
(См. рис. 3)
ВНИМАНИЕ! Для безопасности ребенка очень важным является
правильное расположение барьера-калитки по отношению к
лестнице. Барьер-калитку лучше располагать поперек лестничной
площадки для полного предотвращения доступа к лестнице. Если
вам необходимо установить барьер-калитку наверху лестницы,
чтобы ребенок не спускался вниз, барьер-калитка должен
устанавливаться на самой верхней ступеньке. Необходимо
повернуть вниз один стопор калитки (F), чтобы предотвратить
открывание калитки в сторону лестницы. Если вы хотите
использовать барьер-калитку внизу лестницы, он должен быть
установлен на самой нижней ступеньке, на ее переднем крае, как
можно дальше от 2-ой ступеньки.
При проходе через калитку наверху лестницы, будьте особенно
внимательны, когда переступаете через нижнюю штангу
U-образной рамы, чтобы не спотыкнуться.
установка барьера-калитки и фиксирующих колпачков
(См. рис. 4)
Вставьте 4 регулировочных винта в пластиковые втулки,
расположенные на каждом углу барьера-калитки. Необходимо
установить фиксирующие колпачки, они должны устанавливаться
вокруг 2-х регулировочных винтов (B). Установите барьер-
калитку в проход, при этом калитка должна быть в закрытом
положении. Для обеспечения правильного крепления барьера
безопасности начните с нижних регулировочных винтов.
Проверьте, что барьер-калитка установлен по центру прохода,
отрегулируйте регулировочные винты и закрепите их, полностью
затянув стопорные гайки. Затем отрегулируйте верхние
регулировочные винты, проверьте еще раз, что барьер расположен
по центру прохода. Затягивайте стопорные гайки, пока ручка не
выровняется.
После того, как штанги внутренней и внешней рамы будут
установлены параллельно, вы можете разметить позиции
фиксирующих колпачков, используя карандаш. Снимите барьер-
калитку и прикрепите фиксирующие колпачки к стене, дверному
проему или лестничному проходу, используя прилагаемые липкие
прокладки или винты (не используйте липкие прокладки для стен
с обоями или другими покрытиями/ материалами, которые могут
отойти от стен).
Если вы используете винты, сначала просверлите отверстие
диаметром 6 мм в твердой штукатурке или деревянной стене и
вставьте стенную пробку, затем закрепите фиксирующий колпачок
винтом. Если вы сверлите стены из гипсокартона, которые
имеют пустое пространство между стеной и гипсокартоном, вам
потребуются расширяющиеся дюбели (имеются в магазинах
"Сделай сам").
Теперь вы можете установить на место барьер-калитку
безопасности, как описано выше.
ВНИМАНИЕ! Никогда не используйте без фиксирующих колпачков.
Проверьте, что барьер безопасности надежно установлен.
Ежедневно проверяйте крепежные элементы барьера-калитки
для гарантии того, что крепеж остается надежным и что все
присоединенные и запирающие устройства правильно работают.
удлинение барьера безопасности
(См. рис. 5)
Для обеспечения максимальной стабильности вы должны
постараться обеспечить требуемую ширину, используя
минимальное количество удлинений (т.е. лучше установить 1 x 14
см, чем 2 x 7 см), если установлены 2 или более удлинений с одной
стороны, проверьте, что удлинение шириной 7 см расположено
ближе к калитке (дальше от стены). На рисунке показаны
некоторые возможные конфигурации.
(См. рис. 6)
Для установки системы удлинений (можно заказать отдельно)
сначала снимите два регулировочных винта (B) с боковой
стороны барьера безопасности. Выньте пластиковые втулки (G)
из каждого угла барьера снизу, используя плоскую отвертку.
Установите удлинение на место и вставьте пластиковые втулки в
удлинение. Вставьте регулировочные винты на место и закрепите
барьер безопасности, как описано в разделе "установка барьера
безопасности и фиксирующих колпачков". Если требуется
установить второе или третье удлинение, повторите описанную
выше процедуру для другой стороны барьера безопасности. В
Великобритании удлинения можно заказать по телефону: 0871
702 1000; для клиентов, не проживающих в Великобритании:
обращайтесь к вашему продавцу. Примечание: при использовании
удлинений, необходимо устанавливать фиксирующие колпачки.
использование барьера-калитки безопасности фирмы
"Мothercare"
(См. рис. 7)
Чтобы открыть калитку: Сожмите две кнопки и нажмите на ручку
вниз.
Чтобы закрыть калитку: После того, как вы пройдете через
калитку, проверьте, что за вами больше никто не идет, и закройте
калитку, перемещая ее в закрытое положение, пока не сработает
запор. Всегда проверяйте, что калитка надежно закрылась.
Стопор калитки внизу барьера может быть установлен так, чтобы
он ограничивал открытие калитки только в одном направлении.
Стопор также действует как дополнительное запорное устройство,
которое должно быть использовано, особенно при установке на
лестницах (см. рис. 3).
Ежедневно проверяйте крепежные элементы барьера-калитки
для гарантии того, что крепеж остается надежным и что все
присоединенные и запирающие устройства правильно работают.
предупреждения и рекомендации по безопасности
• Сохраняйте эти инструкции для будущих справок.
• Этот продукт был разработан для детей в возрасте до 24
месяцев.
• ВНИМАНИЕ! Никогда не используйте без фиксирующих
колпачков.
• ВНИМАНИЕ! Неправильные установка или позиционирование
барьера безопасности могут быть опасными.
• ВНИМАНИЕ! Прекратите использовать барьер безопасности,
когда ребенок уже сможет залезать на него.
• ВНИМАНИЕ! Не используйте барьер безопасности, если какие-
либо его компоненты повреждены или отсутствуют.
• ВНИМАНИЕ! Никогда не оставляйте калитку открытой,
снимите барьер безопасности, если он не используется в течение
длительного времени.
• ВНИМАНИЕ! Этот барьер безопасности не должен
устанавливаться на окна.
• Барьер безопасности необязательно будет предотвращать все
несчастные случаи. Никогда не оставляйте детей без присмотра.
• В конце концов ребенок достигнет возраста, когда он уже
сможет открывать калитку сам. Физическое и умственное
развитие детей происходит с различной скоростью, поэтому
важно проверять способности вашего ребенка.
• Никогда не разрешайте детям качаться на барьере-калитке.
• Барьер-калитка предназначен только для использования внутри
помещений.
• Ручки ребенка могут застрять в барьере-калитке.
• Не разрешайте старшим детям забираться или перелезать через
барьер-калитку, т.к. это может привести к несчастному случаю.
• Не снимайте предупреждения по безопасности, т.к. кроме вас
барьер-калитку могут использовать другие.
• Для этого продукта используйте только оригинальные запасные
части. Если вам требуются запасные части, обращайтесь к
вашему продавцу.
• Ежедневно проверяйте крепежные элементы барьера-калитки
для гарантии того, что крепеж остается надежным и что все
присоединенные и запирающие устройства правильно работают.
• Всегда устанавливайте барьер-калитку по центру прохода. Это
предотвратит ее от смещения в случае сильного удара.
• Никогда не перелезайте через барьер-калитку.
Установка барьера-калитки должна занять всего лишь 5 минут. Мы
рекомендуем выполнять установку барьера-калитки в отсутствии
маленьких детей, т.к. некоторые компоненты маленького размера
могут представлять опасность для ребенка, ребенок может взять
их в рот и подавиться.
Español :
instrucciones
barrera de seguridad de madera con amplio espacio para pasar y fijación a presión
¡IMPORTANTE! GUARDAR PARA FUTURAS
CONSULTAS. LEER DETENIDAMENTE
ESTA BARRERA DE SEGURIDAD ES APTA PARA NIÑOS DE HASTA 24
MESES DE EDAD
Esta barrera cumple con la norma EN 1930:2000 si se instala según
las instrucciones
Código de estilo: Blanco K2993 / paquete de dos unidades -
blanco K2994. Abedul K2995 / paquete de dos unidades - abedul
K2996
introducción
Lea estas instrucciones detenidamente antes de intentar instalar
la barrera de seguridad. Compruebe que se hayan incluido todas
las piezas enumeradas.
(Ver fig. 1)
Compruebe que tenga todas las piezas de la siguiente lista.
A) La barrera de fijación a presión
B) 4 tornillos de ajuste
C) 4 tuercas de cierre
D) Bolsa con 2 discos de sujeción y sus 2 tornillos, 2 tacos y 2
almohadillas adhesivas.
E) 1 llave inglesa
Dedique unos minutos a leer las instrucciones en su totalidad a fin
de garantizar que la barrera sea lo más segura posible. Si falta
alguna de las piezas o está deteriorada no intente instalar ni usar
la barrera. Si necesita piezas de repuesto póngase en contacto
con su vendedor.
Utilice solamente las piezas que su vendedor haya incluido con
la barrera.
dónde colocar la barrera
(Ver fig. 2)
El ancho mínimo para el que es apta esta barrera es 75 cm y el
máximo es 82 cm. IMPORTANTE: no intente usar esta barrera en
un espacio con un ancho superior a 82 cm. Para espacios con
un ancho superior a 82 cm puede adquirir extensiones a través
de nuestro proveedor autorizado (consultar «cómo ampliar la
чистка
Рекомендуется протирать мягкой влажной тряпкой. Не
используйте едкие или абразивные чистящие средства.
Фирма "Mothercare" и наш утвержденный поставщик не несут
ответственности за какие бы то ни было повреждения стен,
возникшие при установке вами барьера-калитки.
Изготовлено в Китае для фирмы "Мothercare",
Ватфорд, Англия WD24 6SH
www.mothercare.com
Пожалуйста, сохраняйте памятку с названием и адресом нашей
компании.
Всю упаковку следует выбрасывать в специально отведенные
места.
рекомендации
За консультацией относительно этого продукта обращайтесь к
вашему продавцу.
barrera»). Debido al método de instalación por presión, esta
barrera se debe colocar en un lugar firme y seguro. Asegúrese de
que las superficies estén limpias y de que no tengan materiales
que se desprendan.
Una vez que la barrera de seguridad esté colocada lea las
instrucciones de nuevo y compruebe que esté instalada de forma
correcta y segura.
(Ver fig. 3)
ADVERTENCIA: la ubicación de la barrera de seguridad en
relación con las escaleras es muy importante para la seguridad
del niño. Lo mejor sería colocar la barrera en el rellano para
impedir completamente el acceso a las escaleras. Si necesita que
la barrera esté en la parte alta de la escalera para evitar que el
niño baje, deberá colocarla antes del primer peldaño. Debe girar
hacia abajo el tope de la puerta (F) para evitar que la misma
se abra hacia las escaleras. Si desea usar la barrera en la parte
inferior de las escaleras deberá colocarla entonces en el peldaño
más bajo, hacia el borde del descansillo y alejada del segundo
escalón.
Al pasar a través de una barrera colocada en la parte alta de
una escalera se debe tener especial cuidado de no tropezar con
la barra inferior del marco en forma de «U».
colocación de la barrera y de los discos de sujeción
(Ver fig. 4)
Introduzca los cuatro tornillos de ajuste en los casquillos plásticos
de cada esquina de la barrera. Se deben usar discos de sujeción
para instalar la barrera. Estos se colocan alrededor de los
dos tornillos de ajuste superiores (B). Sitúe la barrera, cerrada,
en el espacio deseado. Para asegurar la barrera de forma
correcta, comience con los tornillos de ajuste de la parte inferior.
Compruebe que la barrera esté centrada, deslice hacia afuera
los tornillos de ajuste y afiáncelos apretando completamente las
tuercas de cierre. A continuación, coloque los tornillos de ajuste de
la parte superior, comprobando una vez más que la barrera esté
centrada. Apriete las tuercas de cierre hasta que el tirador esté
alineado.

Publicidad

loading