NEFF T43 Serie Instrucciones De Uso

NEFF T43 Serie Instrucciones De Uso

Placa de cocción
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

[es] Instrucciones de uso ..........2
[en] Instruction manual ........... 19
[el] Οδηγíες χρήσεως ............. 34
T4..3..
Placa de cocción
Hob
Βάση εστιών

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NEFF T43 Serie

  • Página 1 [es] Instrucciones de uso ..2 [en] Instruction manual ... 19 [el] Οδηγíες χρήσεως ..... 34 T4..3.. Placa de cocción Βάση εστιών...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Tipp-Pad y mando Tipp ............. 8 Extraer el mando Tipp ...............8 Encontrará más información sobre productos, accesorios, Conservar el mando Tipp..............8 piezas de repuesto y servicios en internet: www.neff- Modo emergencia................8 international.com y también en la tienda online: www.neff- eshop.com Programar la placa de cocción..........
  • Página 3: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    ã=Consejos y advertencias de seguridad Leer con atención las siguientes No dejar que los niños jueguen con instrucciones. Conservar las el aparato. La limpieza y el instrucciones de uso y montaje, así mantenimiento rutinario no deben como la tarjeta del aparato para un encomendarse a los niños a uso posterior o para posibles menos que sean mayores de 8...
  • Página 4: Peligro De Quemaduras

    La humedad interior puede ¡Peligro de quemaduras! ■ provocar una descarga eléctrica. Las zonas de cocción y ■ No utilizar ni limpiadores de alta adyacentes se calientan mucho. presión ni por chorro de vapor. No tocar nunca las superficies calientes. No dejar que los niños Un aparato defectuoso puede ¡Peligro de descarga eléctrica! ■...
  • Página 5: Peligro De Lesiones

    El elemento de mando extraíble ¡Peligro de lesiones! ■ es magnético y puede repercutir Al cocer al baño María, la placa ■ en el correcto funcionamiento de de cocción y el recipiente para implantes electrónicos, p. ej., cocinar podrían fragmentarse marcapasos o bombas de debido al sobrecalentamiento.
  • Página 6: Protección Del Medio Ambiente

    Protección del medio ambiente Desembalar el aparato y desechar el embalaje de forma Utilizar recipientes de base gruesa y plana. Las bases curvas ■ respetuosa con el medio ambiente. aumentan el consumo de energía. El diámetro de la base de los recipientes debe coincidir con ■...
  • Página 7: Familiarizarse Con El Aparato

    tenga tiempo de reaccionar y pueda alcanzar una temperatura Características de la base del recipiente muy elevada. La base del recipiente podría llegar a derretirse y Las características de la base de los recipientes pueden influir dañar el cristal de la placa. En este caso, no tocar el recipiente en la homogeneidad del resultado de la cocción.
  • Página 8: Las Zonas De Cocción

    Las zonas de cocción Zona de cocción Activar y desactivar Zona de cocción simple Utilizar un recipiente del tamaño adecuado. Zona doble La zona se enciende de forma automática utilizando un recipiente cuya base ð sea del mismo tamaño que la zona exterior. Zona triple La zona se enciende de forma automática utilizando un recipiente cuya base ò...
  • Página 9: Programar La Placa De Cocción

    Programar la placa de cocción En este capítulo se muestra cómo ajustar una zona de cocción. En los siguientes 5 segundos girar el mando Tipp hasta que En la tabla figuran los niveles de potencia y tiempos de en la indicación visual se ilumine el nivel de potencia cocción para distintos platos.
  • Página 10 Nivel de potencia Duración de cocción en minutos Hervir, cocer al vapor, rehogar Arroz (con doble cantidad de agua) 15-30 min. Arroz con leche 25-35 min. Patatas sin pelar 25-30 min. Patatas peladas con sal 15-25 min. Pasta 6-7* 6-10 min. Cocido, sopas 3.-4.
  • Página 11: Función Freír

    Función freír Esta función permite freír, regulando automáticamente la No cubrir la sartén con tapas. De lo contrario, la regulación ■ temperatura de la sartén. automática no funciona. Se puede utilizar un tamiz protector, de este modo la regulación automática sí funciona. Las zonas de cocción que están dotadas de esta función son las zonas laterales derechas ó...
  • Página 12: Tabla

    Tabla La tabla indica qué nivel de temperatura es adecuado para El nivel de potencia seleccionado varía en función del tipo de cada alimento. El tiempo de cocción puede variar en función sartén utilizado. del tipo, peso, grosor y calidad de los alimentos. Nivel de tem- Tiempo total de peratura...
  • Página 13: Programas Para Freír

    Programas para freír Seleccionar el programa deseado Seleccionar la zona de cocción. Utilizar únicamente estos programas con las sartenes recomendadas para la función freír. Pulsar el símbolo Ä . En la indicación visual se muestra ‘ Con estos programas se pueden preparar los siguientes Pulsar de nuevo el símbolo .
  • Página 14: Función Programación Del Tiempo

    Función programación del tiempo Esta función se puede utilizar de dos formas diferentes: Notas Si se ha programado un tiempo de cocción en varias zonas, ■ para apagar automáticamente una zona de cocción. ■ en la indicación visual de la función programación del tiempo como reloj avisador.
  • Página 15: Función Protección Para Limpieza

    Función protección para limpieza Si se limpia el panel de mando mientras la placa de cocción está encendida, los ajustes se pueden modificar. Para evitarlo, la placa de cocción dispone de la función protección para limpieza. Pulsar el símbolo . Suena una "...
  • Página 16: Acceder A Los Ajustes Básicos

    Acceder a los ajustes básicos Pulsar varias veces el símbolo hasta que en la indicación visual de la función programación del tiempo aparezca el La placa de cocción debe estar apagada. indicador de la función deseada. Encender la placa de cocción con el interruptor principal. A continuación, seleccionar el ajuste deseado con el mando Tipp.
  • Página 17: Marco De La Placa De Cocción

    Marco de la placa de cocción Mando Tipp Para evitar daños en el marco de la placa de cocción, tener en Se recomienda el uso de agua templada y un poco de jabón cuenta las siguientes indicaciones: para limpiar el mando Tipp. No utilizar productos de limpieza abrasivos ni corrosivos.
  • Página 18: Servicio De Asistencia Técnica

    Ruido del ventilador Para un uso adecuado del sistema electrónico, la placa de cocción debe funcionar a una temperatura controlada. Para esto, la placa de cocción está provista de un ventilador que después de cada temperatura detectada mediante niveles de potencia diferentes se pone en marcha.
  • Página 19: Safety Precautions

    Table....................27 Frying programs................28 Additional information on products, accessories, replacement Childproof lock ................. 29 parts and services can be found at www.neff- Turning on and off the childproof lock........29 international.com and in the online shop www.neff- eshop.com Activating and deactivating the childproof lock ......
  • Página 20: Risk Of Burning

    physical, sensory or mental Risk of burning! capacity or by persons with a lack The hotplates and the area around ■ of experience or knowledge if they them get very hot. Never touch the are supervised or are instructed by hot surfaces.
  • Página 21: Electromagnetic Hazards

    Cracks or fractures in the glass Malfunction risk! ■ ceramic may cause electric The hob is equipped with a fan in shocks. Switch off the circuit the lower section. If there is a breaker in the fuse box. Contact drawer under the hob it should not the after-sales service.
  • Página 22: Protecting The Environment

    Protecting the environment Unpack the appliance and dispose of its packaging in such a use. Use a glass lid to provide visibility and avoid having to way that no damage is caused to the environment. lift the lid. Use cookware equipped with a solid, flat bottom. Curved pan ■...
  • Página 23: Familiarise Yourself With The Appliance

    Familiarise yourself with the appliance These instructions for use are applicable to other hobs. On page 2 an overview of the models is provided, along with information on measurements. The control panel ,QGLFDWRUV IRU SRZHU OHYHO³É IXQFWLRQDOLW\ ¯ UHVLGXDO KHDW ‡¤ &RQWURO DQHO IRU NHHS ZDUP IXQFWLRQ ¥...
  • Página 24: Tipp-Pad And Tipp Control

    Tipp-Pad and Tipp control Protecting the Tipp control The Tipp control has a powerful magnet inside. Do not place the Tipp control near magnetic media which contain data such as video tapes, diskettes, credit cards and cards with magnetic strips. They could be damaged. Additionally, it could cause interference with monitors and television sets.
  • Página 25: Cooking Guidelines Table

    Selecting the power level Changing the power level The range should be switched on. Select the hotplate and heat level desired using the Tipp control. Select the hotplate. To do this, turn the Tipp control to the required hotplate. Switch off the hotplate Within the next 5 seconds, rotate the Tipp control until the Select the hotplate and turn the Tipp control until ‹...
  • Página 26: Deep-Frying Function

    Power level Cooking time (min- utes) Bake / Fry with a little oil** Steaks, plain or breaded 6-10 min Frozen steaks 8-12 min Chops, plain or breaded 8-12 min Beefsteak (3 cm thick) 8-12 min Chicken breast (2 cm thick) 10-20 min Frozen chicken breast 10-30 min...
  • Página 27: Temperature Settings

    Temperature settings Power level Temperature Suitable for high e.g., potato pancakes, sautéed potatoes, and rare beefsteak. medium-high e.g., thin fried foods like frozen pies, escalopes, ragu, vegetables medium-low e.g. thick fried food such as hamburgers and sausages, fish. e.g. omelettes, using butter, olive oil or margarine How to program Within the next 5 seconds, select the required temperature setting using the Tipp control.
  • Página 28: Frying Programs

    Temperature Total cooking time after setting audible signal sounds Egg-based dishes Crepes fry individually Omelettes fry individually Fried eggs min / med 2-6 min Scrambled eggs 2-4 min Kaiserschmarm (pancakes with raisins) 10-15 min Sweet fried bread / french toast fry individually Sautéed potatoes prepared with boiled unpeeled potatoes 6-12 min...
  • Página 29: Childproof Lock

    Childproof lock Activating and deactivating the childproof The hob can be protected against being accidentally turned on, to ensure that children do not switch on the hotplates. lock Turning on and off the childproof lock. With this function, the childproof lock automatically activates when a hob is switched off.
  • Página 30: Automatic Timer

    Automatic timer The timer With this function you may select a cooking time for all The timer can be set for periods of up to 99 minutes. It is hotplates. Once a hotplate is switched on, the selected time will independent of the other settings.
  • Página 31: To Access The Basic Settings

    Indicator Function Automatic timer ™† ‹ Switched off.* Automatic shut-off time ‚ ŠŠ Duration of the time program function warning signal ™‡ 10 seconds. ‚ 30 seconds. ƒ 1 minute.* „ Power-Management function ™ˆ ‹ = Deactivated.* = 1,000 W. minimum power. ‚...
  • Página 32: Keep Warm Function

    Keep warm function To turn off The plate-warming plate is used for melting chocolate or butter, and for keeping food warm. Select the required hotplate using the Tipp control. To activate Press the symbol. – display turns off. – Select the required hotplate using the Tipp control. After five seconds, the hotplate turns off and the residual heat Within the next 5 seconds, press the –...
  • Página 33: Normal Noise While The Appliance Is Working

    Indicator Malfunction Measure Electronic system malfunction. Disconnect the range from the mains. Wait about 30 seconds, then + number / “§ connect it again.* š + number / + number ¡ The Tipp control was dragged instead of Wait a few seconds, then switch on the range and hotplate properly “§„‰...
  • Página 34: Produktinfo

    Ασφάλεια για παιδιά..............44 Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα εξαρτήματα, τα Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της ασφάλειας για παιδιά..44 ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο (Internet): www.neff-international.com και στο online-shop: www.neff- Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της μόνιμης ασφάλειας για eshop.com παιδιά ......................44 ã= Υποδείξεις...
  • Página 35: Κίνδυνος Πυρκαγιάς

    Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να Η βάση εστιών απενεργοποιείται ■ χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των από μόνη της και ο χειρισμός της 8 ετών και από άτομα με μειωμένες δεν είναι πλέον δυνατός. Αργότερα φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές μπορεί να ενεργοποιηθεί αθέλητα. ικανότητες...
  • Página 36: Κίνδυνος Βλάβης

    Καλέστε την υπηρεσία τεχνικής Το αφαιρούμενο στοιχείο χειρισμού ■ εξυπηρέτησης πελατών. είναι μαγνητικό και μπορεί να επηρεάσει τα ηλεκτρονικά στοιχεία Μια εισχώρηση υγρασίας μπορεί να Κ ίνδυ νος ηλεκτρο πληξία ς! ■ εμφύτευσης, π.χ. βηματοδότες προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία. Μη καρδιάς ή αντλίες ινσουλίνης. Για χρησιμοποιείτε...
  • Página 37: Επαγωγικό Μαγείρεμα ................................................................. 37 Αυτόματο Σβήσιμο Μιας Εστίας

    Αιτίες βλαβών Μην τοποθετείτε θερμά σκεύη πάνω στο πεδίο χειρισμού, στην ■ περιοχή των ενδείξεων ή στο πλαίσιο της βάσης εστιών. Μπορεί Προσοχή! να προκληθεί βλάβη. Οι τραχείς βάσεις των σκευών μπορεί να ραγίσουν τη βάση ■ Η πτώση σκληρών ή αιχμηρών αντικειμένων πάνω στη βάση ■...
  • Página 38: Γνωρίστε Τη Συσκευή.................................................................... 38 Αυτόματος Περιορισμός Χρόνου

    κατασκευασμένα από υλικά που βοηθούν στη διάχυση της Άλλα κατάλληλα σκεύη για επαγωγή θερμότητας, όπως τα σκεύη "sandwich" από ανοξείδωτο χάλυβα, Υπάρχει άλλο είδος σκευών ειδικά για επαγωγικό μαγείρεμα, των διανέμουν τη θερμότητα ομοιόμορφα, εξοικονομώντας χρόνο και οποίων η βάση είναι πλήρως σιδηρομαγνητική. ενέργεια.
  • Página 39: Ρύθμιση Έκτατης Ανάγκης.....................................................................39 Φροντίδα Και Καθαριότητα

    Επιφάνειες χειρισμού Αν πατήσετε κάποιο σύμβολο, ενεργοποιείται η αντίστοιχη λειτουργία. Υποδείξεις Οι ρυθμίσεις δεν αλλάζουν αν πατήσετε διάφορα σύμβολα ■ ταυτόχρονα. Αυτό επιτρέπει τον καθαρισμό της περιοχής προγραμματισμού σε περίπτωση που υπερχειλίσουν τρόφιμα. Διατηρείτε τις επιφάνειες χειρισμού πάντα στεγνές. Η υγρασία ■...
  • Página 40: Πίνακας Μαγειρέματος ...........................................................................40 Επιδιόρθωση Βλάβης

    Προγραμματισμός της βάσης εστιών Σ'αυτό το κεφάλαιο σας παρουσιάζεται ο τρόπος ρύθμισης μιας 2. Στα επόμενα 5 δευτερόλεπτα, γυρίστε το διακόπτη Tipp μέχρι να εστίας. Στον πίνακα υπάρχουν τα επίπεδα ισχύος και οι χρόνοι φωτιστεί στην οπτική ένδειξη το επίπεδο ισχύος που θέλετε. μαγειρέματος...
  • Página 41 Επίπεδο ισχύς Χρόνος μαγειρέμα τος σε λεπτά Βράσιμο, μαγείρεμα στον ατμό, τσιγάρισμα Ρύζι (με διπλή ποσότητα νερού) 15-30 λεπτά Ρυζόγαλο 25-35 λεπτά Πατάτες με τη φλούδα 25-30 λεπτά Ξεφλουδισμένες πατάτες με αλάτι 15-25 λεπτά Ζυμαρικά 6-7* 6-10 λεπτά Τουρλού, σούπες 3.-4.
  • Página 42: Λειτουργία Για Τηγάνισμα............................................................ 42 Φυσιολογικός Θόρυβος Κατά Τη Διάρκεια Λειτουργίας Της Συσκευής

    Λειτουργία για τηγάνισμα Αυτή η λειτουργία επιτρέπει το τηγάνισμα, ρυθμίζοντας αυτόματα Μην σκεπάζετε τα τηγάνια με καπάκια. Διαφορετικά, η αυτόματη ■ την θερμοκρασία στο τηγάνι. ρύθμιση δεν λειτουργεί. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια προστατευτική σήτα, κατά αυτό τον τρόπο η αυτόματη ρύθμιση Οι...
  • Página 43: Πίνακας

    Πίνακας Στον πίνακα επισημαίνεται το κατάλληλο επίπεδο θερμοκρασίας για Το επιλεγόμενο επίπεδο ισχύος διαφέρει ανάλογα με το είδος του κάθε τροφή. Η διάρκεια μαγειρέματος μπορεί να διαφέρει ανάλογα τηγανιού που χρησιμοποιείται. με το είδος, βάρος, πάχος και ποιότητα των τροφίμων. Επίπεδο...
  • Página 44: Απενεργοποίηση

    Προγράμματα για τηγάνισμα Επιλογή του προγράμματος που θέλετε Επιλέξτε την εστία. Χρησιμοποιήστε αυτά τα προγράμματα μόνο με τα προτεινόμενα τηγάνια για την λειτουργία τηγάνισμα. 1. Πατήστε το σύμβολο . Στην οπτική ένδειξη εμφανίζεται Ä ‘ Με αυτά τα προγράμματα μπορείτε να ετοιμάσετε τα ακόλουθα 2.
  • Página 45: Λειτουργία Προγραμματισμός Χρόνου

    Λειτουργία προγραμματισμός χρόνου Αυτή η λειτουργία μπορεί να χρησιμοποιηθεί με δυο διαφορετικούς Υποδείξεις τρόπους: Εάν έχετε προγραμματίσει χρόνο μαγειρέματος σε διάφορες ■ εστίες, στην οπτική ένδειξη της λειτουργίας προγραμματισμός για αυτόματο σβήσιμο μια εστίας. ■ χρόνου εμφανίζεται ο μικρότερος χρόνος μαγειρέματος. Η για...
  • Página 46: Λειτουργία Προστασία Κατά Την Καθαριότητα

    Λειτουργία προστασία κατά την καθαριότητα Εάν καθαρίζετε το πεδίο χειρισμού ενώ είναι αναμμένη η βάση εστιών, μπορεί να γίνει αλλαγή στις ρυθμίσεις. Για να αποφευχθεί αυτή η αλλαγή, η βάση εστιών διαθέτει τη λειτουργία προστασία κατά την καθαριότητα. Πατήστε το σύμβολο...
  • Página 47: Πρόσβαση Στις Βασικές Ρυθμίσεις

    Πρόσβαση στις βασικές ρυθμίσεις 3. Πατήστε αρκετές φορές το σύμβολο μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη της λειτουργίας που θέλετε στην οπτική ένδειξη της Η βάση εστιών πρέπει να είναι σβησμένη. λειτουργίας προγραμματισμός χρόνου. 1. Ανάψτε τη βάση εστιών με τον κύριο διακόπτη. 4.
  • Página 48: Επιδιόρθωση Βλάβης

    Επιδιόρθωση βλάβης Συνήθως οι βλάβες οφείλονται σε ασήμαντους λόγους. Πριν ειδοποιήσετε το Τεχνικό Σέρβις, πρέπει να λάβετε υπόψη τις ακόλουθες συμβουλές και υποδείξεις. Οθόνη ένδει Βλάβη Λύση ξης τίποτα Διακοπή παροχής ηλεκτρικού ρεύματος. Ελέγξτε με την βοήθεια άλλων ηλεκτρονικών συσκευών, εάν προκλήθηκε κάποια...
  • Página 49: Υπηρεσία Τεχνικής Εξυπηρέτησης Πελατών

    Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών Εάν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, βρίσκεται στη διάθεσή σας η υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών μας. Αριθμός E και αριθμός FD: Εάν ζητήσετε τη δική μας υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών, δώστε παρακαλώ τον αριθμό E και τον αριθμό FD της συσκευής.
  • Página 52 Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München *9000692217* 9000692217 911121...

Tabla de contenido