Montage; Installation; Montaggio; Montaje - Bosch Rexroth GT 1 Técnica De Montaje

Tabla de contenido

Publicidad

6
MGE

Montage

Montage
Montage
Montage
Montage
Die Montage des Gurtes GT 1 wird
nach dem Ausrichten
nach dem Ausrichten
dem
dem
nach dem Ausrichten und dem
nach dem Ausrichten
nach dem Ausrichten
dem
dem
Befestigen
Befestigen
Befestigen
Befestigen der Anlage mit Funda-
Befestigen
mentwinkeln, mit dem Gurtmontage-
werkzeug (Bestell-Nr.: s. Technische
Daten, S. 4) durchgeführt.
Dazu gehören (Fig. 1):
1 Spannvorrichtung
2 Ausschärfvorrichtung
3 Heizpresse
4 Zubehör (Pinsel, Reiniger, Kleb-
stoff)
Gurtmontage unbedingt sorg-
fältig -nach dieser Anleitung-
durchführen, da beim Reißen
schlechter Verbindungs-
stellen die Unfallgefahr
aufgrund der Gurtspannung
sehr groß ist!
Beim Spannvorgang nicht in
Verlängerung der Strecke
ST 1 stehen und seitlich Ab-
stand halten.
Beschädigungen des Gurtes führen
zu frühzeitigem Ausfall!

Montaggio

Montaggio
Montaggio
Montaggio
Montaggio
Il montaggio del tappeto GT 1 viene
eseguito, dopo aver allineato e
dopo aver allineato e
dopo aver allineato e
dopo aver allineato e
dopo aver allineato e
fissato il sistema con angolari di
fissato
fissato
fissato
fissato
fon-dazione, con il set montaggio
tappeto. (Codice d'ordine:
vedere Dati tecnici, p. 4).
Il set è composto da (Fig. 1):
1 Dispositivo tendicinghia
2 Dispositivo per bisellare
3 Pressa a caldo
4 Accessori
(detergente, pennello, collante)
Eseguire il montaggio del
Eseguire il montaggio del
Eseguire il montaggio del
Eseguire il montaggio del
Eseguire il montaggio del
tappeto secondo queste
tappeto secondo queste
tappeto secondo queste
tappeto secondo queste
tappeto secondo queste
indicazioni con estrema
indicazioni con estrema
indicazioni con estrema
indicazioni con estrema
indicazioni con estrema
attenzione poichè in caso di
attenzione poichè in caso di
attenzione poichè in caso di
attenzione poichè in caso di
attenzione poichè in caso di
rottura dei punti di collega-
rottura dei punti di collega-
rottura dei punti di collega-
rottura dei punti di collega-
rottura dei punti di collega-
mento mal eseguiti il pericolo
mento mal eseguiti il pericolo
mento mal eseguiti il pericolo
mento mal eseguiti il pericolo
mento mal eseguiti il pericolo
di incidenti è elevato a causa
di incidenti è elevato a causa
di incidenti è elevato a causa
di incidenti è elevato a causa
di incidenti è elevato a causa
della tensione del tappeto!
della tensione del tappeto!
della tensione del tappeto!
della tensione del tappeto!
della tensione del tappeto!
Durante il procedimento di
Durante il procedimento di
Durante il procedimento di
Durante il procedimento di
Durante il procedimento di
tenditura non
tenditura non
tenditura non
tenditura non
tenditura non sostare in
sostare in
sostare in
sostare in
sostare in
vicinanza del tratto ST 1 e
vicinanza del tratto ST 1 e
vicinanza del tratto ST 1 e
vicinanza del tratto ST 1 e
vicinanza del tratto ST 1 e
tenersi lontano dai lati.
tenersi lontano dai lati.
tenersi lontano dai lati.
tenersi lontano dai lati.
tenersi lontano dai lati.
Danni al tappeto provocano guasti
precoci!

Installation

Installation
Installation
Installation
Installation
After aligning
After aligning
securing
securing
After aligning and securing
After aligning
After aligning
securing the
securing
facili-ty with foundation brackets,
installation of the GT 1 belt is carried
out using the belt-mounting tool kit
(Part No.: see Technical Data, p. 4)
This includes (Fig. 1):
1 Tensioning apparatus
2 Bevelling device
3 Heating press
4 Accessories
(cleaner, brush, adhesive)
Install the belt in careful
compliance with these
instructions. Due to the belt
tension, the risk of accidents
resulting from tearing of poor
joints is very high!
When tensioning, do not
stand in the line of the ST 1
conveyor section, and keep a
safe distance from the side.
Damage to the belt will result in
premature failure!

Montaje

Montaje
Montaje
Montaje
Montaje
El montaje de la cinta GT 1 se realiza
luego del ajuste
luego del ajuste
luego del ajuste y la fijación
luego del ajuste
luego del ajuste
la fijación
la fijación
la fijación
la fijación de la
instalación con escuadras de funda-
ción, con las herramientas para el
montaje de la cinta (N° de pedido:
v. Datos Técnicos, p. 4)
Están incluidos (Fig. 1):
1 Dispositivo tensor
2 Dispositivo para biselar
3 Prensa de calor
4 Accesorios
(detergente, brocha, pegamento)
¡Realizar el montaje de la
¡Realizar el montaje de la
¡Realizar el montaje de la
¡Realizar el montaje de la
¡Realizar el montaje de la
cinta con mucho cuidado de
cinta con mucho cuidado de
cinta con mucho cuidado de
cinta con mucho cuidado de
cinta con mucho cuidado de
acuerdo con estas
acuerdo con estas
acuerdo con estas
acuerdo con estas
acuerdo con estas
indicaciones, dado que al
indicaciones, dado que al
indicaciones, dado que al
indicaciones, dado que al
indicaciones, dado que al
romperse los lugares de
romperse los lugares de
romperse los lugares de
romperse los lugares de
romperse los lugares de
unión mal realizadas, el
unión mal realizadas, el
unión mal realizadas, el
unión mal realizadas, el
unión mal realizadas, el
peligro de accidente es muy
peligro de accidente es muy
peligro de accidente es muy
peligro de accidente es muy
peligro de accidente es muy
grande debido a la elevada
grande debido a la elevada
grande debido a la elevada
grande debido a la elevada
grande debido a la elevada
tensión de la cinta!
tensión de la cinta!
tensión de la cinta!
tensión de la cinta!
tensión de la cinta!
Durante el proceso de
Durante el proceso de
Durante el proceso de
Durante el proceso de
Durante el proceso de
tensionado no pararse en la
tensionado no pararse en la
tensionado no pararse en la
tensionado no pararse en la
tensionado no pararse en la
prolongación del tramo ST 1 y
prolongación del tramo ST 1 y
prolongación del tramo ST 1 y
prolongación del tramo ST 1 y
prolongación del tramo ST 1 y
mantener distancia a un
mantener distancia a un
mantener distancia a un
mantener distancia a un
mantener distancia a un
costado.
costado.
costado.
costado.
costado.
¡Daños en la cinta conducen a una
falla prematura!
Bosch Rexroth AG
Montage
Montage
Montage
Montage
Montage
La courroie GT 1 est montée une fois
que
que l'installation a été alignée
que
alignée
alignée
alignée et
que
que
alignée
fixée
fixée
fixée
fixée
fixée avec des équerres de
fondation, à l'aide de l'outillage de
montage de courroies (n° réf.: voir
Données Techniques, p. 4)
Ce dernier comprend (Fig. 1):
1 dispositif de tension
2 dispositif de biseautage
3 presse thermique
4 accessoires (pinceau, produit de
nettoyage, colle)
Monter la courroie en suivant
soigneusement ces instruc-
tions. En raison de la tension
de la courroie, les risques
d'accidents sont très élevés
si les points de jonction mal
réalisés viennent à se
rompre! Au moment de
tendre la cour-roie, ne pas
rester dans le prolongement
de la section de ST 1 et se
tenir à distance.
Une courroie endommagée est à
l'origine de pannes précoces!
une fois
une fois
une fois
une fois

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido