020643 MONTAGEHANDLEIDING
1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen. Eventueel
aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
2. Demonteer de bumper en het hitteschild van de uitlaat.
3. Boor de gaten "A" ø 18mm door de bodemplaat t.p.v.de aanwezige centers.
4. Boor gat "B" ø 15mm in de linkse chassisbalk t.p.v. het aanwezige center (zichtbaar via onderzijde,
boven de uitlaat). De gaten "C" en "D" zijn reeds aanwezig.
5. Zaag met behulp van een gatenzaag ø 65 mm twee gaten (1x links en 1x rechts) in het achterbord
t.p.v. het uiteinde van de beide chassisbalken (door centers aangegeven).
6. Plaats zijsteun "1" in de linkse chassisbalk en bevestig deze steun met behulp van contrastrip "3"
via de onderzijde en twee zelfborgende moeren M10 (8.8) t.p.v. de gaten "B" en "C" (handvast
aandraaien).
7. Plaats zijsteun "2" in de rechtse chassisbalk en bevestig deze steun met behulp van contrastrip "3"
via de kofferbak en twee zelfborgende moeren M10 (8.8) t.p.v. de gaten "D" (handvast aandraaien).
8. Monteer de trekhaak met behulp van vier bouten M12x35 (kl.100) t.p.v. de gaten "A".
9. Monteer het kogelhuisje "4" bij de gaten "E" met de bouten M12x110 (10,9), inkl. sluitringen en
borgmoeren.
10. Zet de trekhaak vast. Hierbij de volgende aanhaalmomenten hanteren:
M10 (8.8)
-
46 Nm
M12 (kl.100)
-
120Nm
M12 (10,9)
-
100Nm
Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te trekken (volgens gegeven
aanhaalmomenten).
11. Behandel de gaten ø 65 mm met een roestwerend middel en plaats vervolgens de meegeleverde
rubberen tules in deze gaten.
12. Monteer het hitteschild van de uitlaat en de bumper op hun plaats terug.
13. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt door
de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon voor wie
aansprakelijk is (art.185, lid 2 N.B.W.).
020643 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
1. Aprire la confezione d'imballaggio della struttura di traino e controllare il contenuto a fronte
dell'elenco componenti. Se necessario, rimuovere il mastice di protezione intorno ai punti di
fissaggio. Proteggere con un prodotto antiruggine i fori che verranno praticati.
2. Smontare il paraurti e lo scudo termico dello scappamento.
3. Sul fondo del cofano forare i fori "A" a diam. 18 mm. (i fori A sono segnati).
4. Forare "B" a diam. 15 mm. nel longherone sinistro del telaio (il foro B è segnato ed è visibile sotto il
longherone, al di sopra dello scappamento). I fori "C" e "D" esistono già.
5. Utilizzando una sega a tazza fare due fori diam. 65 mm. (uno a destra e l'altro a sinistra) nel pannello
posteriore in corrispondenza delle due estremità dei longheroni del telaio (questi fori sono segnati).
6. Posizionare il supporto "1" nel longherone sinistro del telaio e fissarlo con la contropiastra "3" dal
disotto ed i due dadi autobloccanti M10 (8.8) ai fori "B" e "C" (senza stringere).
7. Posizionare il supporto "2" nel longherone destro del telaio e fissarlo con la contropiastra "3"
dall'interno del cofano e due dadi autobloccanti M10 (classe 8.8) ai fori "D" (senza stringere).
8. Montare la traversa del gancio con quattro bulloni M12x35 (classe 100) ai fori "A".
9. Fissare il dispositivo di traino. Bloccare l'insieme della bulloneria alle coppie di serraggio seguenti:
M10 (8.8) = 46 Nm
M12 (classe 100) = 120 Nm M12(10.9) - 100Nm
10. Proteggere i fori diam. 65 mm. con dell'antiruggine ed inserire in questi fori i tappi di gomma forniti.
11. Rimontare lo scudo termico dello scappamento ed il paraurti.
ATTENZIONE:
Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km di traino.
La targa della vettura deve essere visibile; pertanto la sfera deve essere rimossa quando non utilizzata.
La Bosal declina qualsiasi responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo
di traino, come anche per uso errato o improprio dello stesso.
020643 ANBAU ANWEISUNG
1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen. Im Bereich
der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
2. Den Stossfänger und das Hitzeschild des Schalldämpfers demontieren.
3. Die Löcher "A" durch die angekörnten Punkte der Bodenplatte bohren (ø 18mm).
4. Loch "B" durch den angekörnten Punkt (sichtbar durch die Unterseite oberhalb des Schalldämpfers) in
denlinken Längsträger bohren (ø 15 mm). Die Löcher "C" und "D" sind bereits vorhanden.
5. Zwei Löcher aus dem Abschlußblech aussägen (65mm). Diese Löcher sind am Ende der Längsträger
durch angekörnte Punkte markiert.
6. Die Seitenstütze "1" in den linken Längsträger legen. Die Gegenplatte "3" mit zwei selbstsichernden
Muttern M10 (8.8) an dieser Seitenstütze durch die Bohrungen "B" und "C" befestigen (handfest
anziehen).
7. Die Seitenstütze "2" in den rechten Längsträger legen.
Die Gegenplatte "3" durch den Kofferraum mit zwei selbstsichernden Muttern M10 (8.8) bei den Löchern
"D" befestigen (handfest anziehen).
8. Die Anhängevorrichtung mit 4 Schrauben M12x35 (Kl.100) an den Löchern "A" montieren.
9. Die Kugelstütze "4" mit Schrauben M12x110 (10,9), Unterlegscheiben und selbstsichernden Muttern an
den Löchern "E" montieren.
10. Die Anhängevorrichtung ausrichten und alle Schrauben mit folgenden Drehmomenten anziehen:
M10 (8.8)
-
46 Nm
M12 (kl.100)
-
120Nm
M12 (10,9)
-
100Nm
Nach cirka 1000 km die Bolzenverbindung wie angegeben nachziehen.
11. Die Löcher im Abschlußblech (65 mm) mit Rostschutzmittel behandeln und die mitgelieferten
Gummiabdichtungen einsetzen.
12. Das Hitzeschild des Schalldämpers und den Stossfänger wieder anbringen.
13. Bosal kann nicht verantwortlich gemacht werden, für einen Mangel am Produkt, der verursacht wurde
durch die Schuld oder durch unsachgemäße Benutzung durch den Fahrzeughalter oder eine Person für
die er verantwortlich ist.( art. 185, lid 2 N.B.W.)
020643 FITTING INSTRUCTIONS
1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove the
underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame members.
2. Dismount the bumper and the heatshield from the exhaust.
3. Drill the holes "A" ø 18 mm through the bottom plate (centerpunched).
4. Drill hole "B" ø 15 mm in the LH frame member (centerpunched), (visible through the underside, above
the exhaust). The holes "C" and "D" already exist.
5. Saw, using a hole saw ø 65 mm, two holes (1x left and 1x right) in the rear panel at the ends of both
frame members (centerpunched).
6. Place side bracket "1" in the LH frame member and fix this bracket using backing plate "3" through the
underside and 2 lock nuts M10 (8.8) at the holes "B" and "C" (do not tighten fully yet).
7. Place side bracket "2" in the RH frame member and fix this bracket using backing plate "3" through the
trunk and 2 lock nuts M10 (8.8) at the holes "D" (do not tighten fully yet).
8. Mount the towbar using 4 M12x35 (cl.100) bolts at the holes "A".
9. Mount the ball support "4" at the holes "E" using the M12x110 (10,9) bolts, plain washers and lock nuts.
10. Secure the towbar using a torque-wrench. Torque the bolts as follows:
M10 (8.8)
-
46 Nm
M12 (kl.100)
-
120Nm
M12 (10,9)
-
100Nm
After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque.
11. Treat the holes ø 65 mm with a rust preventer and place the supplied rubber caps in these holes.
12. Remount the heatshield of the exhaust and the bumper.
13. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any injudicious
use whatever of the user or a person he is liable for. (sect. 185, art. 2 N.B.W.)