Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Ceiling Fan Owner's Manual
Questions, problems, missing parts: Before returning to the store call
Customer Service - 8 a.m. - 6 p.m., Eastern, Monday-Friday
Part No. F40BP75710000
Revision: 200102
FLORET ECO
60" Damp Location
Model Numbers
Net Weight:
1-800-654-3545
www.emersonfans.com
19.4
Lbs.
2H
4H
8H
• Español - página 33
• Français - page 65
Form No. BP7571
ETL Model No.: CF840

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Emerson FLORET ECO

  • Página 1 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FLORET ECO 60” Damp Location Ceiling Fan Owner’s Manual Model Numbers 19.4 Net Weight: Lbs. Questions, problems, missing parts: Before returning to the store call Customer Service - 8 a.m. - 6 p.m., Eastern, Monday-Friday •...
  • Página 2 Substitution of parts or accessories not designated 1. To avoid possible shock, be sure electricity is turned for use with this product by Emerson could result in off at the fuse box before wiring, and do not operate personal injury or property damage.
  • Página 3 Ceiling Cover designated specifically for use with this product. Substitution of parts or accessories not designated Lower Housing Assembly for use with this product by Emerson could result in LED Light Fixture Assembly personal injury or property damage. Shade No-Light Cover Receiver with Hardware Open carton containing fan.
  • Página 4 THIS FAN IS SUITABLE FOR DAMP LOCATIONS SUCH AS COVERED PORCHES, COVERED PATIOS, AND COVERED DECKS...ANYWHERE THERE IS A ROOF OVERHEAD. Tools Needed for Assembly Your Emerson Ceiling Fan comes supplied with a DC Receiver and Remote Control. This system allows One Phillips Head Screwdriver One Stepladder you to regulate your ceiling fan speed and light control.
  • Página 5 3. Ceiling Fan Assembly NOTE: Take care not to scratch the Fan Housing Assembly when installing the Fan Blades. Slide the Fan Blade into the Fan Housing Assembly Blade Slot (Figure 1). Align the Two Fan Blade Holes with the Two Fan #8-32 x 1/2"...
  • Página 6 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) REMOVE ONE #6-32 x 1/4" Remove and Retain One of the Three #6-32 x 1/4” TRUSS HEAD SCREW Truss Head Screw with Lockwasher from the Motor WITH LOCKWASHER Assembly Hub (Figure 3). Loosen the remaining Two #6-32 x 1/4” Truss Head Screws with Lockwashers (Figure 3).
  • Página 7 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) NOTE: If Installing the Ceiling Fan without the LED Light Fixture Assembly, Skip Sections 3.5 - 3.6 and Complete 3.7 - 3.15. Section 7, Installation of No-Light Cover (Optional) will replace the LED Shade. LED LIGHT FIXTURE Engage the Fan Motor 2-Pin Wire Connector into the ASSEMBLY 2-PIN WIRE 2-pin Wire Connector of the LED Light Fixture Assembly...
  • Página 8 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) #8-32 x 1/2" WASHER HEAD BLADE SCREWS Carefully turn the partially assembled Ceiling Fan right (2 per blade) side up for preparation of remaining assembly. NOTE: Be Extra Careful of the Unassembled Fan Blades while turning the Fan Upright. Secure the Fan Blades at this time.
  • Página 9 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) 3.10 Loosen the Two Phillips Head Set Screws in the Motor DOWNROD Coupler for installation of the Downrod (Figure 10). Seat the Downrod in the Motor Coupler (Figure 10). Rotate and align the Downrod holes with the Two Holes LOOSEN in the Motor Coupler (Figure 10).
  • Página 10 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) 3.12 Retighten the two Phillips Head Set Screws evenly to secure the Downrod to the Motor Coupler in a vertical DOWNROD position (Figure 12). WARNING RETIGHTEN TWO It is critical that the set screws in the motor coupler are MOTOR PHILLIPS HEAD securely tightened.
  • Página 11 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) 3.14 HANGER BALL Route the Wires through the Hanger Ball (Figure 14). Reinstall the Hanger Ball on the Downrod as follows: Position the Pin through the Two Holes in the Downrod DOWNROD and align the Hanger Ball so the Pin is captured in the PHILLIPS Groove in the top of the Hanger Ball (Figure 14).
  • Página 12 4. How to Hang Your Ceiling Fan CAUTION CEILING To reduce the risk of injury, install the fan so that the blades are at least 7 ft. (2.1m) above the floor (Figure 16). WARNING To avoid possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the main fuse box before wiring.
  • Página 13 4. How to Hang Your Ceiling Fan (Continued) WARNING The outlet box and joist must be securely mounted and capable of supporting at least 50 lbs. Use only a U.L. outlet box listed as “Acceptable for Fan Support of OUTLET BOX 22.7 kg.
  • Página 14 Substitution of parts or accessories not designated for use with this product by Emerson could result in WARNING personal injury or property damage. Turning off wall switch is not sufficient. To avoid possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the main fuse box before wiring.
  • Página 15 5. How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) RECEIVER WHITE WIRE Securely connect the Supply White (neutral) Wire to the Receiver White (AC IN N) Wire using a 12 ga. Wire Connector (supplied in parts bag) (Figure 21). SUPPLY WHITE WIRE Figure 21 RECEIVER Securely connect the Supply Black (hot) Wire to the...
  • Página 16 5. How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) Securely connect the Fan White (neutral) Wire to the Receiver White (FOR LIGHT) Wire using a 18 ga. Wire Connector (supplied with receiver) (Figure 23). FAN WHITE WIRE Figure 23 RECEIVER WHITE WIRE Securely connect the Fan Blue Wire to the Receiver Blue (FOR LIGHT) Wire using a 18 ga.
  • Página 17 5. How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) Securely connect the Fan Red Wire to the Receiver Red (TO MOTOR) Wire using a 18 ga. Wire Connector (supplied with receiver) (Figure 26). FAN RED WIRE RECEIVER RED WIRE Figure 26 Securely connect the Fan Yellow Wire to the Receiver Yellow (TO MOTOR) Wire using a 18 ga.
  • Página 18 6. Final Assembly Screw the Two Threaded Studs (supplied) into the Tapped Holes in the Hanger Bracket (Figure 29). NOTE: Be sure the wires stay on the outside of the threaded rods when installing the ceiling cover. HANGER BRACKET THREADED STUDS (2) Figure 29 Lift the Ceiling Cover up to the Threaded Studs and turn until Studs protrude through the Holes in the...
  • Página 19 7. Installation of No-Light Cover (Optional) WARNING Turning off wall switch is not sufficient. To avoid possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the main fuse box before wiring. All wiring must be in accordance with National and Local codes and the ceiling fan must be properly grounded as a precaution against possible electrical shock.
  • Página 20 7. Installation of No-Light Cover (Optional) (Continued) Disengage the LED Light Fixture Assembly 2-Pin Wire Connector from the Fan Motor Housing 2-Pin Wire Connector (Figure 34). Store the LED Light Fixture Assembly and hardware in a safe place for future use. FAN 2-PIN WIRE CONNECTOR LED LIGHT FIXTURE...
  • Página 21 8. Remote Control Procedures 8.1: Preset Memory Feature Your Emerson Receiver is equipped with a preset When the Switch is turned back ON the Light and Fan memory feature. If the AC supply to the Receiver will resume operation as they were prior to the Switch is powered through a wall switch, when the switch being turned OFF.
  • Página 22 FAN POWER OFF BUTTON Remote Control Pairing: Your Emerson Ceiling Fan/Light Remote Control consists of Hand-Held Transmitter and a Receiver which is mounted in the Hanger Bracket under the Fan Ceiling Cover. NOTE: The following procedure must be completed REMOTE CONTROL to ensure proper operation of your fan.
  • Página 23 FAN POWER OFF Button ( The Remote Control FAN POWER OFF Button ( turns the Ceiling Fan Power OFF (Figure 39). FAN POWER NOTE: The Air Flow, Speed Control, Auto Timer OFF BUTTON and Light Power are all controlled from their own Buttons.
  • Página 24 LIGHT POWER Button ( ) (Figure 41): Press the LIGHT POWER Button ( ) to turn the Ceiling Fan Light ON or OFF. Dimming Method: Set the Dip Switch to DIM in the Remote Control’s Battery Compartment as noted in Section 8.3. Press and Hold the LIGHT POWER Button ( ) to set LIGHT POWER...
  • Página 25 A Storage Bracket is provided for holding your Remote Control when not in use. If you desire to use the Bracket, install it on a Wall that is away from excess heat or humidity. Slide the Wall Bracket Cover up to expose the Screw Holes for installation (Figure 43).
  • Página 26 · Accessory RCWIFI Smart Control Module Substitution of parts or accessories not designated for use with this product by Emerson could result in · Downrod Extension Kits personal injury or property damage. WARNING...
  • Página 27 8 - 9 feet above the floor for optimal occupied space. Remember to adjust your thermostat airflow. Consult your Emerson Retailer for optional when using your ceiling fan - additional energy and mounting accessories.
  • Página 28 12. Repair Parts PARTS BAG ETL Model No.: CF840...
  • Página 29 12. Repair Parts Listing Part Numbers Model No. Model No. Model No. Model No. No. Description CF840BQ00 CF840GRT00 CF840ORB00 CF840SW00 Hanger Ball Assembly, 761655-19 761655-102 761655-32 761655-92 Consisting of: Hanger Bracket (1) — — — — Hanger Ball (1) — —...
  • Página 30 TROUBLE PROBABLE CAUSE SUGGESTED REMEDY 1. Fan will not 1. Fuse or Circuit Breaker blown. 1. Check Main and Branch Circuit Fuses or start. Circuit Breakers. WARNING Make sure main power is turned OFF. 2. Loose power line connections to the Fan. 2.
  • Página 31 What The Limited Warranty Covers: This limited warranty is offered by Emerson, a Division of Luminance Brands (“Emerson” or “our” or “we” or “us”) to the original purchaser (“you” or “your”) of a consumer or industrial Emerson ceiling fan product including its motor and the other components, and accessories of a consumer or industrial Emerson ceiling fan product sold separately (“Emerson Ceiling Fan Product(s)”) against defects in workmanship and materials, subject to the exclusions described below.
  • Página 32 SERIAL NUMBER: DATE CODE: The serial number of this fan can be found on the nameplate on top of the fan housing. The date code can be found on the carton and on top of the fan housing, stamped in ink on a white label. You should record this data above and keep it in a safe place for future use.
  • Página 33 LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES FLORET ECO Manual del usuario para ventiladores de techo para lugares húmedos de 60 pulgadas Números de modelo 19,4 Peso neto: Preguntas, problemas, piezas faltantes: Antes de devolver el producto a la tienda, llame al Servicio al Cliente 8 a.m.
  • Página 34 La sustitución con electricidad esté desconectada en la caja de fusibles antes de piezas o accesorios no diseñados por Emerson para utilizarse con realizar el cableado, y no utilice el ventilador sin paletas. este producto podría causar lesiones corporales o daños materiales.
  • Página 35 La Cubierta del techo sustitución con piezas o accesorios no diseñados por Emerson Ensamblaje de la carcasa inferior para utilizarse con este producto podría causar lesiones corporales o daños materiales.
  • Página 36 TALES COMO PORCHES CUBIERTOS, PATIOS CUBIERTOS Y TERRAZAS CUBIERTAS. CUALQUIER LUGAR QUE ESTÉ CUBIERTO POR UN TEJADO. Herramientas necesarias Este ventilador de techo Emerson viene equipado con un receptor de CC y un control de pared. Este sistema permite que usted regule para el ensamblaje el control de velocidad y de iluminación de su ventilador de techo.
  • Página 37 3. Ensamblaje del ventilador de techo NOTA: Tenga cuidado de no rasguñar el ensamblaje de la carcasa del ventilador cuando instale las paletas del ventilador. Deslice la paleta del ventilador hacia el interior de la ranura para paleta del ensamblaje de la carcasa del ventilador (Figura 1). TORNILLO CON CABEZA DE Alinee los dos agujeros de la paleta del ventilador con los ARANDELA PARA PALETA...
  • Página 38 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) RETIRE UN TORNILLO DE CABEZA SEGMENTADA #6-32 x 1/4 DE PULG. Retire y retenga uno de los tres tornillos de cabeza segmentada CON ARANDELA DE SEGURIDAD #6-32 x 1/4 de pulgada con arandela de seguridad del núcleo del ensamblaje del motor (Figura 3).
  • Página 39 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) NOTA: Si está instalando el ventilador de techo sin el ensamblaje del accesorio de iluminación LED, salte las Secciones 3.5 – 3.6 y complete las Secciones 3.7 – 3.15. La Sección 7, Instalación de la cubierta sin luz (opcional), reemplazará a la Pantalla LED. CONECTOR DE CABLES DE 2 PINES DEL ENSAMBLAJE Acople el conector de cables de 2 pines del motor del ventilador...
  • Página 40 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) TORNILLOS CON CABEZA DE ARANDELA PARA PALETA Voltee cuidadosamente por completo el ventilador de techo #8-32 x 1/2 PULG. (2 por paleta) parcialmente ensamblado para prepararlo para realizar el ensamblaje restante. NOTA: Tenga sumo cuidado con las paletas del ventilador sin ensamblar mientras voltea el ventilador.
  • Página 41 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) 3.10 Afloje los dos tornillos de ajuste de cabeza Phillips ubicados en VARILLA DOWNROD el acoplador del motor para realizar la instalación de la varilla DESCENDENTE descendente (Figura 10). Asiente la varilla descendente en el acoplador del motor AFLOJE LOS (Figura 10).
  • Página 42 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) 3.12 Reapriete por igual los dos tornillos de ajuste de cabeza Phillips para sujetar firmemente la varilla descendente al acoplador del VARILLA DESCENDENTE motor en posición vertical (Figura 12). ADVERTENCIA REAPRIETE LOS DOS Es crucial que los tornillos de ajuste ubicados en el acoplador ACOPLAMIENTO TORNILLOS DE AJUSTE...
  • Página 43 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) 3.14 ESFERA DE Encamine los cables a través de la esfera de suspensión SUSPENSIÓN (Figura 14). PASADOR Reinstale la esfera de suspensión en la varilla descendente de la VARILLA DESCENDENTE siguiente manera: TORNILLO Posicione el pasador a través de los dos agujeros ubicados DE AJUSTE DE en la varilla descendente y alinee la esfera de suspensión de...
  • Página 44 4. Cómo colgar su ventilador de techo PRECAUCIÓN TECHO CEILING Para reducir el riesgo de lesiones, instale el ventilador de manera que las paletas estén al menos a 7 pies (2,1 m) de altura sobre el piso (Figura 16). ADVERTENCIA Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la POR LO electricidad esté...
  • Página 45 4. Cómo colgar su ventilador de techo (continuación) ADVERTENCIA La caja de tomacorriente y la viga deben estar montadas de manera segura y ser capaces de soportar por lo menos 50 lb. Utilice únicamente una caja de tomacorriente U.L. listada con las CAJA DE OUTLET BOX palabras “Acceptable for Fan Support of 22.7 kg.
  • Página 46 La sustitución con piezas o accesorios no diseñados por Emerson para utilizarse con este producto podría causar lesiones ADVERTENCIA corporales o daños materiales.
  • Página 47 5. Cómo cablear su ventilador de techo (continuación) CABLE BLANCO Conecte firmemente el cable blanco de suministro (neutro) DEL RECEPTOR al cable blanco del receptor (AC IN N) (ENTRADA DE CA N) utilizando un conector de cables de calibre 12 (suministrado en la bolsa de piezas) (Figura 21).
  • Página 48 5. Cómo cablear su ventilador de techo (continuación) Conecte firmemente el cable blanco del ventilador (neutro) al cable blanco del receptor (FOR LIGHT) (PARA LA LUZ) utilizando un conector de cables de calibre 18 (suministrado con el receptor) (Figura 23). CABLE BLANCO DEL VENTILADOR CABLE BLANCO...
  • Página 49 5. Cómo cablear su ventilador de techo (continuación) Conecte firmemente el cable rojo del ventilador al cable rojo del receptor (TO MOTOR) (AL MOTOR) utilizando un conector de cables de calibre 18 (suministrado con el receptor) (Figura 26). CABLE ROJO DEL VENTILADOR CABLE ROJO DEL RECEPTOR...
  • Página 50 6. Ensamblaje final Enrosque los dos espárragos roscados (suministrados) en los agujeros roscados del soporte de suspensión (Figura 29). NOTA: Asegúrese de que los cables permanezcan en el exterior de las varillas roscadas cuando instale la cubierta del techo. SOPORTE DE HANGER BRACKET SUSPENSIÓN ESPÁRRAGOS ROSCADOS (2)
  • Página 51 7. Instalación de la cubierta sin luz (opcional) ADVERTENCIA No basta con poner el interruptor de pared en la posición de apagado. Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles principal antes de realizar el cableado.
  • Página 52 7. Instalación de la cubierta sin luz (opcional) (cont.) Desacople el conector de cables de 2 pines del ensamblaje del accesorio de iluminación LED del conector de cables de 2 pines de la carcasa del motor del ventilador (Figura 34). Almacene el ensamblaje el accesorio de iluminación LED y sus herrajes en un lugar seguro para uso futuro.
  • Página 53 8. Procedimientos para el control remoto 8.1 Función de memoria preestablecida Su receptor Emerson está equipado con una función de memoria Al poner el interruptor de vuelta en la posición de ENCENDIDO, la preestablecida. Si el suministro de CA al receptor se controla a luz y el ventilador reanudarán su funcionamiento en la posición...
  • Página 54 OFF BUTTON VENTILADOR Emparejamiento del control remoto: El control remoto de su ventilador de techo/luz Emerson consiste en un transmisor de mano y un receptor que se monta en el soporte de suspensión debajo de la cubierta de techo del ventilador.
  • Página 55 8. Procedimientos para el control remoto (continuación) Botón de APAGADO DEL VENTILADOR ( El botón de APAGADO DEL VENTILADOR ( ) del control remoto APAGA la alimentación eléctrica al ventilador de techo BOTÓN DE FAN POWER APAGADO DEL (Figura 39). OFF BUTTON VENTILADOR NOTA: La circulación de aire, el control de velocidad, el...
  • Página 56 8. Procedimientos para el control remoto (continuación) Botón de ALIMENTACIÓN DE LA LUZ ( ) (Figura 41): Presione el botón de ALIMENTACIÓN DE LA LUZ ( ) para ENCENDER o APAGAR la luz del ventilador de techo. Método de regulación de la intensidad: Ajuste el interruptor DIP a DIM en el compartimiento de la batería del control remoto tal y como se indica en la Sección 8.3.
  • Página 57 8. Procedimientos para el control remoto (continuación) Se suministra un soporte de almacenamiento para albergar el control remoto cuando éste no se esté usando. Si desea usar el soporte, instálelo en una pared que esté alejada del exceso de calor o humedad. Deslice hacia arriba la cubierta del soporte de pared para dejar al descubierto los agujeros para tornillo, con el fin de realizar la instalación (Figura 43).
  • Página 58 10. Accesorios Vea a su distribuidor local de Emerson, visite www.emersonfans.com ADVERTENCIA o consulte el Catálogo de ventiladores de techo Emerson acerca de estos accesorios: Este producto está diseñado para utilizar únicamente las piezas suministradas con este producto y/o los accesorios •...
  • Página 59 8 a 9 pies por encima del piso para lograr una produce una suave corriente ascendente, que fuerza el aire circulación de aire óptima. Consulte a su minorista Emerson para caliente que está cerca del techo a bajar al espacio ocupado.
  • Página 60 PARTS BAG BOLSA DE PIEZAS No. de modelo ETL: CF840...
  • Página 61 12. Lista de piezas de repuesto Números de pieza No. de modelo No. de modelo No. de modelo No. de modelo No. de clave Descripción CF840BQ00 CF840GRT00 CF840ORB00 CF840SW00 Ensamblaje de la esfera de suspensión, 761655-19 761655-102 761655-32 761655-92 que consiste en Soporte de suspensión (1) —...
  • Página 62 13. Resolución de problemas ADVERTENCIA PARA SU PROPIA SEGURIDAD, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA EN LA CAJA DE FUSIBLES O EL CORTACIRCUITO ANTES DE RESOLVER PROBLEMAS EN SU VENTILADOR PROBLEMA CAUSA PROBABLE REMEDIO SUGERIDO 1. El ventilador 1. Fusible o cortacircuito fundido. 1.
  • Página 63 Para que Nosotros confirmemos que Su Producto de Ventilador de Techo Emerson sigue estando bajo garantía, sírvase retener Su recibo u otro comprobante de compra y tener esa información al alcance de la mano cuando envíe su Producto de Ventilador de Techo Emerson a Su lugar de compra o cuando llame a Servicio al Cliente de Emerson.
  • Página 64 NÚMERO DE SERIE:____________________________________ CÓDIGO DE FECHA:__________________________________ El número de serie de este ventilador se puede encontrar en la placa de especificaciones ubicada encima de la carcasa del ventilador. El código de fecha se puede encontrar en la caja de cartón y encima de la carcasa del ventilador, estampado en tinta en una etiqueta blanca.
  • Página 65 LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS FLORET ECO Mode d’emploi du ventilateur de plafond pour environnement humide de 60 po Numéros des modèles 19,4 Poids net : Questions, problèmes, pièces manquantes : Avant de retourner un produit au magasin, veuillez téléphoner au Service à...
  • Página 66 Toute substitution de pièces ou d’effectuer le câblage, et ne mettez pas le ventilateur en marche d’accessoires non conçus pour emploi avec ce produit par Emerson sans avoir installé les pales. risquerait d’entraîner des blessures ou des dommages aux biens.
  • Página 67 Toute substitution de pièces ou Ensemble de tige de suspension descendante d’accessoires non conçus pour emploi avec ce produit par Emerson de 4,5 po avec rotule de la tige de suspension risquerait d’entraîner des blessures ou des dommages aux biens.
  • Página 68 TELS QUE DES VÉRANDAS, DES PLATEFORMES ET DES PATIOS COUVERTS… PARTOUT OÙ IL Y A UN TOIT AU-DESSUS. Outils nécessaires pour le montage Votre ventilateur de plafond Emerson est fourni avec un récepteur c .c . et une commande murale . Ce système vous Un tournevis à pointe cruciforme Un escabeau permet de contrôler la vitesse de votre ventilateur de plafond et...
  • Página 69 3. Assemblage du ventilateur de plafond REMARQUE : Faites attention de ne pas rayer l’ensemble de boîtier du ventilateur lorsque vous installez les pales du ventilateur. Faites glisser la pale du ventilateur dans la fente prévue pour la pale dans l’ensemble de boîtier du ventilateur (Figure 1) . VIS À...
  • Página 70 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) RETIREZ UNE VIS À TÊTE BOMBÉE N° 6-32 x 1/4 po AVEC Retirez l’une des trois vis à tête bombée avec la rondelle LA RONDELLE DE BLOCAGE de blocage correspondante N° 6-32 x 1/4 po du moyeu de l’ensemble du moteur et mettez-la de côté...
  • Página 71 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) REMARQUE : Si vous installez le ventilateur de plafond sans l’ensemble de luminaire à DEL, sautez les Sections 3.5 à 3.6 et suivez les instructions des Sections 3.7 à 3.15. Les instructions de la Section 7, Installation d’une plaque de recouvrement en l’absence de luminaire (en option), permettront de remplacer l’abat-jour à...
  • Página 72 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) VIS À TÊTE À EMBASE N° 8-32 x 1/2 po POUR PALE Retournez avec précaution le ventilateur de plafond partiellement (2 par pale) assemblé pour le remettre dans le bon sens en vue de la préparation pour le reste de l’assemblage .
  • Página 73 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) 3.10 Desserrez les deux vis de pression à tête cruciforme dans le TIGE DE SUSPENSION DOWNROD DESCENDANTE dispositif de couplage du moteur pour pouvoir installer la tige de suspension descendante (Figure 10) . Faites reposer la tige de suspension descendante dans le dispositif de couplage du moteur (Figure 10) .
  • Página 74 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) 3.12 Resserrez similairement les deux vis de pression à tête TIGE DE cruciforme pour sécuriser la tige de suspension descendante SUSPENSION sur le dispositif de couplage du moteur en position verticale DESCENDANTE (Figure 12) . AVERTISSEMENT RESSERRER LES DEUX COUPLEUR...
  • Página 75 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) 3.14 ROTULE DE LA TIGE Acheminez les câbles à travers la rotule de la tige de suspension (Figure 14) . AXE À ÉPAULEMENT Réinstallez la rotule de la tige de suspension sur la tige de TIGE DE SUSPENSION suspension descendante de la façon suivante : DESCENDANTE...
  • Página 76 4. Comment suspendre votre ventilateur de plafond AVERTISSEMENT PLAFOND CEILING Pour réduire le risque de blessure, installez le ventilateur de telle façon que les pales soient au moins à 2,1 m / 7 pi au-dessus du sol (Figure 16). AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de choc électrique, assurez-vous que l’ali- AU MOINS mentation électrique est coupée au niveau du boîtier des fusibles...
  • Página 77 4. Comment suspendre votre ventilateur de plafond (suite) AVERTISSEMENT Le boîtier de prises de courant et la solive doivent être installés de façon sécurisée et être capables de supporter sans problème au moins 50 livres (22,7 kg). Utilisez seulement des boîtiers de BOÎTIER DE OUTLET BOX prises de courant homologués U.L.
  • Página 78 être utilisés avec ce produit. Toute substitution de pièces ou d’accessoires non désignés comme pouvant être utilisé avec ce produit par Emerson AVERTISSEMENT peut entraîner une blessure ou un dommage matériel.
  • Página 79 5. Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) FIL BLANC Connectez de façon sécurisée le fil d’alimentation blanc (neutre) DU RÉCEPTEUR au fil blanc du récepteur (AC IN N) au moyen d’un capuchon de connexion de calibre 12 (fourni dans le sac de pièces détachées (Figure 21) .
  • Página 80 5. Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) Connectez de façon sécurisée le fil blanc du ventilateur (neutre) au fil blanc du récepteur (FOR LIGHT) au moyen d’un capuchon de connexion de calibre 18 (fourni avec le récepteur) (Figure 23) .
  • Página 81 5. Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) Connectez de façon sécurisée le fil rouge du ventilateur au fil rouge du récepteur (TO MOTOR) au moyen d’un capuchon de connexion de calibre 18 (fourni avec le récepteur) (Figure 26) . FIL ROUGE DU VENTILATEUR FIL ROUGE...
  • Página 82 6. Assemblage final Vissez les deux goujons filetés (fournis) dans les trous taraudés du support de suspension (Figure 29) . REMARQUE : Assurez-vous que les fils restent à l’extérieur des tiges filetées lorsque vous installez la monture de plafond. SUPPORT DE HANGER BRACKET SUSPENSION GOUJONS FILETÉS (2)
  • Página 83 7. Installation d’une plaque de recouvrement en l’absence de luminaire (en option) AVERTISSEMENT Éteindre l’interrupteur mural ne suffit pas. Pour éviter tout choc électrique éventuel, assurez-vous que l’alimentation électrique est coupée au niveau du boîtier des fusibles avant d’effectuer le câblage. Tout le câblage doit être conforme aux dispositions du Code national d’électricité...
  • Página 84 7. Installation d’une plaque de recouvrement en l’absence de luminaire (en option) (suite) Engagez le connecteur du fil à deux broches de l’ensemble de luminaire à DEL dans le connecteur du fil à deux broches du carter du moteur du ventilateur (Figure 34) . Rangez l’ensemble de luminaire à...
  • Página 85 8. Procédures associées à la télécommande 8.1 Fonction de mémoire préréglée Votre récepteur Emerson comporte une fonction de mémoire Lorsque l’interrupteur sera activé de façon à remettre préréglée . Si l’alimentation c .a . du récepteur provient d’un l’équipement sous tension (ON), le luminaire et le ventilateur interrupteur mural, lorsque cet interrupteur sera positionné...
  • Página 86 Couplage de la télécommande : Votre télécommande pour le ventilateur/l’éclairage de plafond Emerson consiste en un émetteur manuel et un récepteur qui est monté sur le support de suspension sous la monture de plafond du ventilateur . REMARQUE : La procédure suivante doit être suivie pour REMOTE CONTROL TÉLÉCOMMANDE...
  • Página 87 8. Procédures associées à la télécommande (suite) Bouton FAN POWER OFF ( Le bouton de la télécommande FAN POWER OFF ( ) sert à couper l’alimentation du ventilateur de plafond (Figure 39) . BOUTON FAN FAN POWER POWER OFF OFF BUTTON REMARQUE : Le débit d’air circulant, la vitesse de (Alimentation du ventilateur coupée)
  • Página 88 8. Procédures associées à la télécommande (suite) Bouton LIGHT POWER (Éclairage) ( ) (Figure 41) : Appuyez sur le bouton LIGHT POWER ( ) pour allumer ou éteindre l’éclairage du ventilateur de plafond . Méthode de réglage de l’intensité lumineuse : Réglez le commutateur Dip sur DIM dans le compartiment de la pile de la télécommande comme indiqué...
  • Página 89 8. Procédures associées à la télécommande (suite) Un support de rangement est fourni pour que vous puissiez y placer votre télécommande lorsque vous ne vous en servez pas . Si vous désirez utiliser ce support, installez-le sur un mur qui n’est ni trop chaud, ni trop humide .
  • Página 90 • Plaque de recouvrement en l’absence de luminaire, pour emploi avec ce produit. Toute substitution de pièces ou accessoire CP840 d’accessoires non conçus pour emploi avec ce produit par Emerson • Module accessoire de commande intelligent RCWIFI risquerait d’entraîner des blessures ou des dommages aux biens.
  • Página 91 à 2,50 à 2,75 m du sol pour une circulation de l’air optimale . l’air chaud du plafond vers le bas pour le répartir dans l’espace Consultez votre revendeur Emerson pour obtenir des accessoires occupé . N’oubliez pas de régler votre thermostat lorsque vous de montage optionnels .
  • Página 92 PARTS BAG SAC DE PIÈCES Modèle ETL N° : CF840...
  • Página 93 12. Nomenclature des pièces de rechange Numéros des pièces Modèle N° Modèle N° Modèle N° Modèle N° Réf. Description CF840BQ00 CF840GRT00 CF840ORB00 CF840SW00 Ensemble de support de suspension 761655-19 761655-102 761655-32 761655-92 consistant en : Support de suspension (1) — —...
  • Página 94 13. Identification des causes des problèmes AVERTISSEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ, METTEZ LE COFFRET À FUSIBLES OU LE DISJONCTEUR HORS TENSION AVANT DE TENTER D’IDENTIFIER LES PROBLÈMES POUVANT AFFECTER VOTRE VENTILATEUR. PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION PROPOSÉE 1. Le ventilateur ne 1 . Il se peut qu’un fusible ait grillé ou que le 1 .
  • Página 95 Cette garantie limitée est offerte par Emerson, une division de Luminance Brands (« Emerson» ou « notre » ou « nous » ou « nos ») à l’acheteur d’origine (« vous » ou « votre ») d’un...
  • Página 96 NUMÉRO DE SÉRIE :____________________________________ CODE DE DATE :_____________________________________ Le numéro de série de ce ventilateur figure sur la plaque signalétique en haut du boîtier du ventilateur . Le code de date figure sur le carton et en haut du boîtier du ventilateur . Il est estampé à l’encre sur une étiquette blanche . Il faut enregistrer ces informations et les conserver en lieu sûr pour une utilisation future .

Este manual también es adecuado para:

Cf840bq00Cf840orb00Cf840grt00Cf840sw00