Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
www.aeg-electrolux.com/shop
12550 G-M – 12550 G-FM
Istruzioni per l'uso
Piani di cottura
e l'installazione
User and installation
Hobs
instructions
Gebrauchs- und
Kochfelde
Installationsanleitungen
Conseils d'utilisation et
Tables de cuisson
d'installation
Instrucciones para el uso
Placas de cocción
e instalación
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG 12550 GF-M

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com www.aeg-electrolux.com/shop 12550 G-M – 12550 G-FM Istruzioni per l’uso Piani di cottura e l’installazione User and installation Hobs instructions Gebrauchs- und Kochfelde Installationsanleitungen Conseils d’utilisation et Tables de cuisson d’installation Instrucciones para el uso Placas de cocción...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com Indice Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità. Per garantire il funzionamento ottimale e regolare dell’apparecchio, la preghiamo di leggere attentamente questo manuale d’istruzioni. In tal modo potrà eseguire ogni operazione alla perfezione e con la massima efficienza.
  • Página 3: Per La Vostra Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com Per la Vostra sicurezza PER LA VOSTRA SICUREZZA L’uso di questa nuova apparecchiatura è facile. Tuttavia, è importante leggere per intero questo libretto, prima di installare e di usare l’apparecchiatura per la prima volta. In questo modo, potrete ottenere le migliori prestazioni, evitare comportamenti errati, usare l’appa- recchiatura in assoluta sicurezza e rispettare l’ambiente.
  • Página 4: Assistenza Tecnica

    All manuals and user guides at all-guides.com Per la Vostra sicurezza Le parti esposte di questa apparecchiatura si riscaldano durante la cottura e rimangono calde per un certo tempo anche dopo lo spegnimento. Tenete lontani i bambini fino a quando l’apparecchiatura non si è raffreddata. Durante l'uso Questo prodotto è...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per l’uso ISTRUZIONI PER L’USO Prima di usare l’apparecchiatura, rimuovete tutti i materiali di imballo, comprese le etichette pubblicitarie e le eventuali pellicole protettive. Le manopole di comando del piano di cottura Nella parte laterale del piano si trovano le manopole per il funzionamento dei fornelli a gas.
  • Página 6: Per Un Corretto Uso Del Piano

    All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per l’uso Per spegnere la fiamma, ruotate la manopola in senso orario fino al simbolo . Assieme cappellotto spartifiamma Assieme cappellotto spartifiamma Candeletta di accensione Termocoppia Accensione manuale (in caso di mancanza di energia elettrica): avvicinate una fiamma al fornello, spingete a fondo la manopola e ruotatela in senso antiorario fino al simbolo di “massima erogazione”.
  • Página 7: Pulizia E Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia e manutenzione PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di ogni operazione disinserite l’apparecchiatura dalla rete elettrica e lasciatela raf- freddare. Pulizia generale Pulite regolarmente il piano di cottura con un panno imbevuto in acqua tiepida e poco de- tersivo liquido.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com Caratteristiche tecniche Dimensioni del piano CARATTERISTICHE TECNICHE Larghezza 1175 mm Profondità 350 mm Potenza bruciatori gas Bruciatore tripla corona 4,0 kW Dimensioni dell'apertura per l'incasso Bruciatore rapido 2,9 kW Larghezza 1145 mm Bruciatore semirapido 1,9 kW Profondità...
  • Página 9: Istruzioni Per L'installatore

    All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per l’installatore ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE ATTENZIONE: Questo apparecchio può essere installato e funzionare solo in locali perma- nentemente ventilati secondo UNI 7129 e UNI 7131. La società costruttice declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da una in- stallazione non conforme alle norme vigenti o da un mancato rispetto delle norme antinfortunistiche.
  • Página 10: Collegamento Elettrico

    All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per l’installatore In caso contrario procedete secondo le indicazioni riportate nel paragrafo “Adattamento a diversi tipi di gas”. Per il massimo rendimento ed il minor consumo, assicurateVi che la pressione di alimen- tazione del gas rispetti i valori indicati nella tabella delle “Caratteristiche dei bruciatori”.
  • Página 11: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per l’installatore Montate sul cavo una spina adatta al carico e collegatela ad una adeguata presa di sicurezza. Desiderando un collegamento diretto alla rete, è necessario interporre fra l’apparecchio e la rete un interruttore omnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm, dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore.
  • Página 12: Adattamento Ai Diversi Tipi Di Gas

    All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per l’installatore Adattamento ai diversi tipi di gas Sostituzione degli ugelli 1. Togliete le griglie. 2. Togliete i cappellotti e gli spartifiamma dai fornelli. 3. Con una chiave a tubo svitate e togliete gli ugelli, sostituendoli con quelli corrispon- denti al tipo di gas di funzionamento (vedi tabella “Caratteristiche dei bruciatori”...
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com Incasso nei mobili componibili (modello 12550 G-M) INCASSO NEI MOBILI COMPONIBILI (MODELLO 12550 G-M) 1175 Bruciatore rapido Bruciatore semirapido Bruciatore tripla corona Bruciatore ausiliario Questi piani sono previsti per l’inserimento in mobili componibili da cucina aventi una pro- fondità...
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com L’incasso nei mobili componibili (modello 12550 G-M) Il fissaggio del piano al mobile deve essere effettuato come segue: 1) Stendere il nastro di stucco a 8 mm dal foro. 2) Sistemate il piano di cottura nella sfondatura curando la centratura. 3) Fissate il piano al mobile con gli appositi tiranti, forniti a corredo.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Incasso nei mobili componibili (modello 12550 GF-M) INCASSO NEI MOBILI COMPONIBILI (MODELLO 12550 GF-M) min 100 1180 1183 1166 D (1:1) R 11,5 Questi piani sono previsti per l’inserimento in mobili componibili da cucina aventi una pro- fondità...
  • Página 16: Possibilità Di Inserimento

    All manuals and user guides at all-guides.com L’incasso nei mobili componibili (modello 12550 GF-M) 4) Stendere il sigillante siliconico a filo del foro, in corrispondenza della fresatura ed ap- poggiare il piano. 5) Stringere i ganci di fissaggio, avvitando con delicatezza.
  • Página 17: Su Mobile Base Con Forno

    All manuals and user guides at all-guides.com Assistenza e ricambi Su mobile base con forno Il vano dovrà avere le dimensioni riportate nella figura della pagina precedente e dovrà essere munito di supporti per consentire una efficace aerazione. Per evitare eccessivi surriscaldamenti, è opportuno eseguire l’installazione come descritto nelle figure qui sotto.
  • Página 18: Condizioni Di Garanzia

    Il Servizio di Assistenza Tecnica, attraverso i suoi numerosi Centri auto- rizzati, presta in Italia assistenza alle più prestigiose marche di elettrodo- mestici. In caso di necessità, potrà cercare il Centro più vicino consultan- do l'opuscolo “TOP SERVICE” oppure le Pagine Gialle nella rubrica Elettro- domestici/Riparazione, alla voce “AEG Service”.
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com Contents Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Página 20: For Your Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com For your safety FOR YOUR SAFETY This new appliance is easy to use. Nevertheless, make sure to read this handbook carefully before installing and using it for the first time. In this way you can obtain best results, avoid incorrect operations, use the appliance in complete safety and respect the environment.
  • Página 21: Technical Assistance

    All manuals and user guides at all-guides.com Instructions for use Do not use steam or steam devices to clean the appliance. After using the appliance, make sure all the controls are in the “CLOSED” or “OFF” position. When using a power socket near this appliance, make sure the cords of any electrical appliances being used do not touch it and are far enough away from its hot parts.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com Instructions for use Lighting the rings To obtain the flame more easily, light the ring before placing a pot/pan on the grate. Press the knob corresponding to the ring and turn it anticlockwise to the “max.” symbol. The lighting symbol ( ) is also located in this position.
  • Página 23: Cleaning And Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning and maintenance For correct hob use To ensure lower gas consumption and better efficiency, only use flat bottom pots/pans of size suitable for the rings, as indicated in the table at the bottom of the page. Also, as soon as a liquid starts to boil, lower the flame enough to keep it on the boil.
  • Página 24: Periodical Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com Technical characteristics Hob grates The hobs have cast iron grates. The grates can be removed from the hob to enable better cleaning. Keep the cast iron grates in their seats, to avoid scratching or damaging the hob. The grates cannot be placed in a dishwasher;...
  • Página 25: Installation Room

    All manuals and user guides at all-guides.com Installer instructions Burner specifications NOMINAL REDUCED NOMINAL TYPE OF HEATING HEATING HEATING CAPACITY BURNER CAPACITY CAPACITY NATURAL GAS LIQUEFIED GAS (Natural gas) (Butane/Propane) 20 mbar 28-30/37 mbar Marking Marking nozzles nozzles 100/mm 100/mm Auxiliary burner 0.52...
  • Página 26: Gas Connection

    All manuals and user guides at all-guides.com Installer instructions Fume exhaust Gas cooking appliances must exhaust the fumes through hoods directly connected to flues or directly to the outside. If a hood cannot be installed, it is necessary to use an electric exhaust fan fitted on the external wall or the window of the room, provided conditions exist so that the opening for ventilation can be increased in proportion to the fan capacity (UNI-CIG 7129).
  • Página 27: Electrical Connection

    All manuals and user guides at all-guides.com Installer instructions Electrical connection The appliance is arranged to operate on a 230V single-phase power supply. Connection must be made in compliance with current standards and regulations. Before carrying out the connection, make sure: the limiter valve and the electrical system can take the appliance load (see serial no.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Installer instructions The power cable must only be replaced by the After-Sales Service or by similarly qualified The power cable must only be replaced by the After-Sales Service or by similarly qualified The power cable must only be replaced by the After-Sales Service or by similarly qualified The power cable must only be replaced by the After-Sales Service or by similarly qualified The power cable must only be replaced by the After-Sales Service or by similarly qualified personnel...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com Fitting in modular cabinets (model 12550 G-M) FITTING IN MODULAR CABINETS (MODEL 12550 G-M) 1175 Rapid burner Semirapid burner Triple crown burner Auxiliary burner These hobs are arranged for fitting in modular kitchen units having a depth of between 550 and 600 mm and appropriate characteristics.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com Fitting in modular cabinets (model 12550 G-M) The hob must be fixed to the cabinet as follows: 1) Apply the sealing strip 8 mm from the hole. 2) Arrange the hob in the recess, making sure it is centred. 3) Fix the hob to the cabinet with the special stays supplied.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com Fitting in modular cabinets (model 12550 GF-M) FITTING IN MODULAR CABINETS (MODEL 12550 GF-M) min 100 1180 1183 1166 D (1:1) R 11,5 These hobs are arranged for fitting in modular kitchen units having a depth of between 550 and 600 mm and appropriate characteristics.
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com Fitting in modular cabinets (model 12550 GF-M) 4) Spread the silicone sealant around the hole, at the milling, and position the hob. 5) Carefully tighten the fixing hooks. 6) Remove any excess sealant.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com Assistance and replacements On base cabinet with oven The compartment must have the dimensions given in the figure on the previous page and must have supports to allow efficient ventilation. To avoid excessive overheating, it is advisable to carry out installation as shown in the figures below.
  • Página 34: Warranty Terms

    Through its many authorised Centres, the After-Sales Service provides assistance in Italy for the leading brands of electrical appliances. In case of need, you can find the nearest Centre by consulting the “TOP SERVICE” booklet or “AEG Service” in the Yellow Pages under the heading Electrical Appliances/Repair.
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Página 36: Warnungen Und Wichtige Hinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Warnungen und wichtige Hinweise WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE Ihr neues Gerät ist einfach zu bedienen. Dennoch sollten Sie diese Anleitung vor der Installation und dem erstmaligen Gebrauch des Gerätes vollständig durchlesen. Auf diese Weise vermeiden Sie Bedienungsfehler und garantieren den absolut sicheren Betrieb Ihres Gerätes bei optimierten Leistungen sowie eine umweltgerechte Entsorgung.
  • Página 37: Während Des Betriebs

    All manuals and user guides at all-guides.com Warnungen und wichtige Hinweise Während des Betriebs Dieses Gerät ist zum Garen von Speisen in normalen Privathaushalten bestimmt. Benutzen Sie es für keinen anderen Zweck. Es ist gefährlich, die Eigenschaften dieses Gerätes zu verändern oder dies zu versuchen.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanweisung BEDIENUNGSANWEISUNG Entfernen Sie vor Gebrauch des Gerätes das gesamte Verpackungsmaterial einschließlich Werbeaufklebern und eventueller Schutzfolien. Die Bedienknebel der Kochmulde An der Seite der Kochmulde befinden sich die Bedienknebel für den Betrieb des Gasherds. Die Symbole im Bereich des Bedienfelds haben folgende Bedeutung: Keine Gaszufuhr maximale Gaszufuhr...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanweisung Zum Abschalten der Flamme drehen Sie den Bedienknebel im Uhrzeigersinn bis zum Symbol . Einheit aus Brennerkappe und Flammenkranz Einheit aus Brennerkappe und Flammenkranz Zündkerze Thermoelement Manuelles Einschalten (bei Stromausfall): Halten Sie eine Flamme an den Brenner, drücken Sie den entsprechenden Bedienknebel bis zum Anschlag und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn bis zum Symbol „maximale Gaszufuhr“.
  • Página 40: Reinigung Und Pflege

    All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung und Pflege REINIGUNG UND PFLEGE Ziehen Sie vor jeder Reinigungsarbeit den Netzstecker des Gerätes und lassen Sie dieses abkühlen. Normale Reinigung Reinigen Sie die Kochmulde regelmäßig mit einem in lauwarmem Wasser angefeuchtetem Tuch und etwas Flüssigreiniger.
  • Página 41: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten Abmessungen der Kochmulde TECHNISCHE DATEN Breite 1175 mm Tiefe 350 mm Leistung der Brenner Dreikreisbrenner 4,0 kW Abmessungen der Einbauöffnung Starkbrenner 2,9 kW Breite 1145 mm Normalbrenner 1,9 kW Tiefe 320 mm Hilfsbrenner 1,0 kW Durchmesser der Bypassschraube...
  • Página 42: Anweisungen Für Den Installateur

    All manuals and user guides at all-guides.com Anweisungen für den Installateur ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR ACHTUNG: Dieses Gerät darf nur in Räumen installiert und betrieben werden, die gemäß UNI 7129 und UNI 7131 permanent belüftet sind. Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für eventuelle Schäden ab, die durch eine nicht den geltenden Bestimmungen entsprechende Installation oder durch Missachtung der Sicherheitsnromen verursacht wurden.
  • Página 43: Elektrischer Anschluss

    All manuals and user guides at all-guides.com Anweisungen für den Installateur Sollte dies nicht der Fall sein, gehen Sie wie im Abschnitt “Anpassung an die verschiedenen Gasarten” beschrieben vor. Für maximale Leistung und sparsamen Verbrauch vergewissern Sie sich, dass der Gasdruck den in der Tabelle “Eigenschaften der Brenner”...
  • Página 44: Auswechseln Des Netzkabels

    All manuals and user guides at all-guides.com Anweisungen für den Installateur Montieren Sie einen für die Last geeigneten Stecker an das Kabel und schließen Sie diesen an eine geeignete Sicherheitssteckdose an. Falls Sie einen direkten Anschluss an das Stromnetz vornehmen möchten, müssen Sie zwischen das Gerät und das Stromnetz einen für die Last geeigneten, allpoligen Schalter mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm setzen, der den geltenden Bestimmungen entspricht.
  • Página 45: Umstellung Auf Eine Andere Gasart

    All manuals and user guides at all-guides.com Anweisungen für den Installateur Umstellung auf eine andere Gasart Auswechseln der Düsen 1. Nehmen Sie die Roste ab. 2. Nehmen Sie die Brennerdeckel und die Brennerkränze von den Kochstellen ab. 3. Schrauben Sie die Düsen mit einem Steckschlüsel aus und nehmen Sie sie ab. Tauschen Sie sie gegen die Düsen für die verwendete Gasart aus (siehe Tabelle „Eigenschaften der Brenner“...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com Einbau in Kücheneinbaumöbel (Modell 12550 G-M) EINBAU IN KÜCHENEINBAUMÖBEL (MODELL 12550 G-M) 1175 Starkbrenner Normalbrenner Dreikreisbrenner Hilfsbrenner Diese Kochmulden sind für das Einbetten in Kücheneinbaumöbel mit einer Tiefe zwischen 550 und 600 mm und geeigneten Eigenschaften vorgesehen. Die Maße der Kochmulde sind im Abschnitt „Technische Daten“...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com Der Einbau in Kücheneinbaumöbel (Modell 12550 G-M) Die Befestigung der Kochmulde auf dem Unterbau muss wie folgt durchgeführt werden: 1) Bringen Sie den Dichtungsstreifen in 8 mm Abstand von der Öffnung an. 2) Setzen Sie die Kochmulde mittig in die Aussparung ein. 3) Befestigen Sie die Kochmulde mithilfe der mitgelieferten Spannschrauben im Einbaumöbel.
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com Einbau in Kücheneinbaumöbel (Modell 12550 GF-M) EINBAU IN KÜCHENEINBAUMÖBEL (MODELL 12550 GF-M) min 100 1180 1183 1166 D (1:1) R 11,5 Diese Kochmulden sind für das Einbetten in Kücheneinbaumöbel mit einer Tiefe zwischen 550 und 600 mm und geeigneten Eigenschaften vorgesehen.
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com Der Einbau in Kücheneinbaumöbel (Modell 12550 GF-M) 4) Bringen Sie das Silikondichtband randbündig an der gefrästen Schnittkante an und senken Sie die Gasmulde ab. 5) Schrauben Sie dann die Befestigungshaken vorsichtig fest. 6) Entfernen Sie die überschüssigen Abschnitte des Dichtbandes.
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com Der Einbau in Kücheneinbaumöbel (Modell 12550 GF-M) Auf Unterbau mit Backofen Der Raum muss die selben Maße wie in der Abbildung auf der vorhergehenden Seite aufweisen und über Vorrichtungen für eine wirksame Belüftung verfügen.
  • Página 51: Service Und Ersatzteile

    Der Technische Kundendienst bietet über seine zahlreichen autorisierten Kundendienstzentren in Italien Service für die namhaftesten Marken für Elektrohaushaltsgeräte. Bei Bedarf finden Sie das nächstgelegene Kundendienstzentrum in der Broschüre “TOP SERVICE” oder in den Gelben Seiten unter Elektrohaushaltsgeräte/Reparatur unter dem Stichwort “AEG Service”.
  • Página 52: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil.
  • Página 53: Pour Votre Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Pour votre sécurité POUR VOTRE SÉCURITÉ L’utilisation de ce nouvel appareil est facile. Toutefois, il est important de lire en entier ce manuel, avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois. De cette façon, vous pourrez obtenir les meilleures performances, éviter des comportements erronés, utiliser l’appareil en toute sécurité...
  • Página 54: Pendant L'utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Pour votre sécurité Pendant l’utilisation Ce produit est conçu pour cuire des aliments à l’intérieur d’habitations communes dans un but non professionnel. Evitez de l’utiliser pour tout autre usage. Le fait de modifier ou de tenter de modifier les caractéristiques du produit comporte des risques.
  • Página 55: Mode D'emploi

    All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’emploi MODE D’EMPLOI Enlevez tous les matériaux d’emballage, y compris les étiquettes publicitaires et les éventuelles pellicules de protection, avant d’utiliser l’appareil. Les robinets de la table de cuisson Les robinets servant au fonctionnement des feux se trouvent sur le côté de la table de cuisson.
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’emploi Pour éteindre la flamme, tournez le robinet dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au symbole . Ensemble chapeau et couronne de brûleur Ensemble chapeau et couronne de brûleur Électrode d’allumage Thermocouple Allumage manuel (en cas de coupure du secteur) : approchez une flamme du feu, poussez à...
  • Página 57: Nettoyage Et Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage et entretien NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant toute opération, débranchez l’appareil du secteur et laissez-le refroidir. Nettoyage général Nettoyer régulièrement la table de cuisson avec un chiffon imprégné d’eau tiède et de détergent liquide. Évitez d’utiliser les produits suivants : - détergents pour la maison ou produits blanchissants ;...
  • Página 58: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Dimensions de la table de cuisson CARACTÉRISTIQUES Largeur 1175 mm TECHNIQUES Profondeur 350 mm Puissance des brûleurs gaz Dimensions de l’ouverture pour l’encastrement Brûleur triple couronne 4,0 kW Largeur 1145 mm Brûleur rapide 2,9 kW Profondeur...
  • Página 59: Instructions Pour L'installateur

    All manuals and user guides at all-guides.com Instructions pour l’installateur INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR ATTENTION ! Cet appareil ne peut être installé et fonctionner que dans des pièces constamment ventilées selon la norme UNI 7129 et UNI 7131. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une installation non conforme aux lois en vigueur ou du non-respect des normes en matière de protection contre les accidents.
  • Página 60: Raccordement Électrique

    All manuals and user guides at all-guides.com Instructions pour l’installateur Dans le cas contraire, consultez le paragraphe « Adaptation aux différents types de gaz ». Pour obtenir le maximum de rendement et réduire la consommation, assurez-vous que la pression d’alimentation du gaz correspond aux valeurs indiquées dans le tableau des «...
  • Página 61: Remplacement Du Câble D'alimentation

    All manuals and user guides at all-guides.com Instructions pour l’installateur Montez sur le câble une fiche adaptée à la charge avant de la relier à une prise de sécurité appropriée. Si l’appareil doit être raccordé directement au secteur, montez un interrupteur omnipolaire adapté...
  • Página 62: Adaptation Aux Différents Types De Gaz

    All manuals and user guides at all-guides.com Instructions pour l’installateur Adaptation aux différents types de gaz Remplacement des gicleurs 1. Enlevez les grilles. 2. Enlevez les chapeaux et les couronnes des brûleurs des feux. 3. Enlevez les gicleurs à l’aide d’une clé à tube, pour pouvoir les remplacer avec ceux qui correspondent au type de gaz utilisé...
  • Página 63: Encastrement Dans Des Meubles De Cuisine

    All manuals and user guides at all-guides.com Encastrement dans des meubles de cuisine (modèle 12550 G-M) ENCASTREMENT DANS DES MEUBLES DE CUISINE (MODÈLE 12550 G-M) 1175 Brûleur rapide Brûleur semi-rapide Brûleur triple couronne Brûleur auxiliaire Ces tables de cuisson peuvent être encastrées dans des meubles de cuisine ayant une profondeur comprise entre 550 et 600 mm, et des caractéristiques appropriées.
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com L’encastrement dans des meubles de cuisine (modèle 12550 G-M) Procédez de la manière suivante pour fixer la table de cuisson au meuble : 1) Étalez la bande collante à 8 mm du trou. 2) Placez la table de cuisson dans le logement prévu à...
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com Encastrement dans des meubles de cuisine (modèle 12550 GF-M) ENCASTREMENT DANS DES MEUBLES DE CUISINE (MODÈLE 12550 GF-M) min 100 1180 1183 1166 D (1:1) R 11,5 Ces tables de cuisson peuvent être encastrées dans des meubles de cuisine ayant une profondeur comprise entre 550 et 600 mm, et des caractéristiques appropriées.
  • Página 66: Possibilités D'encastrement

    All manuals and user guides at all-guides.com L’encastrement dans des meubles de cuisine (modèle 12550 GF-M) 4) Étalez l’isolant à base de silicone le long de l’ouverture, en face du fraisage, et posez-y la table. 5) Vissez délicatement les attaches de fixation.
  • Página 67: Service Après-Vente Et Pièces Détachées

    All manuals and user guides at all-guides.com Service Après-vente et pièces détachées Le logement devra avoir les dimensions indiquées sur la figure de la page précédente et être muni de supports pour permettre une aération efficace. Pour éviter une surchauffe excessive, il est bon de respecter les consignes d’installation illustrées sur les figures ci-après.
  • Página 68: Conditions De Garantie

    électroménagers. En cas de besoin, vous pourrez rechercher le centre le plus proche en consultant le livret « TOP SERVICE » ou les pages jaunes, à la rubrique Appareils électroménagers/Réparations « AEG Service ».
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com Índice Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad qualità. Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y eficacia.
  • Página 70: Instalación

    All manuals and user guides at all-guides.com Para su seguridad PARA SU SEGURIDAD Este nuevo aparato es fácil de usar. Sin embargo, es muy importante que Ud. lea este manual de instrucciones antes de instalarlo y usarlo por primera vez. De este modo podrá evitar comportamientos incorrectos y aprovechar al máximo las prestaciones del aparato de forma segura y respetuosa para el medio ambiente.
  • Página 71: Durante La Utilización

    All manuals and user guides at all-guides.com Para su seguridad Durante la utilización Este producto ha sido diseñado para cocinar alimentos y está destinado al uso doméstico. No debe utilizarse para otros fines que los previstos. No altere ni intente modificar las características de este producto. Mantenga limpio el aparato.
  • Página 72: Para Encender Los Quemadores

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de uso INSTRUCCIONES DE USO Antes de usar el equipo quite el embalaje, las etiquetas publicitarias y el film de protección. Los mandos de regulación de la placa de cocción En la parte lateral de la placa se encuentran los mandos para el funcionamiento de los quemadores de gas.
  • Página 73: Cómo Usar Correctamente La Placa

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de uso Para apagar el quemador, gire el mando hacia la derecha hasta el símbolo . Conjunto tapa y corona difusora Conjunto tapa y corona difusora Encendedor Termopar Encendido manual (si falta la corriente eléctrica): Acerque una llama al quemador, empuje el mando hasta el tope y gírelo hacia la izquierda hasta el símbolo “máximo”.
  • Página 74: Limpieza Y Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza y mantenimiento LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de efectuar cualquier tipo de operación, desenchufe el equipo. Limpieza general Limpie periódicamente la placa de cocción con un paño empapado en agua templada y de- tergente líquido.
  • Página 75: Características Técnicas

    All manuals and user guides at all-guides.com Características técnicas Medidas de la placa de cocción CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Ancho 1175 mm Profundidad 350 mm Potencia de los quemadores de gas Quemador con triple corona 4,0 kW Medidas de la apertura para encastre Quemador rápido 2,9 kW Ancho...
  • Página 76: Local De Instalación

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones para el instalador INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR ATENCIÓN: Este aparato sólo se puede instalar y encender en locales que dispongan de un dispositivo de ventilación permanente según las normas UNI 7129 y UNI 7131. El fabricante declina toda responsabilidad por posibles daños derivados de una instalación no conforme a las normas o del incumplimiento de las normas sobre prevención de accidentes.
  • Página 77: Conexión Eléctrica

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones para el instalador De lo contrario, proceda según se indica en el apartado “Adaptación a otro tipo de gas”. Para obtener el máximo rendimiento y el menor consumo, asegúrese de que la presión de alimentación del gas cumpla con los valores indicados en la tabla “Características de los quemadores”.
  • Página 78: Sustitución Del Cable De Alimentación

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones para el instalador Instale en el cable una clavija apta para la carga del aparato y conéctela a un enchufe de seguridad adecuado. Para realizar una conexión directa a la red de suministro eléctrico, es necesario instalar un interruptor omnipolar entre el aparato y la red, con apertura mínima entre contactos de 3 mm, compatible con la carga y conforme a las normas vigentes.
  • Página 79: Adaptación A Otro Tipo De Gas

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones para el instalador Adaptación a otro tipo de gas Sustitución de los inyectores 1. Quite las parrillas. 2. Quite las tapas y las coronas de los quemadores. 3. Con una llave de tubo suelte y retire los inyectores y cámbielos por los correspondientes al tipo de gas que se va a utilizar (consulte la tabla “Características de los quemadores”...
  • Página 80: Colocación Y Fijación De La Placa Al Mueble

    All manuals and user guides at all-guides.com Encastre en muebles modulares (modelo 12550 G-M) ENCASTRE EN MUEBLES MODULARES (MODELO 12550 G-M) 1175 Quemador rápido Quemador semirrápido Quemador triple corona Quemador auxiliar Estas placas de cocción se han diseñado para su encastre en muebles modulares de cocina con una profundidad de 550 a 600 mm, que cumplan determinados requisitos específicos.
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com Encastre en muebles modulares (modelo 12550 G-M) Para fijar la placa de cocción al mueble: 1) Extienda la cinta de emplaste a 8 mm del agujero. 2) Coloque la placa de cocción en el hueco teniendo cuidado de centrarla correctamente. 3) Fije la placa al mueble con los tensores correspondientes, que se suministran de serie.
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com Encastre en muebles modulares (modelo 12550 GF-M) ENCASTRE EN MUEBLES MODULARES (MODELO 12550 GF-M) min 100 1180 1183 1166 D (1:1) R 11,5 Estas placas de cocción se han diseñado para su encastre en muebles modulares de cocina con una profundidad de 550 a 600 mm, que cumplan determinados requisitos específicos.
  • Página 83: Aplicación

    All manuals and user guides at all-guides.com Encastre en muebles modulares (modelo 12550 GF-M) 4) Extienda el sellador de silicona a ras del hueco, en correspondencia con la parte fresada, y apoye la placa. 5) Apriete los ganchos de fijación enroscándolos con cuidado.
  • Página 84: Sobre Base Con Horno

    All manuals and user guides at all-guides.com Asistencia técnica y recambios Sobre base con horno El hueco debe tener las medidas indicadas en la figura de la página anterior y se deben colocar los soportes necesarios para permitir una ventilación adecuada. Para evitar sobrecalentamientos, se recomienda realizar la instalación según se describe en las figuras siguientes.
  • Página 85: Condiciones De Garantía

    Si observa alguna anomalía, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica más cercano indicado en el folleto “TOP SERVICE” o bien consulte “AEG Service” en la sección Electrodomésticos/ Reparaciones de las Páginas Amarillas.
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com...

Este manual también es adecuado para:

12550 g-m

Tabla de contenido