Dispositivos De Seguridad - Cebora POWER PLASMA 3000 Manual De Instrucciones

Equipo de corte en plasma
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EQUIPO DE CORTE EN PLASMA
IMPORTANTE: ANTES DE LA PUESTA EN
FUNCIONAMIENTO DEL APARATO, LEER
EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL Y
CONSERVARLO, DURANTE TODA LA VIDA OPERATIVA, EN
UN SITIO CONOCIDO POR LOS INTERESADOS. ESTE APA-
RATO DEBERÁ SER UTILIZADO EXCLUSIVAMENTE PARA
OPERACIONES DE SOLDADURA.
1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
LA SOLDADURA Y EL CORTE DE ARCO PUEDEN SER
NOCIVOS PARA USTEDES Y PARA LOS DEMÁS, por lo
que el utilizador deberá ser informado de los riesgos, resu-
midos a continuación, que derivan de las operaciones de
soldadura. Para informaciones más detalladas, pedir el
manual cod 3.300.758
DESCARGA ELÉCTRICA – Puede matar.
· Instalar y conectar a tierra la soldadora según las
normas aplicables.
· No tocar las partes eléctricas bajo corriente o los elec-
trodos con la piel desnuda, los guantes o las ropas mojadas.
· Aíslense de la tierra y de la pieza por soldar.
· Asegúrense de que su posición de trabajo sea segura.
HUMOS Y GASES – Pueden dañar la salud.
· Mantengan la cabeza fuera de los humos.
· Trabajen con una ventilación adecuada y utilicen
aspiradores en la zona del arco para evitar la pre-
sencia de gases en la zona de trabajo.
RAYOS DEL ARCO – Pueden herir los ojos y quemar la piel.
· Protejan los ojos con máscaras para soldadura
dotadas de lentes filtrantes y el cuerpo con prendas
apropiadas.
· Protejan a los demás con adecuadas pantallas o cortinas.
RIESGO DE INCENDIO Y QUEMADURAS
· Las chispas (salpicaduras) pueden causar incen-
dios y quemar la piel; asegurarse, por tanto de que
no se encuentren materiales inflamables en las cer-
canías y utilizar prendas de protección idóneas.
RUIDO
Este aparato de por sí no produce ruidos superiores
a los 80dB. El procedimiento de corte plasma/sol-
dadura podría producir niveles de ruido superiores a
tal límite; por consiguiente, los utilizadores deberán poner en
practica las precauciones previstas por la ley.
PACE-MAKER (MARCA – PASOS)
· Los campos magnéticos que derivan de corrientes eleva-
das podrían incidir en el funcionamiento de los pace-maker.
Los portadores de aparatos electrónicos vitales (pace-
maker) deberían consultar el médico antes de acercarse a
las operaciones de soldadura de arco, de corte, desagrieta-
miento o soldadura por puntos.
EXPLOSIONES
· No soldar en proximidad de recipientes a presión o
en presencia de polvo, gas o vapores explosivos.
Manejar con cuidado las bombonas y los regulado-
18
res de presión utilizados en las operaciones de soldadura.
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
Este aparato se ha construido de conformidad a las indica-
ciones contenidas en la norma armonizada EN50199 y se
deberá usar solo de forma profesional en un ambiente
industrial. En efecto, podrían presentarse potenciales
dificultades en el asegurar la compatibilidad electroma-
gnética en un ambiente diferente del industrial.
EN EL CASO DE MAL FUNCIONAMIENTO, PEDIR LA ASI-
STENCIA DE PERSONAL CUALIFICADO.
2 DESCRIPCIÓN GENERAL
Este aparato es un generador de corriente continua con-
stante, proyectado para el corte de materiales electrocon-
ductores (metales y aleaciones) mediante procedimiento
de arco plasma. El gas plasma puede ser aire o nitrógeno.
2.2 DESCRIPCIÖN DISPOSITIVOS EN EL APARATO
A) Cable de alimentación
B) Empalme aire comprimido (rosca 1/4" gas hembra)
C) Interruptor de red
D) Luz testigo de red
Y) Empuñadura regulación presión
F) Manómetro
G) Led termostato
H) Borne de masa
I)
Cubeta recoge condensación
L) Led presión aire insuficiente.
M) Empuñadura de regulación de la corriente de corte
N) Led de bloqueo; se ilumina si se verifican condiciones
peligrosas.
O) Led que se ilumina cuando es activa la función "
SELF-RESTART PILOT "
P) Pulsador para activar y desactivar la función " SELF-
RESTART PILOT "
Q) Antorcha plasma.

2.3 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

Esta instalación está dotada de los siguientes dispositi-
vos de seguridad:
Térmico:
Para evitar sobrecargas durante el corte.
Se evidencia al encendido del led G (ver fig. 1)
Neumático:
Colocado en la alimentación de la antorcha para evi-
tar que la presión del aire sea insuficiente viene evi-
denciado por el encendido del led L (ver fig.1).
Eléctrico:
1) En caso de cortocircuito entre tobera y electrodo en
fase de encendido del arco
2) En caso de cortocircuito de los contactos del relé reed
situado en el circuito 22 (ver dibujo de despiece).
3) Cuando el electrodo alcanza un estado de desgaste
tal que hay que sustituirlo.
Estas condiciones llevan a una situación de bloqueo al
aparato y son evidenciadas por el encendido del led N.
4) Además este aparato está dotado de selección
automática de la tensión de alimentación y de los
siguientes dispositivos de protección:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Power plasma 3100

Tabla de contenido