Descargar Imprimir esta página

Samson 3733 Guía De Servicio Técnico Y Recambio página 4

Recuperador de aceite usado móvil – 70 litros

Publicidad

6
(E) For vacuum in container and chamber, open the inspection chamber valve, turning
the knob counter-clockwise.
For vacuum only in the chamber, close the valve turning the knob clockwise.
(SP) Para vacío completo, abrir la válvula del visor transparente, girando el pomo en
sentido contrario a las agujas del reloj.
Para vacío solo en el visor, cerrar la válvula girando el pomo en sentido a las agujas del
reloj.
(FR) Pour une dépressurisation complète, ouvrir la vanne du bol de pré-vidange en
tournant la vanne dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Pour dépressuriser uniquement le bol de pré-vidange, tourner, dans ce cas, la vanne
dans le sens des aiguilles d'une montre.
7
(E) Connect the compressed air line to the vacuum pump. When the
vacuum meter reaches the middle of the green zone, discon
air to operate in independent mode. It is possible, but not
recommended, to keep the airline connected du
N
OTE: Best efficiency is achieved at 100 PSI.
(SP) Conectar el aire comprimido a la bomba de vacío. Cuando el
vacuómetro llegue hasta la mitad de la zona verde, desconectar pa
funcionar en modo autónomo. Es posible, pero no r
mantener el aire conectado durante la aspiración.
N
OTA: El mejor rendimiento se obtiene a 7 bar.
(FR) Brancher l'air comprimé à la pompe à vide. Lorsque l'aiguille
manomètre atteindra la moitié de la zone verte, débrancher l'air
comprimé pour fonctionner en autonome. Il est possible, mais no
recommandé, d
e maintenir l'air comprimé branché pour procéder à
une aspiration.
N
OTE : El mejor rendimiento se obtiene a 7 bar.
Suction collection / Recuperación por aspiración/
8
(E) Remove the dipstick from the dipstick tube and insert a suitable probe or connector.
ATTENTION: The probe must reach the lowest point in the crank case for proper evacuation
(SP) Sacar la varilla de nivel del motor e introducir la sonda de ma
ATENCIÓN: Alcanzar con la sonda el punto más bajo del cárter.
(FR) Sortir la jauge du moteur et introduire la sonde dotée du plus grand diamètre p
A
TTENTION : Il est primordial d'atteindre le point le plus bas du carter avec la sonde.
9
4
373X
R02/05
Samson Corporation-Swannanoa, NC 28778-  8 00.311.1047 www.samsoncorporation.com
Operation/ Modo de empleo/ Mode d'emploi
Star up/ Puesta en marcha/ Mise en fonction
t-
nect the
ring vehicle service.
ecomendable,
(E) Take off the cap from the suction hose and connect t
pr
obe or connector. Open the valve to start the suction.
(SP) Quitar el tapón de la manguera de aspiración y conecta
so
nda o al conector. Abrir la válvula para iniciar la aspiración.
(FR) Retirer le bouchon du flexible d'aspiration et brancher le flexible en
question à la
l'a
spiration.
Fig. 9
ra
du
Récupération par aspiration
yor diámetro posible o el conector adecuado.
ossible ou le raccord le plus approprié.
sonde ou au raccord. Ouvrir la vanne pour procéder à
Fig. 6
Fig. 6
Fig. 7
he hose to the
rla a la

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

373437353736