Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Franke FCT 480 NF XS E

  • Página 2: Tabla De Contenido

    Index PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA ..... 3 Ostrzeżenia ogólne ..................3 Stare i zepsute chłodziarki ................7 Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa ............7 Informacje dotyczące instalacji ................. 8 Przed rozpoczęciem korzystania z chłodziarki ..........8 Informacje na temat technologii chłodzenia nowej generacji ......9 RÓŻNE FUNKCJE I MOŻLIWOŚCI .............
  • Página 3 DOSTAWA I ZMIANA MIEJSCA MONTAŻU ........26 Przestawienie drzwi ..................26 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ............27 Porady dotyczące oszczędzania energii ............30 CZĘŚCI I PRZEDZIAŁY URZĄDZENIA ..........31 Wymiary ......................33 DANE TECHNICZNE ................34 INFORMACJE DLA INSTYTUCJI PRZEPROWADZAJĄCYCH BADANIA ....................34 OBSŁUGA KLIENTA I SERWIS ............
  • Página 4: Przed Rozpoczęciem Korzystania Z Urządzenia

    PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z CZĘŚĆ -1. URZĄDZENIA Ostrzeżenia ogólne OSTRZEŻENIE: należy zasłaniać otworów wentylacyjnych w obudowie urządzenia lub w zabudowie. OSTRZEŻENIE: Nie należy stosować żadnych narzędzi mechanicznych ani środków w celu przyspieszenia procesu rozmrażania innych niż zalecane przez producenta. OSTRZEŻENIE: Nie należy używać urządzeń elektrycznych wewnątrz komór do przechowywania żywności poza zalecanymi przez producenta.
  • Página 5 • Podczas przenoszenia i ustawiania chłodziarki należy uważać, aby nie uszkodzić układu chłodzącego. • W urządzeniu nie należy przechowywać materiałów, takich jak aerozole z substancjami łatwopalnymi. • Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego oraz w miejscach takich jak: - pomieszczenia kuchenne dla pracowników w sklepach, biurach i innych miejscach pracy;...
  • Página 6 odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, pod nadzorem innych osób oraz po instruktażu dotyczącym bezpiecznego użytkowania, pod warunkiem, że rozumieją niebezpieczeństwa wynikające z nieprawidłowego użytkowania. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja użytkownika nie powinny być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru •...
  • Página 7 • Surowe mięso i ryby przechowywać w odpowiednich pojemnikach w lodówce, aby nie miały żadnego kontaktu z innymi produktami spożywczymi. • Komory na mrożonki oznaczone dwiema gwiazdkami są odpowiednie do przechowywania zamrożonej żywności, przechowywania lub robienia lodów i robienia kostek lodu. •...
  • Página 8: Stare I Zepsute Chłodziarki

    Stare i zepsute chłodziarki • Jeśli stara chłodziarka posiada zamek, należy go złamać lub usunąć przed pozbyciem się chłodziarki, ponieważ dzieci mogą utknąć wewnątrz i może dojść do wypadku. • Stare chłodziarki i zamrażarki zawierają materiały izolacyjne i środki chłodzące z czynnikiem CFC.
  • Página 9: Informacje Dotyczące Instalacji

    • Nie należy pokrywać obudowy chłodziarki ani górnej jej części ozdobami. Wpływa to na działanie chłodziarki. • Należy zabezpieczyć akcesoria chłodziarki podczas transportu, aby zapobiec ich zniszczeniu. • Nie używać adaptera wtyczki. Informacje dotyczące instalacji Przed rozpakowaniem i ustawieniem chłodziarko-zamrażarki należy poświęcić trochę czasu na zaznajomienie się...
  • Página 10: Informacje Na Temat Technologii Chłodzenia Nowej Generacji

    Informacje na temat technologii chłodzenia nowej generacji Chłodziarko-zamrażarki z technologią chłodzenia nowej generacji wyposażone są w inny system działania niż statyczne chłodziarko- zamrażarki. W zwykłych chłodziarko-zamrażarkach wilgotne powietrze przenika do zamrażarki i artykuły spożywcze wydzielają parę wodną, która w komorze zamrażarki zmienia się w szron. Żeby roztopić...
  • Página 11: Różne Funkcje I Możliwości

    RÓŻNE FUNKCJE I MOŻLIWOŚCI CZĘŚĆ -2. Wyświetlacz i panel sterowania 1. Wskaźnik szybkiego zamrażania. 2. Okno ustawień zamrażarki. 3. Wskaźnik szybkiego chłodzenia. 4. Okno ustawień chłodziarki. 5. Symbol alarmu. 6. Symbol trybu pracy ekonomicznej. 7. Symbol trybu wakacyjnego. 8. Symbol zabezpieczenia przed dziećmi. 9.
  • Página 12: Obsługa Chłodziarki

    Obsługa chłodziarki Tryb szybkiego zamrażania W jaki sposób należy wykorzystać? Naciśnij i przytrzymaj przycisk ustawień zamrażarki, dopóki nie wyświetli się symbol szybkiego zamrażania. Zostaną wyemitowane sygnały dźwiękowe. Tryb pracy zostanie ustawiony. Podczas pracy w tym trybie: • Można ustawić temperaturę chłodziarki i tryb szybkiego chłodzenia. W takim przypadku praca w trybie szybkiego zamrażania będzie kontynuowana.
  • Página 13: Tryb Wakacyjny

    • Po anulowaniu pracy w trybie ekonomicznym można wybrać tryb wakacyjny. Wybrany tryb pracy będzie aktywny. • Żeby anulować, wystarczy nacisnąć przycisk wyboru trybu pracy. Tryb wakacyjny W jaki sposób należy wykorzystać? • Naciśnij i przytrzymaj przycisk „wyboru trybu pracy”, dopóki nie wyświetli się symbol trybu wakacyjnego.
  • Página 14: Tryb Wyłączonego Oświetlenia

    Tryb wyłączonego oświetlenia Kiedy należy go wykorzystać? • Jeśli chcesz wyłączyć oświetlenie chłodziarki, możesz wybrać ten tryb. • Naciskając przyciski zamrażarki i wyboru trybu placy, otwórz 3 razy drzwi chłodziarki. W ten sposób można ustawić tryb wyłączonego oświetlenia. Oświetlenie nie włączy się, dopóki tryb wyłączonego oświetlenia nie zostanie anulowany w ten sam sposób.
  • Página 15: Ustawienia Temperatury Chłodziarki

    Ustawienia temperatury chłodziarki • Początkowa wartość temperatury na wskaźniku ustawień chłodziarki wynosi +4°C. • Naciśnij jeden raz przycisk ustawień chłodziarki. • Jeśli najpierw naciśniesz ten przycisk, ostatnio ustawiona wartość będzie pulsować na wskaźniku ustawień chłodziarki. • Każde kolejne naciśnięcie tego przycisku spowoduje ustawienie najniższej wartości temperatury.
  • Página 16: Ostrzeżenia Dotyczące Ustawień Temperatury

    Ostrzeżenia dotyczące ustawień temperatury • Przerwa w zasilaniu nie spowoduje anulowania dokonanych ustawień temperatury. • Nie jest zalecana eksploatacja chłodziarki w otoczeniu chłodniejszym niż 10 stopni C. • Ustawienia temperatury należy dokonywać w zależności od częstości otwierania drzwi, ilości artykułów spożywczych przechowywanych wewnątrz chłodziarki i temperatury otoczenia w miejscu ustawienia urządzenia.
  • Página 17: Akcesoria

    Akcesoria Tacka na lód • Napełnić tackę na lód wodą i umieścić w zamrażalniku. • Po całkowitym zamrożeniu wody można obrócić tackę, jak pokazano poniżej, by uzyskać kostki lodu. Wyposażenie dodatkowe Kostkarka do wytwarzania lodu • Wysuń tacę do wytwarzania lodu. •...
  • Página 18: Regulacja Wilgotności

    Regulacja wilgotności Urządzenie sterujące wilgotnością w pozycji zamkniętej zapewnia dłuższe utrzymanie świeżości owoców i warzyw. Jeśli pojemnik na owoce i warzywa zostanie całkowite zapełniony, należy przesunąć suwak znajdujący się z przodu pojemnika na owoce i warzywa. Po otwarciu temperatura i wilgotność powietrza w pojemniku na owoce i warzywa obniżą...
  • Página 19: Rozmieszczenie Żywności

    ROZMIESZCZENIE ŻYWNOŚCI CZĘŚĆ -3. Komora chłodziarki • Żeby zmniejszyć tworzenie się szronu, należy zawsze w komorze chłodziarki umieszczać płyny w szczelnie zamkniętych pojemnikach. • Należy ochłodzić gorące i ciepłe potrawy przed umieszczeniem w lodówce. W ten sposób można zmniejszyć zużycie energii. •...
  • Página 20: Komora Zamrażarki

    Komora zamrażarki • Wykorzystaj zamrażarkę do przechowywania zamrożonych artykułów spożywczych przez dłuższy czas oraz wytwarzania kostek lodu. • Żeby zamrozić świeże artykuły spożywcze - należy upewnić się, że powierzchnia zamrażanego produktu styka się z powierzchnią chłodzącą. • Nie należy umieszczać świeżych artykułów spożywczych na produktach zamrożonych, ponieważ...
  • Página 21 W przypadku niektórych modeli: podczas umieszczania produktów w komorze zamrażarki nie wolno przekraczać dopuszczalnej ładowności. W przeciwnym razie drzwi mogą pozostawać otwarte. W przypadku pozostawienia niedomkniętych drzwi w komorze zamrażarki może tworzyć się śnieg. Problem nie powinien się powtórzyć po oczyszczeniu zaśnieżonej części i całkowitym zamknięciu drzwi.
  • Página 22 Czas rozmrażania Okres w temperaturze Ryby i mięso Przygotowanie przechowywania pokojowej (w (w miesiącach) godzinach) zapakowane do steki wołowe zamrożenia w 6–10 1–2 odpowiednich porcjach zapakowane do jagnięcina zamrożenia w 6–8 1–2 odpowiednich porcjach zapakowane do pieczeń cielęca zamrożenia w 6–10 1–2 odpowiednich porcjach...
  • Página 23 Czas rozmrażania Okres w temperaturze Ryby i mięso Przygotowanie przechowywania pokojowej (w (w miesiącach) godzinach) w opakowaniu, wewnątrz aluminiowego do całkowitego kawior 2–3 lub plastikowego rozmrożenia pojemnika w posolonej wodzie, wewnątrz aluminiowego do całkowitego ślimaki lub plastikowego rozmrożenia pojemnika Uwaga:mrożoną żywność po rozmrożeniu należy gotować tak jak świeże produkty. Jeśli nie zostanie ugotowana po rozmrożeniu, NIGDY nie wolno jej zamrażać...
  • Página 24 Okres Czas rozmrażania w Warzywa i Przygotowanie przechowywania temperaturze pokojowej owoce (w miesiącach) (w godzinach) pokroić, obierać ze jabłka i gruszki 8–10 (w zamrażalniku) 5 skórki morele i podzielić na połowy 4–6 (w zamrażalniku) 4 brzoskwinie i usunąć pestkę truskawki i umyć...
  • Página 25: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA CZĘŚĆ -4 • Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od zasilania. • Chłodziarki nie należy czyścić przez polewanie wodą. • Komorę chłodziarki należy czyścić okresowo przy użyciu sody oczyszczonej rozpuszczonej w letniej wodzie. • Wewnętrzne i zewnętrzne części urządzenia można czyścić miękką szmatką...
  • Página 26 Wymiana oświetlenia LED Jeżeli chłodziarka jest wyposażona w oświetlenie LED, należy skontaktować się z działem pomocy technicznej, ponieważ takie oświetlenie może być wymieniane wyłącznie przez autoryzowany serwis. Komora zamrażarki Schładzacz Lampy LED Lampy LED Schładzacz Lampy LED Schładzacz Lampy LED PL -25-...
  • Página 27: Dostawa I Zmiana Miejsca Montażu

    DOSTAWA I ZMIANA MIEJSCA MONTAŻU CZĘŚĆ - Transport i zmiana miejsca montażu • Oryginalne opakowanie i styropian transportowy można zachować na potrzeby późniejszego transportu (opcjonalnie). • Chłodziarkę należy opakować grubą warstwą materiału transportowego i zabezpieczyć taśmą lub sznurkiem oraz postępować zgodnie z instrukcjami transportu umieszczonymi na opakowaniu.
  • Página 28: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW CZĘŚĆ -6. Sprawdź ostrzeżenia Chłodziarka ostrzega, jeśli poziom temperatury chłodziarki i zamrażarki nie jest prawidłowy lub w pracy urządzenia występuje jakiś problem. Kody ostrzegawcze wyświetlane są na wskaźnikach zamrażarki i chłodziarki. TYP BŁĘDU ZNACZENIE PRZYCZYNA DZIAŁANIA NAPRAWCZE Ostrzeżenie Niezwłocznie skontaktuj się...
  • Página 29 TYP BŁĘDU ZNACZENIE PRZYCZYNA DZIAŁANIA NAPRAWCZE 1. Ustawieniu niższej temperatury lodówki albo włączeniu trybu szybkiego chłodzenia. Kod błędu zostanie skasowany po osiągnięciu wymaganej Zazwyczaj temperatury. Aby skrócić czas niezbędny występuje po: Komora do osiągnięcia właściwej temperatury, nie lodówki nie jest otwieraj drzwi.
  • Página 30 Jeśli chłodziarka pracuje zbyt głośno; Żeby osiągnąć ustawiony poziom schłodzenia, sprężarka uruchamia się od czasu do czasu. Odgłosy dochodzące w tym czasie z chłodziarki są normalne. Jeśli żądany poziom schłodzenia zostanie osiągnięty, odgłosy ucichną automatycznie. Jeśli nadmierne odgłosy nie ustępują: •...
  • Página 31: Porady Dotyczące Oszczędzania Energii

    Jeśli krawędzie obudowy chłodziarki, z którymi stykają się zawiasy drzwi są ciepłe; Zwłaszcza latem (przy upalnej pogodzie) powierzchnie stykające się z zawiasami mogą się nagrzewać podczas pracy sprężarki, jest to normalne zjawisko. WAŻNE UWAGI: • W przypadku niespodziewanej przerwy w zasilaniu lub odłączenia urządzenia od zasilania termiczne zabezpieczenie spowoduje wyłączenie sprężarki, ponieważ...
  • Página 32: Części I Przedziały Urządzenia

    CZĘŚCI I PRZEDZIAŁY URZĄDZENIA CZĘŚĆ -7. Zamieszczony w celach informacyjnych rysunek przedstawia różne części i elementy wyposażenia. Części mogą różnić się w zależności od modelu urządzenia. 8. Osłona pojemnika na owoce i warzywa A) Komora zamrażarki B) Komora chłodziarki 9. Pojemnik na owoce i warzywa Półki na drzwiach zamrażarki * 10.
  • Página 33 Uwagi ogólne Komora świeżej żywności (chłodziarka): Najbardziej efektywne wykorzystanie energii jest zapewnione w konfiguracji z szufladami w dolnej części urządzenia oraz równo rozłożonymi półkami. Rozmieszczenie pojemników na drzwiach nie wpływa na zużycie energii. Komora zamrażalnika (zamrażalnik): Najbardziej efektywne wykorzystanie energii jest zapewnione w konfiguracji z szufladami i pojemnikami znajdującymi w pozycji przechowywania.
  • Página 34: Wymiary

    Wymiary Wymiary całkowite 1860 787,5 Przestrzeń wymagana w użytkowaniu 2010 827,5 Całkowita przestrzeń wymagana w użytkowaniu 1405,6 1467,5 PL -33-...
  • Página 35: Dane Techniczne

    WSPARCIE TECHNICZNE W przypadku jakichkolwiek problemów eksploatacyjnych Kontaktując się z naszym Centrum należy skontaktować się z centrum serwisowym Franke Serwisowym, prosimy o podanie Technical Service Centre� kodów znajdujących się na tabliczce Nigdy nie należy korzystać z usług identyfikacyjnej Państwa produktu�...
  • Página 36 Índice AnTeS de UTiLiZAR eL APARATO ..........37 Advertencias generales .................. 37 Advertencias de seguridad ................41 Instalación y puesta en marcha del frigorífico ..........41 Antes de Utilizar el Frigorífico ................ 42 FUnciOneS Y POSiBiLidAdeS ............43 Información sobre la tecnología de refrigeración de nueva generación ..43 Pantalla y Panel de Mandos ................
  • Página 37 PARTeS Y cOMPARTiMenTOS deL APARATO ......63 Dimensiones ....................64 dATOS TÉcnicOS ................65 inFORMAciÓn PARA LOS inSTiTUTOS de PRUeBAS ....65 inFORMAciÓn PARA eL USUARiO ..........65 ES -36-...
  • Página 38: Antes De Utilizar El Aparato

    PARTe - 1. AnTeS de UTiLiZAR eL APARATO Advertencias generales Este electrodoméstico no está destinado para su uso como un electrodoméstico integrado. AdVeRTenciA: Mantenga libres de obstrucciones las aperturas de ventilación del receptáculo de la nevera o de la estructura integrada. AdVeRTenciA: No utilice dispositivos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelación, salvo los recomendados por el fabricante.
  • Página 39 • Durante el transporte y la colocación del aparato, evite dañar el circuito de gas del refrigerador. • No almacene en este aparato sustancias explosivas, como latas de aerosol con propulsor inflamable. • Este aparato ha sido diseñada para ser utilizado en aplicaciones domésticas, como: - Cocinas para personal de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo.
  • Página 40: Limpie Regularmente Las Superficies Que Puedan Entrar

    segura a menos que se les brinde supervisión continua, los niños mayores (8-14 años) y las personas vulnerables pueden usar los aparatos de manera segura después de que se les haya dado la supervisión o instrucción apropiada con respecto al uso del aparato. No se espera que las personas muy vulnerables usen los aparatos de manera segura a menos que reciban supervisión continua.
  • Página 41 Frigoríficos viejos y averiados • Si el aparato va a sustituir a otro frigorífico viejo que disponga de cerradura o mecanismo de cierre, inutilice o desmonte dicha cerradura antes de guardarlo o desecharlo, así se evitará que los niños puedan quedar atrapados en su interior mientras juegan. •...
  • Página 42: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de seguridad • No utilice cables alargadores ni enchufes múltiples. • No conecte cables con enchufes dañados, rotos o viejos. • No tire nunca del cable; no lo tuerza ni lo dañe. • Este aparato está diseñado para su uso por parte de personas adultas; no permita que los niños jueguen con él, ni que se cuelguen de la puerta.
  • Página 43: Antes De Utilizar El Frigorífico

    de humedad en la superficie exterior, deberá dejar una separación de al menos 2cm. entre ambos aparatos. • No coloque ningún objeto sobre el frigorífico, colóquelo en un lugar adecuado donde haya un espacio libre de al menos 15 cm. por encima del mismo. •...
  • Página 44: Funciones Y Posibilidades

    notas generales: Compartimiento de alimentos frescos (frigorífico): Se garantiza un uso más eficiente de la energía con una disposición uniforme de los cajones en la parte inferior del electrodoméstico y de los estantes, la posición de los cajones de la puerta no afecta el consumo de energía. Compartimiento del congelador (congelador): Según la disposición de los cajones y los estantes bandejas podrá...
  • Página 45: Pantalla Y Panel De Mandos

    Pantalla y Panel de Mandos 1. Indicador de supercongelación. 2. Pantalla de valor de ajuste del congelador. 3. Indicador de superrefrigeración. 4.Pantalla de valor de ajuste del frigorífico. 5. Símbolo de la alarma. 6. Símbolo del modo de ahorro. 7. Símbolo del modo de vacaciones. 8.
  • Página 46: Funcionamiento Del Frigorífico

    Funcionamiento del Frigorífico Modo de super congelación ¿cómo se utiliza? Pulse el botón de ajuste del congelador hasta que aparezca el símbolo de supercongelación en la pantalla. Se escucharán dos pitidos y el modo quedará establecido. durante este modo: • Se puede ajustar la temperatura del frigorífico y el modo de superrefrigeración. En este caso, se mantiene el modo de supercongelación.
  • Página 47: Modo De Vacaciones

    Modo de vacaciones ¿cómo se utiliza? • Pulse el botón de modo hasta que aparezca el símbolo de vacaciones. • Si no se pulsa ningún botón durante un segundo, y el modo quedará establecido. El símbolo de vacaciones parpadeará tres veces. Una vez ajustado el modo, se escucharán dos pitidos.
  • Página 48: Función De Bloqueo Para Niños

    Función de bloqueo para niños ¿cuándo se utiliza? Para evitar que los niños jueguen con los botones y cambien los valores establecidos, el electrodoméstico integra una función un bloqueo para niños. Activación de la función de bloqueo para niños Mantenga pulsado los botones del congelador y del frigorífico durante cinco segundos.
  • Página 49: Ajustes De Temperatura Del Congelador

    • El valor de temperatura seleccionado antes activar el modo de vacaciones, el modo de supercongelación, el modo de superrefrigeración o el modo de ahorro seguirá siendo el mismo cuando termine o se cancele el modo. El electrodoméstico seguirá funcionando con este valor de temperatura.
  • Página 50: Accesorios

    Accesorios Dispensador de hielo (Icematic) (En algunos modelos) • Extraiga la bandeja para hacer hielo. • Llene de agua hasta la línea. • Coloque la bandeja para hacer hielo en su posición original. • Cuando se formen los cubitos de hielo, gire la palanca para que los cubitos caigan en el cajón de hielo.
  • Página 51: Ice Tray

    Ice tray • Fill the ice tray with water and place in freezer compartment. • After the water completely turned into ice, you can twist the tray as shown below to get the ice cube. Selector de alimentos frescos El controlador de humedad en posición cerrada permite conservar frutas y verduras frescas durante más tiempo.
  • Página 52: Guía De Conservación De Alimentos

    PARTe - 3. GUÍA de cOnSeRVAciÓn de ALiMenTOS Compartimento del Frigorífico; • Para condiciones de funcionamiento normales, será suficiente ajustar el valor de temperatura de la parte del enfriador del frigorífico a 4 °C. • Para reducir la humedad y el consiguiente aumento de escarcha, nunca introduzca líquidos en recipientes sin tapar en el refrigerador.
  • Página 53: Compartimento Congelador

    La siguiente tabla le servirá de referencia rápida para determinar la manera más eficaz de almacenar en el refrigerador los principales grupos de alimentos. Tiempo máximo de Alimento Cómo y dónde almacenarlos conservación Vegetales y frutas 1 semana Cajón para vegetales Envolver en bolsas o film de plástico o Carne y pescado 2 - 3 días...
  • Página 54 • Cuando compre alimentos congelados asegúrese de que se hayan congelado a la temperatura adecuada y que el paquete está en perfecto estado. • Los alimentos congelados deberían transportarse en recipientes adecuados para mantener la calidad de los alimentos y deben introducirse a la superficie congeladora de la unidad en el menor transcurso de tiempo.
  • Página 55 Tiempo máximo de Carne y pescado Preparación conservación (meses) Bistec Envolver en film. 6 - 8 Carne de cordero Envolver en film. 6 - 8 Ternera asada Envolver en film. 6 - 8 Tacos de ternera En trozos pequeños. 6 - 8 Tacos de cordero En trozos.
  • Página 56 Tiempo máximo de Vegetales y frutas Preparación conservación (meses) Habichuelas y Lavar, cortar en trozos pequeños y hervir 10 - 13 alubias en agua. Alubias Pelar, lavar y hervir en agua. Repollo Limpiar y hervir en agua. 6 - 8 Zanahoria Limpiar, cortar en rodajas y hervir en agua.
  • Página 57 Tiempo máximo Condiciones de Productos lácteos Preparación de conservación almacenamiento (meses) Leche envasada Leche pura: en su En su propio envase. 2 - 3 (homogeneizada) propio envase. El envase original se puede utilizar para un almacenamiento de Queso (salvo el En lonchas.
  • Página 58: Limpieza Y Mantenimiento

    PARTe - 4. LiMPieZA Y MAnTeniMienTO • Asegúrese de desenchufar el frigorífico antes de comenzar a limpiarlo. • No lo limpie derramando agua sobre él. • Puede limpiar tanto el exterior como el interior con un paño suave o una esponja, y utilizando agua jabonosa templada.
  • Página 59: Traslado Y Recolocación

    PARTe - 5. TRASLAdO Y RecOLOcAciÓn • Conservare la confezione e l’imballaggio originale per nuovi futuri spostamenti (opzionale). • Chiudere bene il frigo, tenendolo in posizione, con fasce o cordicelle, quindi attenersi alle istruzioni per il trasporto fornite sulla confezione. •...
  • Página 60 TiPO de eRROR SiGniFicAdO POR QUÉ QUÉ HAceR 1. Ajuste la temperatura del congelador a un valor más frío o establezca el modo de Supercongelación. Esto debería eliminar el código de error una vez alcanzada la temperatura necesaria. Mantenga las puertas cerradas para mejorar el tiempo transcurrido para alcanzar la temperatura correcta.
  • Página 61 Si tiene algún problema con el refrigerador, compruebe lo siguiente antes de ponerse en contacto con el servicio de posventa. el refrigerador no funciona Si el frigorífico no funciona: • ¿Se ha producido un corte eléctrico? • ¿El enchufe está conectado correctamente a la toma de corriente? •...
  • Página 62 Crujidos cortos: Se escuchan cuando el termostato conecta o desconecta el compresor. Ruido del compresor (ruido normal del motor): Este ruido significa que el compresor funciona normalmente. El compresor puede hacer más ruido durante un breve espacio de tiempo cuando se activa. Ruido de burbujas y salpicaduras: Este ruido es provocado por el flujo del refrigerante en los tubos del sistema.
  • Página 63: Consejos Para El Ahorro Energético

    conforme con estas características, insistimos en que el fabricante y el distribuidor no serán responsables de ningún tipo de reparación o fallo durante el periodo de garantía. • Si el problema continúa tras haber seguido todas las instrucciones mencionadas anteriormente, consulte a un proveedor de servicios autorizado. Consejos para el ahorro energético 1–...
  • Página 64: Partes Y Compartimentos Del Aparato

    PARTe - 7. PARTeS Y cOMPARTiMenTOS deL APARATO Esta ilustración de las partes y piezas del aparato sólo tiene carácter informativo. En función del modelo, algunas de las piezas pueden variar. A) Compartimento del congelador 8. Cajones 9. Patas de equilibrado B) Compartimento del frigorífico 10.
  • Página 65: Dimensiones

    dimensiones dimensiones generales 1860 el espacio requerido en el uso 2010 espacio total requerido en el uso 1368,1 1467,5 ES -64-...
  • Página 66: Datos Técnicos

    ASISTENCIA En caso de problemas de funcionamiento, póngase en Cuando se ponga en contacto con contacto con un Centro de Asistencia Técnica de Franke� nuestro Centro de Asistencia, deberá No solicite nunca los servicios de técnicos no indicar los códigos que figuran en autorizados�...
  • Página 67 Указатель ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЗДЕЛИЯ ............68 Общие предостережения ..................68 Правила техники безопасности ................73 Установка и эксплуатация холодильника ...............73 Перед использованием холодильника ..............74 РАЗЛИЧНЫЕ ФУНКЦИИ И ВОЗМОЖНОСТИ ..........75 Информация о технологии охлаждения No Frost ...........75 Дисплей и панель управления .................76 Эксплуатация...
  • Página 68 ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ОРГАНИЗАЦИЙ, ПРОВОДЯЩИХ ИСПЫТАНИЯ 103 ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ КЛИЕНТОВ ..103 - Данные инструкции по эксплуатации применимы к нескольким моделям. Поэтому могут существовать отличия. RU -67-...
  • Página 69: Перед Эксплуатацией Изделия

    ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЗДЕЛИЯ ЧАСТЬ - 1 Общие предостережения Внимательно прочитайте данное руководство пользователя. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Вентиляционные отверстия в корпусе устройства или во встроенных конструкциях не должны перекрываться. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не используйте механические устройства или другие средства, которые не рекомендованы производителем для ускорения размораживания. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не...
  • Página 70 повреждения компонентов системы охлаждения следует переместить устройство прочь от открытых источников огня или тепла и проветривать помещение, где он находится, в течение нескольких минут. • При перемещении и установке устройства не допускайте повреждения системы циркуляции охлаждающего газа. • Не храните в этом приборе взрывоопасные вещества (например, аэрозольные...
  • Página 71 позволяйте детям играть с прибором. Дети допускаются до очистки и технического обслуживания только под присмотром. • Допускается разгрузка и загрузка холодильника детьми в возрасте от 3 до 8 лет. Не предусмотрено выполнение детьми операций по очистке и обслуживанию устройства, не предусмотрено пользование устройством детьми в...
  • Página 72 С целью недопущения загрязнения пищи соблюдайте следующие инструкции: • Не оставляйте двери открытыми в течение длительного времени, это может привести к существенному повышению температуры в отделениях устройства. • Выполняйте регулярную очистку поверхностей, которые вступают в контакт с пищей, а также доступных для чистки...
  • Página 73 Старые и вышедшие из строя холодильники • Если Ваш холодильник имеет замок, сломайте или снимите его, прежде чем выбрасывать холодильник, поскольку внутри может оказаться запертым ребенок, и это может привести к несчастному случаю. • Старые морозильные камеры и холодильники содержат изоляционный материал и...
  • Página 74: Правила Техники Безопасности

    Правила техники безопасности • Не используйте множественные штепсельные розетки или удлинители. • Не подключайте прибор к поврежденным, изношенным или старым розеткам. • Старайтесь не тянуть и не изгибать шнур, а также избегайте его повреждений. • Не пользуйтесь переходником для вилки. •...
  • Página 75: Перед Использованием Холодильника

    замораживания, между ними должен оставаться зазор не менее 2 см, чтобы предотвратить образование конденсата на наружной поверхности. • Не ставьте никаких предметов сверху на холодильник. Устанавливайте холодильник таким образом, чтобы над ним было не менее 15 см свободного пространства. • Не помещайте на холодильник тяжелые предметы. •...
  • Página 76: Различные Функции И Возможности

    РАЗЛИЧНЫЕ ФУНКЦИИ И ВОЗМОЖНОСТИ ЧАСТЬ - 2 Информация о технологии охлаждения No Frost В холодильниках с охлаждением No Frost применяется другая рабочая система, чем в холодильниках со статической системой. В обычных холодильниках влажный воздух, попадающий в него, а также водяной пар из пищи образует иней в морозильной камере. Для размораживания...
  • Página 77: Дисплей И Панель Управления

    Дисплей и панель управления Использование панель управления 1. Индикатор режима интенсивной заморозки. 2. Экран установки значений настроек морозильной камеры. 3. Индикатор режима интенсивного охлаждения. 4. Экран установки значений настроек холодильного отделения. 5. Символ “сигнала тревоги”. 6. Символ “замок от детей”. 7.
  • Página 78: Режим Интенсивного Охлаждения

    • Для отключения режима интенсивной заморозки повторите операцию включения этого режима. Примечание: • Максимальное количество свежих продуктов (в килограммах), которое может быть заморожено в течение 24 часов, указано на табличке устройства. • Для оптимальной работы с достижением максимальной эффективности замораживания, активируйте режим SF за 3 часа до помещения свежих продуктов в...
  • Página 79: Режим «Отпуск

    • В этом режиме на индикаторе холодильной и морозильной камер будут отображаться символы «E». • Символ режима «Экономичный» и символ «Е» будут гореть, пока этот режим будет включен. Во время этого режима: • Можно настроить морозильную камеру. После отключения экономичного режима начнут...
  • Página 80: Режим Охлаждения Напитков

    Режим охлаждения напитков Назначение Этот режим применяется для охлаждения напитков в течение устанавливаемого времени. Порядок использования? • Нажмите и удерживайте в течение 5 секунд кнопку режима морозильной камеры. • На экране установки значений настроек морозильной камеры запустится специальная анимация, а на экране установки значений...
  • Página 81: Функция Защиты От Детей

    Функция защиты от детей Назначение Режим защиты от детей служит для предотвращения случайного или непреднамеренного изменения настроек холодильника. Включение режима защиты от детей Нажмите и удерживайте одновременно кнопки холодильного отделения и морозильной камеры в течение 5 секунд. Отключение режима защиты от детей Нажмите...
  • Página 82: Замечания По Установке Температуры

    Настройки температуры холодильной камеры • Изначально индикатор настройки температуры холодильной камеры будет показывать +4°C. • Нажмите кнопку настройки холодильной камеры один раз. • При первом нажатии этой кнопки на индикаторе настроек холодильной камеры отобразится последнее заданное значение. • При каждом последующем нажатии этой кнопки заданная температура...
  • Página 83: Аксессуары

    Климатический класс и значение: T (тропический): Это бытовое холодильное устройство предназначено для использования при температуре окружающего воздуха от 16 до 43 °C. ST (субтропический): Это бытовое холодильное устройство предназначено для использования при температуре окружающего воздуха от 16 до 38 °C. N (умеренный): Это...
  • Página 84: Форма Для Льда

    Форма для льда (если доступно) • Наполните форму для льда водой и поместите в морозильную камеру. • После того как вода полностью замерзнет вы можете повернуть форму как указано ниже чтобы достать кубик. Зона свежести (если доступно) Хранение продуктов в отделении охладителя вместо...
  • Página 85: Регулируемая Дверная Полка

    Регулируемая дверная полка (если доступно) Существует шесть значений высоты, которые доступны для регулировки расположения полки. Порядок регулировки положения полки указан ниже: Удерживая нижнюю часть полки, сдвиньте кнопки, расположенные на противоположных сторонах полки, в направлении стрелки (рис. 1). Расположите дверную полку на желаемой рис.
  • Página 86: Технология Естественной Ионизации / Ионизатор

    Технология естественной ионизации / ионизатор (если доступно) Технология естественной ионизации позволяет создавать отрицательно заряженные ионы, которые нейтрализуют частицы, вызывающие неприятный запах, и пыль в воздухе. Устраняя эти частицы из воздуха в холодильнике, технология естественной ионизации улучшает качество воздуха и предотвращает появление неприятных запахов. •...
  • Página 87 • Не следует помещать в холодильник влажные овощи. • Срок хранения всех продуктов зависит от изначального качества продуктов и непрерывности цикла охлаждения до помещения в холодильник. • Не следует хранить мясные продукты и фрукты и овощи в одном месте во избежание...
  • Página 88: Важное Примечание

    ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Картофель, лук и чеснок не следует хранить в холодильнике. Прежде чем поместить готовые блюда в холодильник, накройте их крышкой. При этом, они должны быть охлажденными, в противном случае, внутри холодильника повысится температура и влажность. Это приведет к более интенсивной работе холодильника.
  • Página 89: Морозильная Камера

    Морозильная камера При нормальных условиях эксплуатации установка значения температуры морозильного отделения холодильника -18 °C или -20 °C будет достаточной. • Используйте камеру глубокой заморозки холодильника для длительного хранения мороженых продуктов и производства льда. • Для замораживания свежих продуктов; оберните и запечатайте свежую пищу так, чтобы...
  • Página 90 • Некоторые специи в готовых блюдах (анис, базилик, укроп, уксус, смесь специй, имбирь, чеснок, лук, горчица, тимьян, майоран, черный перец, болонская колбаса и т. д.) могут приобрести неприятный вкус при хранении в течение длительного времени. Поэтому в замораживаемые продукты следует добавлять небольшое количество...
  • Página 91 Некоторые предложения по размещению и хранению продуктов в морозильного камере представлены ниже. Максимальный срок Мясо и рыба Подготовка хранения (месяцев) Стейк Обертка из фольги 6 - 8 Баранина Обертка из фольги 6 - 8 Жареная телятина Обертка из фольги 6 - 8 Кубики...
  • Página 92 Максимальный срок Овощи и фрукты Подготовка хранения (месяцев) Отрежьте стебель, разрежьте на две Перец половинки, удалите сердцевину и 8 - 10 прокипятите в воде Шпинат Промыть и прокипятить в воде 6 - 9 Отделите листья, разрежьте сердцевину на Цветная капуста кусочки...
  • Página 93: Чистка И Обслуживание

    ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧАСТЬ - 4 Перед чисткой отсоедините прибор от сети. Не мойте прибор проточной водой. Не используйте абразивные вещества, моющие средства или мыло для очистки прибора. После мытья ополосните чистой водой и тщательно высушите. Когда вы закончите очистку, вставьте вилку в розетку...
  • Página 94 Замена светодиодной подсветки Если ваш холодильник оснащен светодиодной подсветкой, обратитесь в техническую службу, т.к. она может быть заменена только уполномоченным специалистом. Примечание: Количество и место расположения светодиодных лент зависит от модели. В некоторых моделях морозильной освещение может отсутствовать. (в некоторых моделях) Морозильная...
  • Página 95: Транспортировка И Перестановка

    ТРАНСПОРТИРОВКА И ПЕРЕСТАНОВКА ЧАСТЬ - 5 Транспортировка и изменение позиции установки • Оригинальная упаковка – это пенополистирен при необходимости может быть убрана. • При транспортировке прибор следует связать широкой лентой или крепкой веревкой. При транспортировке следует соблюдать правила на коробке. •...
  • Página 96 КОД ЗНАЧЕНИЕ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТИ - Это не является неисправностью устройства, это позволяет предотвратить повреждение компрессора. Сигнал о Мощность источника - Напряжение пониженном питания устройства необходимо повысить напряжении снизилась ниже 170 до требуемого уровня питания Вт. Если этот предупреждающий сигнал не исчезает, обратитесь...
  • Página 97 КОД ЗНАЧЕНИЕ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТИ 1. Установите более низкую температуру в холодильном отделении или включите режим интенсивной заморозки. После того, как температура достигнет требуемого Вероятно, это значения, код ошибки произошло после: должен исчезнуть. - Длительного Чтобы время отсутствия установки требуемой Недостаточно...
  • Página 98 Если ваш холодильник не работает соответствующим образом, это может быть незначительная проблема, поэтому проверьте следующее прежде чем вызывать мастера для экономии времени и денег. Что делать если холодильник не работает ; Проверьте что; • Имеет ли место отключение электроэнергии? • Правильно ли штепсель включен в розетку? •...
  • Página 99 уровень влажности увеличивается быстрее, особенно если влажность в помещении высокая. • Появление капель воды на задней стенке после автоматической разморозки является нормальным явлением (в статических моделях) Если дверцы не открываются и не закрываются должным образом; • Не мешают упаковки с продуктами закрытию дверцы? •...
  • Página 100: Рекомендации По Энергосбережению

    Рекомендации по Энергосбережению 1. Установите прибор в прохладном, хорошо вентилируемом помещении, куда не попадают прямые солнечные лучи, вдали от источников тепла (батарей отопления, плиты и т.д.). В противном случае необходимо использовать изоляционную панель. 2. Подождите, пока подогретые продукты и напитки охладятся снаружи. 3.
  • Página 101: Детали И Камеры Вашего Прибора

    ДЕТАЛИ И КАМЕРЫ ВАШЕГО ПРИБОРА ЧАСТЬ - 7 Целью данного документа является исключительно предоставление информации о компонентах устройства. Компоненты зависят от модели устройства. A) Отделение морозильника 8) Крышка контейнера для фруктов и B) Отделение холодильника овощей 1) Дверная полки морозильной камеры * 9) Контейнер...
  • Página 102: Общие Сведения

    Этот бытовой прибор не предназначен для использования в качестве встроенной бытовой техники. Общие сведения Отделение для свежих продуктов (Холодильник): Наиболее эффективное использование электроэнергии обеспечивается в конфигурации, когда ящики расположены в нижней части холодильной камеры, а полки равномерно распределены по объему. Положение отсеков на дверце не влияет на потребление энергии.
  • Página 103 Размеры Общие габариты 1860 787,5 Пространство, требуемое при использовании 2010 827,5 Общее пространство, требуе- мое для использования 1405,6 1467,5 RU -102-...
  • Página 104: Технические Данные

    ЧАСТЬ 9. ЧАСТЬ 10. СЕРВИС При возникновении проблем во время эксплуатации При обращении в наш Сервисный обратитесь в центр технического обслуживания центр укажите коды, указанные Franke� на паспортной табличке вашего Не пользуйтесь услугами неавторизованных прибора� мастерских� Укажите: - тип неисправности;...
  • Página 105 Indíce ANTES DE USAR O FRIGORÍFICO .............. 106 Avisos Gerais de Segurança ..................106 Instruções De Segurança ..................110 Recomendações .......................110 Informação de instalação ..................111 Antes de usar o seu frigorífico congelador ...............112 AS MÚLTIPLAS FUNÇÕES E POSSIBILIDADES ........113 Informação sobre a tecnologia de arrefecimento de nova geração ......113 Visor e painel de controlo ..................114 Utilizar o frigorífico ....................115 Modo super congelação .....................115...
  • Página 106 AS PARTES DO APARELHO E OS COMPARTIMENTOS ......133 Dimensões ........................134 DADOS TÉCNICOS ..................135 INFORMAÇÃO PARA TESTES ..............135 SERVIÇO E ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR .......... 135 PT -105-...
  • Página 107: Antes De Usar O Frigorífico

    PARTE -1. ANTES DE USAR O FRIGORÍFICO Avisos Gerais de Segurança Este eletrodoméstico não se destina a ser encastrado. AVISO: Mantenha aberturas ventilação, revestimento do eletrodoméstico ou na estrutura embutida, livres de obstruções. AVISO: Não utilize dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelamento que não os recomendados pelo fabricante.
  • Página 108 • Enquanto transporta e posiciona o frigorífico, não danifique o circuito de gás do congelador. • Não armazene substâncias explosivas, como por exemplo, latas de aerossóis com propulsor inflamável neste eletrodoméstico. • O eletrodoméstico deverá ser utilizado em aplicações domésticas e residenciais, como por exemplo: - áreas de cozinha em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho.
  • Página 109 efetuar a limpeza ou a manutenção do eletrodoméstico; crianças muito pequenas (0–3 anos) não devem utilizar os eletrodomésticos; crianças pequenas (3–8 anos) apenas podem utilizar os eletrodomésticos de forma segura sob supervisão constante; crianças mais velhas (8–14 anos) e pessoas vulneráveis podem utilizar os eletrodomésticos de forma segura após terem sido supervisionadas ou recebido as instruções adequadas relativamente à...
  • Página 110: Armazene Carne E Peixe Crus Em Recipientes Adequados

    De forma a evitar que os alimentos fiquem contaminados, respeite as instruções que se seguem: • Manter a porta aberta durante longos períodos de tempo pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do eletrodoméstico. • Efetue uma limpeza regular das superfícies que entrem em contacto com qualquer alimento e dos sistemas de drenagem acessíveis.
  • Página 111: Instruções De Segurança

    Instruções De Segurança Atenção: Mantenha as aberturas de ventilação desobstruídas.. • Não utilize dispositivos mecânicos, nem outras formas artificiais para acelerar o processo de descongelação. • Não utilize dispositivos eléctricos no compartimento do frigorífico. • Se este dispositivo for para substituir um frigorífico antigo com fechadura, parta ou remova a fechadura antes de colocá-lo, para proteger as crianças que ao brincar podem fechar-se a si próprias dentro.
  • Página 112: Informação De Instalação

    • Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. Mantenha as Crianças longe da porta do frigorífico. • Não utilize objectos metálicos pontiagudos para remover o gelo do congelador; podem furar o circuito de refrigeração e provocar danos irreparáveis na unidade. Utilize a pá de plástico. •...
  • Página 113: Antes De Usar O Seu Frigorífico Congelador

    Antes de usar o seu frigorífico congelador • Antes de colocar o seu frigorífico congelador, verifique se há danos visíveis. Não instale nem use o frigorífigo congelador se estiver danificado. • Quando usar o frigorífico congelador pela primeira vez, mantenha-o numa posição direita durante pelo menos 3 horas antes de ligar à...
  • Página 114: As Múltiplas Funções E Possibilidades

    PARTE -2. AS MÚLTIPLAS FUNÇÕES E POSSIBILIDADES Informação sobre a tecnologia de arrefecimento de nova geração Os frigoríficos congeladores com tecnologia de arrefecimento de nova geração têm um sistema de trabalho diferente dos frigoríficos congeladores estáticos. Num frigorífico congelador normal, o ar húmido que entra no congelador e o vapor de água que sai dos alimentos transformam-se em gelo no compartimento do congelador.
  • Página 115: Visor E Painel De Controlo

    Visor e painel de controlo 1.É o indicador de super congelação. 2.É o ecrã do valor definido do congelador. 3.É o indicador de super frio. 4.É o ecrã do valor definido do frigorífico. 5.É o símbolo de alarme. 6.É o símbolo do modo poupança. 7.É...
  • Página 116: Utilizar O Frigorífico

    Utilizar o frigorífico Modo super congelação Como será usado? Carregue no botão de definição do congelador até o símbolo de super congelação aparecer no ecrã. Ouvirá um sinal sonoro. O modo estará definido. Durante este modo: • A temperatura do congelador e o modo super frio podem ser ajustados. Neste caso, o modo de super congelação continuará.
  • Página 117: Modo De Férias

    Modo de férias Como será usado? • Carregue no botão de modo até aparecer o símbolo de férias. • Se não se carregar em nenhum botão durante 1 segundo. O modo estará definido. O símbolo de férias piscará 3 vezes. Quando o modo está definido, irá...
  • Página 118: Função De Bloqueio De Crianças

    Função de bloqueio de crianças Quando será usado? Para evitar que as crianças brinquem com os botões e alterem as definições que fez, o bloqueio de crianças encontra-se disponível no eletrodoméstico. Ativar o Bloqueio de Crianças Carregue nos botões do congelador e frigorífico em simultâneo durante 5 segundos.
  • Página 119: Definições De Temperatura Do Congelador

    • O valor de temperatura definido antes do modo de férias, modo de super congelação, modo super frio ou modo poupança ser ativado permanecerá o mesmo depois do modo terminar ou ser cancelado. O eletrodoméstico continuará a funcionar com este valor de temperatura.
  • Página 120 Classe climática e significado: T (tropical): Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado com temperaturas ambientes que vão dos 16 °C aos 43 °C. ST (subtropical): Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado com temperaturas ambientes que vão dos 16 °C aos 38 °C. N (temperado): Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado com temperaturas ambientes que vão dos 16 °C aos 32 °C.
  • Página 121: Acessórios

    Acessórios Gelo automático (em alguns modelos) • Retire o tabuleiro de fazer gelo • Encha de água até à linha • Coloque o tabuleiro de fazer gelo na sua posição original • Quando se formarem cubos de gelo, gire o manípulo para deixar cair cubos de gelo na caixa de gelo.
  • Página 122: Indicador De Frescura

    Indicador de frescura O controlador de humidade na posição fechada permite que fruta e legumes frescos sejam conservados durante mais tempo. Se a gaveta estiver totalmente cheia, deve abrir-se o indicador de frescura localizado na parte da frente da gaveta. Quando o abrir, a temperatura e a humidade do ar na gaveta irão cair.
  • Página 123: Guia Do Armazenamento De Alimentos

    PARTE -3. GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS Compartimento do frigorífico • Para reduzir a formação de gelo, nunca coloque líquidos em recipientes destapados no compartimento do frigorífico. • Deixe os alimentos mornos ou quentes arrefecer antes de os guardar. Isto ajuda a reduzir o consumo de energia.
  • Página 124: Compartimento Do Congelador

    A tabela abaixo é um guia rápido para lhe mostrar a forma mais eficiente de armazenar grandes grupos de alimentos no compartimento do frigorífico. Tempo máximo de Alimentos Como e onde armazenar armazenamento Vegetais e frutas 1 semana Cesto de vegetais Embrulhe em película, coloque em sacos Carne e peixe 2 - 3 dias...
  • Página 125 Nota importante: • Alimentos congelados que foram descongelados devem ser consumidos como alimentos frescos. Se não forem cozinhados depois de serem descongelados, NUNCA MAIS devem ser congelados. • O sabor de alguns condimentos que se encontram em pratos pré-cozinhados (anis, manjericão, agrião, vinagre, sortido de especiarias, gengibre, alho, cebola, mostarda, tomilho, manjerona, pimenta preta, etc.) pode ser alterado e estes ganham um sabor forte quando são armazenados durante muito tempo.
  • Página 126 Tempo máximo de Carne e peixe Preparação armazenamento (meses) Peixe de água fresca (Salmão, carpa, peixe-gato) Após limpar as tripas e escamas do peixe, Peixe magro (Robalo, lavar e secar. Se necessário, remover a cauda rodovalho, solha) e a cabeça. Peixes gordos (Atum, cavala, peixe azul, 2 - 4...
  • Página 127 Tempo de Tempo máximo de Tempo de descongelamento armazenamento descongelamento no à temperatura (meses) forno (minutos) ambiente (horas) Pão 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C) Bolachas 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Bolos 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C) Tarte...
  • Página 128: Limpeza E Manutenção

    PARTE -4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Desligue da rede eléctrica antes de limpar. • Não limpe o aparelho utilizando grande quantidade de água. • O compartimento do refrigerador e congelador devem ser limpos periodicamente, utilizando uma solução de bicarbonato e água morna. •...
  • Página 129: Transporte E Mudança Da Posição De

    TRANSPORTE E MUDANÇA DA POSIÇÃO DE PARTE -5. INSTALAÇÃO Transporte e Mudança da Posição de Instalação • A embalagem original e a esponja devem ser guardadas para novo transporte, se necessário (opcional). • Deve fixar o seu frigorífico com uma embalagem grossa, cintas ou cordas resistentes e seguir as instruções para transporte na embalagem quando for para transportar de novo.
  • Página 130 PT -129-...
  • Página 131 Se seu frigorífico não está a trabalhar adequadamente, pode ser um problema secundário, então confira o seguinte, antes de chamar um electricista para economizar tempo e dinheiro. Se o frigorífico não estiver a funcionar; • Houve uma falha de energia? •...
  • Página 132 Barulho de burbulhar e salpico: Este barulho é provocado pelo fluxo do gás refrigerante nos tubos do sistema. Barulho de água corrente: Barulho normal do fluxo de água em direção ao recipiente de evaporação durante a descongelação. Este barulho pode ser ouvido durante a descongelação. Barulho de sopro de ar (barulho normal de ventoinha): Este barulho pode ser ouvido no frigorífico No-Frost durante o funcionamento normal do sistema devido à...
  • Página 133 Conselhos para poupar energia 1- Instalar o aparelho numa sala fresca e arejada, ao abrigo da luz solar directa e de fontes de calor (radiador, forno... etc). Caso contrário, utilizar uma placa isolante. 2- Deixar arrefecer os alimentos e bebidas quentes fora do aparelho. 3- Para descongelar alimentos congelados, coloque-os no compartimento de refrigeração.
  • Página 134: As Partes Do Aparelho E Os Compartimentos

    AS PARTES DO APARELHO E OS PARTE -7. COMPARTIMENTOS Este desenho foi feito para efeitos informativos, para apresentar as diferentes peças e acessórios do eletrodoméstico.As peças podem diferir de acordo com o modelo do eletrodoméstico. A) Compartimento do congelador 7. Tampa das caixas B) Compartimento do frigorífico 8.
  • Página 135: Dimensões

    Dimensões Dimensões gerais 1860 Espaço necessário para utilização 2010 827,5 Espaço geral necessário para utilização 1405,6 1467,5 PT -134-...
  • Página 136: Dados Técnicos

    SUPORTE Na eventualidade de quaisquer problemas de Quando contactar o Centro de funcionamento, contacte o Centro de Assistência Técnica Assistência, forneça os códigos Franke� contidos na placa de caraterísticas do Nunca recorra aos serviços de técnicos não seu produto� autorizados�...
  • Página 137 ‫عند االتصال بمركز الخدمة الخاص‬ ‫في حالة حدوث أي مشاكل تتعلق بالتشغيل، اتصل بمركز الخدمة‬ ‫بنا، ي ُرجى ذكر األكواد الواردة بلوحة‬ �Franke ‫الفنية لشركة‬ �‫ال تستخدم مطل ق ً ا خدمات فنيين غير معتمدين‬ �‫التمييز الخاصة بالمنتج‬ :‫قم بتحديد ما يلي‬...
  • Página 138 ‫األبعاد‬ ‫األبعاد العامة‬ ‫ملم‬ 1860 ‫ملم‬ ‫ملم‬ 787,5 ‫المساحة المطلوبة لالستخدام‬ 2010 ‫ملم‬ ‫ملم‬ ‫ملم‬ 827,5 ‫المساحة العامة المطلوبة لالستخدام‬ ‫ملم‬ 1405,6 ‫ملم‬ 1467,5 AR -30-...
  • Página 139 ‫أجزاء الجهاز والحجرات‬ .7 ‫الجزء‬ .‫هذا العرض خاص فقط بمعلومات حول أجزاء الجهاز‬ .‫وقد تختلف األجزاء وفقا لموديل الجهاز‬ ‫. مقصورة الفريزر‬A ‫. قسم الثالجة‬B ‫8. غطاء مقصورة الطعام الطازج‬ ‫1. أرفف باب مقصورة الفريزر‬ ‫9. مقصورة الطعام الطازج‬ * ‫2. درج الثلج‬ ‫01.
  • Página 140 :‫مالحظات هامة‬ ‫إذا تم إيقاف الوحدة أو فصلها عن الكهرباء، يجب أن تترك 5 دقائق على األقل قبل إعادة تشغيل الوحدة أو توصيلها‬ .‫بالكهرباء مرة أخرى، حتى ال يتلف الضاغط‬ ‫إن كنت تنوي عدم استخدام جهازك لفترة طويلة (في إجازة الصيف مثال)، افصله عن الكهرباء. نظف جهازك وفق‬ ‫الجزء...
  • Página 141 ‫إذا كانت ال م ُ بر ّ دة ال تعمل بشكل سليم، فقد تكون هناك مشكلة صغيرة، ولهذا تحقق مما يلي قبل االتصال بمتخصص‬ .‫كهربائي لتوفير الوقت والمال‬ ‫إذا كان مبردك ال يعمل؛‬ :‫تأكد أن‬ ‫هل هناك خلل كهربائي؟‬ ‫هل القابس مقحم في منفذ المقبس بشكل صحيح؟‬ ‫هل...
  • Página 142 ‫اإلجراء‬ ‫السبب‬ ‫الداللة‬ ‫نوع الخطأ‬ ‫1. اضبط درجة حرارة الفريزر على قيمة أكثر‬ Super Freeze ‫برودة أو اضبطه على‬ ‫(وضع التجميد الفائق). ينبغي أن يساهم‬ ‫ذلك في إزالة رمز الخطأ بمجرد الوصول‬ ‫إلى درجة الحرارة المطلوبة. أب ق ِ األبواب‬ ‫مغلقة...
  • Página 143 ‫النقل وتغيير موقع التركيب‬ .5 ‫الجزء‬ ‫النقل وتغيير مكان التركيب‬ .‫يمكن إزالة العبوة األصلية والفوم البوليسترين إذا لزم‬ ‫يجب ربط الجهاز أثناء النقل بشريط عريض أو حبل قوي. يجب إتباع القواعد‬ .‫الموجودة على الصندوق المموج أثناء النقل‬ ‫قبل النقل وتغيير مكان التغيير القديم، يجب إخراج جميع المكونات المنفصلة‬ .‫(أي...
  • Página 144 LED ‫استبدال لمبة‬ ‫، فينبغي االتصال بمكتب المساعدة ألنه يجب القيام بذبك من طرف عاملون‬LED ‫إذا كان جهاز الثالجة يتوفر على لمبة‬ .‫مصرح لهم فقط‬ .‫مالحظة: قد يتم تغيير شرائط األرقام والمكان وفقا للنموذج‬ .‫قد ال تتوفر اإلضاءة في بعض مقصورة الفريزر الطرازات‬ )‫(في...
  • Página 145 ‫وقت إذابة التجمد في درجة‬ ‫أقصى مدة للتخزين‬ )‫وقت إذابة التجمد في الفرن (بالدقائق‬ )‫حرارة الغرفة (بالساعات‬ )‫(بالشهر‬ ‫الخبز‬ )‫5-4 (522-022 درجة مئوية‬ 3 - 2 6 - 4 )‫8-5 (002-091 درجة مئوية‬ 1,5 - 1 6 - 3 ‫البسكويت‬ )‫01-5 (522-002 درجة...
  • Página 146 ‫أقصى مدة للتخزين‬ ‫طريقة اإلعداد‬ ‫اللحوم واألسماك‬ )‫(بالشهر‬ ‫محار‬ 6 - 4 ‫منظفة في أكياس‬ ‫في عبوتها، داخل حاوية من البالستيك أو‬ 3 - 2 ‫كافيار‬ ‫األلومنيوم‬ ‫في مياه مالحة، داخل وعاء من البالستيك أو‬ ‫حلزون‬ ‫األلومنيوم‬ ‫مالحظة: يتم طهي اللحوم اجملمدة كاللحوم الطازجة بعد إذابة التجمد عنها. إذا لم يتم طهي اللحوم بعد إذابة التجمد عنها، فال يجوز‬ .‫مطلقً...
  • Página 147 ‫في بعض الموديالت ال يجب تخطي الخطوط عند وضع الطعام بمقصورة الفريزر. وإال، فقد‬ ‫يظل الباب مفتو ح ً ا. في حالة ترك باب مقصورة الفريزر مفتو ح ً ا، فقد يحدث تكون للثلوج في‬ .‫في المقصورة. يجب أال تتكرر المشكلة بعد تنظيف الجزء الذي به ثلج والتأكد من غلق الباب جي د ًا‬ .‫أي...
  • Página 148 ‫تعتمد فترة حياة الطعام المجمد على درجة حرارة الغرفة، وإعداد الثرموستات، ومعدل تكرار فتح الباب، ونوع‬ ‫الطعام، والمدة الزمنية المطلوبة لنقل المنتج من المتجر إلى منزلك. عليك دائم ا ً اتباع التعليمات المطبوعة على العبوة‬ ‫وعدم تجاوز فترة التخزين القصوى ال م ُ شار إليهاز‬ :‫مالحظة...
  • Página 149 .‫تم تحديد بعض التوصيات أدناه لوضع وتخزين طعامك في مقصورة التبريد‬ ‫أين يجب أن تضعه في‬ ‫أقصى مدة للتخزين‬ ‫الطعام‬ ‫قسم الثالجة‬ ‫الخضروات والفواكه‬ ‫درج الخضروات‬ ‫أسبوع واحد‬ ‫يتم التغليف في رقائق أو أكياس بالستيكية‬ ‫اللحوم واألسماك‬ ‫2 - 3 أيام‬ )‫أو...
  • Página 150 ‫ترتيب الطعام في الجهاز‬ .3 ‫الجزء‬ ‫مقصورة الثالجة‬ .‫وسوف يكون كافيا لضبط الحرارة عند “2 أو 4”، للثالجة للعمل في ظروف العمل العادية‬ .‫للحد من الرطوبة ولتجنب تكون الثلج، ال تضع أب د ًا السوائل في حاويات غير محكمة الغلق في الثالجة‬ ‫ال...
  • Página 151: Maxi-Fresh Preserver

    )‫(في بعض الموديالت‬ Maxi-fresh preserver ‫على طرد غاز اإليثيلين (منتج حيوي يصدر طبيع ي ً ا من‬Maxi Fresh Preserver ‫تعمل تكنولوجيا‬ .‫الطعام الطازج) والروائح السيئة من درج الثالجة، وبهذه الطريقة يظل الطعام طازج لفترة أطول‬ ‫ مرة واحدة في العام. يجب وضع فلتر الروائح في الفرن‬Maxi Fresh Preserver ‫يجب تنظيف‬ .‫لمدة...
  • Página 152 )‫(في بعض الموديالت‬ ‫رف الباب القابل للضبط‬ ‫يمكنك ضبط االرتفاع عند ستة مستويات مختلفة لتوفير مناطق التخزين التي تحتاجها من خالل رف الباب القابل‬ .‫للضبط‬ ،‫لتغيير موضع رف الباب القابل للضبط‬ ‫أمسك الجزء السفلي للرف، و إسحب األزرار على جانب رف الباب في اتجاه السهم. (الشكل‬ ‫ضع...
  • Página 153 )‫(في بعض الموديالت‬ ‫مقصورة غرفة التبريد المعتدل‬ ‫حفظ الطعام في مقصورة غرفة التبريد المعتدل بد ال ً من حفظه‬ ‫بمقصورة الفريزر أو الثالجة يسمح لألطعمة باالحتفاظ بنضارتها‬ ‫ونكهتها لفترة أطول، مع الحفاظ على مظهرها الطازج. عندما تتسخ‬ .‫علبة التبريد المعتدل، قم بإزالتها ثم اغسلها بالماء‬ ‫(تتجمد...
  • Página 154 ‫الملحقات‬ )‫(في بعض الموديالت‬ ‫صانع الثلج‬ ‫أخرج درج صنع الثلج‬ ‫قم بتعبئة المياه في مستوى الخط‬ ‫ضع درج صنع الثلج في وضعه األصلي‬ ‫عند تكوين مكعبات الثلج، عليك ثني الذراع إلسقاط مكعبات‬ .‫الثلج في صندوق الثلج‬ :‫مالحظة‬ .‫ال تقم بتعبئة صندوق الثلج بالمياه لصنع الثلج. فقد ينكسر‬ ‫قد...
  • Página 155 ‫تحذيرات حول ضبط درجة الحرارة‬ .‫ينبغي إجراء إعدادات في درجة الحرارة بحسب معدل تكرار فتح باب الثالجة ولكمية األطعمة المتبقية بها‬ .‫ال تنتقل لتعديل آخر قبل إتمام التعديل السابق‬ ‫يجب تشغيل الثالجة لمدة 42 ساعة وف ق ً ا لدرجة الحرارة المحيطة بعد توصيلها دون توقف إلى أن تبرد تما م ً ا. ال تفتح‬ .‫أبواب...
  • Página 156 ‫وظيفة قفل التأمين ضد عبث األطفال‬ ‫متى يتم استخدامه؟‬ ‫لمنع األطفال من اللعب باألزرار وتغيير اإلعدادات التي وضعتها، وظيفة قفل التأمين ضد‬ .‫عبث األطفال متاحة بالجهاز‬ ‫تفعيل قفل التأمين ضد عبث األطفال‬ . ٍ ‫اضغط على زر الثالجة والفريزر في وق ت ٍ واحد لمدة 5 ثوان‬ ‫تعطيل...
  • Página 157 ‫وضع تبريد الشراب‬ ‫متى يتم استخدامه؟‬ .‫يتم استخدام هذا الوضع لتبريد المشروبات في وقت محدد قابل للتعديل‬ ‫كيف يتم استخدامه؟‬ . ٍ ‫اضغط على زر الفريزر لمدة 3 ثوان‬ ‫سوف تبدأ رسمة متحركة خاصة في الظهور على شاشة قيمة ضبط الفريزر وسوف يومض‬ .‫الرقم...
  • Página 158 ‫الوضع االقتصادي‬ ‫الغرض‬ ‫توفير الطاقة. أثناء فترات عدم االستخدام المتكرر (فتح الباب) أو عدم التواجد في المنزل، مثل أوقات اإلجازة، يمكن لبرنامج‬ .‫الوضع االقتصادي أن يوفر درجة الحرارة المثلى مع توفير الطاقة‬ ‫كيف يتم استخدامه؟‬ .‫استمر في الضغط على "زر الوضع" إلى أن يظهر الرمز االقتصادي‬ ‫إذا...
  • Página 159 ‫تشغيل الثالجة‬ ‫وضع التجميد الفائق‬ ‫الغرض‬ .‫لتجميد كمية كبيرة من األطعمة التي ال يمكن وضعها على رف التجميد السريع‬ .‫لتجميد األطعمة الجاهزة‬ .‫لتجميد األطعمة الطازجة بسرعة لالحتفاظ بها طازجة‬ ‫كيف يتم استخدامه؟‬ ‫اضغط على زر ضبط إعدادات الفريزر حتى يظهر رمز التجميد السريع على الشاشة. وسيصدر‬ .‫الجرس...
  • Página 160 ‫الوظائف المختلفة واالحتماالت‬ .2 ‫الجزء‬ ‫) الجيل الجديد التبريد تكنولوجيا‬New Generation Cooling( ‫معلومات حول‬ ‫الثالجات الجديدة مع تقنية الجيل التبريد لديها نظام عمل مختلفة عن الثالجات ثابتة. في‬ ،‫الثالجات العادية، الهواء الرطب الذي يدخل إلى الثالجة وبخار الماء الذي يخرج من األطعمة‬ ‫تتراكم...
  • Página 161 .‫ال تغطي جسم الثالجة أو أعالها بالدانتيل. حيث يؤثر هذا على أداء الثالجة‬ .‫قم بتثبيت ملحقات الثالجة أثناء نقلها لمنع إلحاق الضرر بهذه الملحقات‬ ‫تركيب وتشغيل الثالجة‬ :‫قبل البدء في استخدام الثالجة، يجب أن تنتبه للنقاط التالية‬ .‫فولطية تشغيل الثالجة هي 042-022 فولت عند 05 هيرتز‬ ‫كابل...
  • Página 162 ‫الثالجات القديمة والمعطلة‬ ‫إذا كانت ثالجتك القديمة بها قفل، قم بكسر أو إزالة هذا القفل قبل التخلص منها، ألن األطفال قد يعلقوا بداخلها‬ .‫وقد تسبب في وقوع حادث‬ ‫الثالجات والفريزرات القديمة تحتوي على مواد عزل والمبرد يحتوي على مركبات الكربون الكلورية. لذلك، احرص على عدم‬ .‫اإلضرار...
  • Página 163 :‫لتجنب تلوث الطعام، ي ُ رجى اتباع التعليمات التالية‬ ‫قد يتسبب فتح الباب لفترات طويلة في ارتفاع درجة الحرارة بشكل كبير في مكونات‬ .‫الجهاز‬ ‫قم بتنظيف األسطح التي من الممكن أن تالمس الطعام أو أنظمة الصرف التي يسهل‬ .‫الوصول إليها على نحو منتظم‬ ‫قم...
  • Página 164 ‫في حالة عدم توافق المقبس الكهربي مع فيشة الثالجة، يجب أن يتم استبدالها‬ ‫بواسطة الشركة المصنعة، أو من الوكيل أو بواسطة األشخاص المؤهلين لذلك من‬ .‫أجل تجنب المخاطر المحتملة‬ ‫هذا الجهاز غير مصمم لالستخدام من طرف أشخاص من ذوي اإلحتياجات الخاصة‬ ‫الجسدية...
  • Página 165 ‫قبل استخدام الثالجة‬ .1 ‫الجزء‬ ‫تحذيرات عامة‬ ‫تحذير: يجب عدم وجود عوائق في فتحات التهوية الخاصة في صندوق الجهاز أو‬ .‫الهيكل الداخلي‬ ‫تحذير: يجب عدم استخدام أدوات ميكانيكية أو أية وسائل أخرى للتسريع من‬ .‫عملية إزالة التجميد، بخالف األدوات التي توصي بها الجهة المصنعة‬ ‫تحذير: يجب...
  • Página 166 25 .................‫النقل وتغيير موقع التركيب‬ 25 ..................‫إعادة ضبط موضع الباب‬ 25 ..............‫قبل استعداء خدمة ما بعد البيع‬ 28 .................... ‫نصائح لحفظ الطاقة‬ 29 ................‫أجزاء الجهاز والحجرات‬ 30 ......................‫األبعاد‬ 31 ..................‫البيانات الفنية‬ 31 ............... ‫معلومات لمؤسسات االختبار‬ 31 ................
  • Página 167 ‫الفهرس‬ 3 ..................‫قبل استخدام الثالجة‬ 3 ....................‫تحذيرات عامة‬ 6 ..................‫الثالجات القديمة والمعطلة‬ 6 ....................‫تحذيرات السالمة‬ 7 ..................‫تركيب وتشغيل الثالجة‬ 7 ..................... ‫قبل استخدام الثالجة‬ 8 ..............‫الوظائف المختلفة واالحتماالت‬ 8 ......‫) الجيل الجديد التبريد تكنولوجيا‬New Generation Cooling( ‫معلومات حول‬ 8 ................... ‫شاشة العرض ولوحة التحكم‬ 9 ....................
  • Página 168 52348976...

Tabla de contenido