Kärcher T 7/1 eco!efficiency Manual Original
Kärcher T 7/1 eco!efficiency Manual Original

Kärcher T 7/1 eco!efficiency Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para T 7/1 eco!efficiency:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

8 (800) 250-39-39
www.chisto.ru

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher T 7/1 eco!efficiency

  • Página 1 8 (800) 250-39-39 www.chisto.ru...
  • Página 2 T 7/1 eco!efficiency Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59653770 10/14...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Lesen Sie vor der ersten Benut- zung Ihres Gerätes diese Origi- Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach den Sie unter: und bewahren Sie diese für späteren Ge- www.kaercher.de/REACH brauch oder für Nachbesitzer auf. Gefahrenstufen –...
  • Página 6: Geräteelemente

    Geräteelemente Reinigungsbetrieb  Umschalter der Bodendüse auf Hartflä- 1 Vliesfiltertüte che oder Teppichboden stellen. 2 Saugstutzen  Saugkraft am Saugkraftregler regulie- 3 Saugschlauch ren (stufenlos). 4 Typenschild  Reinigung durchführen. 5 Tragegriff 6 Kabelhalter Gerät ausschalten 7 Netzkabel  Gerät am Hauptschalter ausschalten. 8 Saugkopf ...
  • Página 7: Hilfe Bei Störungen

    Motorschutzfilter austauschen Staubaustritt beim Saugen  Saugkopf entriegeln und abnehmen.  Vliesfiltertüte oder Papierfiltertüte (Son-  Gitter des Motorschutzfilters nach un- derzubehör) wechseln.  Sitz der Vliesfiltertüte oder Papierfilter- ten drücken, drehen und herausneh- men. tüte (Sonderzubehör) kontrollieren.  Motorschutzfilter entnehmen. ...
  • Página 8: Eg-Konformitätserklärung

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG EG-Konformitätserklärung Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend 71364 Winnenden (Germany) bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- Tel.: +49 7195 14-0 zipierung und Bauart sowie in der von uns Fax: +49 7195 14-2212 in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- schlägigen grundlegenden Sicherheits- Winnenden, 2014/09/01...
  • Página 9: Technische Daten

    Technische Daten T 7/1 eco!efficiency Netzspannung 220-240 Frequenz 1~ 50/60 Behälterinhalt Luftmenge (max.) Unterdruck (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) Schutzklasse Saugschlauchanschluss (C-DN/C-ID) Länge x Breite x Höhe 350 x 310 x 340 Typisches Betriebsgewicht Umgebungstemperatur (max.) °C Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-69 Schalldruckpegel L dB(A) Unsicherheit K...
  • Página 10: Environmental Protection

    Please read and comply with Environmental protection these original instructions prior to the initial operation of your appliance and The packaging material can be store them for later use or subsequent own- recycled. Please do not throw ers. the packaging material into –...
  • Página 11: Device Elements

    Device elements Cleaning operations  Set the selection switch of the floor noz- 1 Fleece filter bag zle to hard surface or carpet. 2 Suction support  Regulate the suction force on the suc- 3 Suction hose tion force regulator (continuous). 4 Nameplate ...
  • Página 12: Troubleshooting

    Replace motor protection filter Dust comes out while vacuuming  Release and remove the suction head.  Replace the fleece filter bag or paper fil-  Push the grids of the motor protection ter bag (option).  Check the fleece filter bag or paper filter filter down, turn and remove.
  • Página 13: Ec Declaration Of Conformity . En

    Alfred Kärcher GmbH Co. KG EC Declaration of Conformity Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 We hereby declare that the machine de- 71364 Winnenden (Germany) scribed below complies with the relevant Phone: +49 7195 14-0 basic safety and health requirements of the Fax: +49 7195 14-2212 EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put...
  • Página 14: Technical Specifications

    Technical specifications T 7/1 eco!efficiency Mains voltage 220-240 Frequency 1~ 50/60 Container capacity Air volume (max.) Negative pressure (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) Protective class Suction hose connection (C-DN/C-ID) Length x width x height 350 x 310 x 340 Typical operating weight Max.
  • Página 15: Protection De L'environnement

    Lire ce manuel d'utilisation origi- Les appareils usés contiennent nal avant la première utilisation des matériaux précieux recy- de votre appareil, le respecter et le conser- clables lesquels doivent être ap- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le portés à un système de recyclage. futur propriétaire.
  • Página 16: Éléments De L'appareil

    Éléments de l'appareil Utilisation 1 Sachet filtre en tissu non tissé Mettre l'appareil en marche 2 Raccord d'aspiration  Brancher la fiche secteur. 3 Flexible d’aspiration  Mettre l'appareil en service au niveau 4 Plaque signalétique de l'interrupteur principal. 5 Poignée de transport Fonctionnement de nettoyage 6 Attache-câble 7 Câble d’alimentation...
  • Página 17: Assistance En Cas De Panne

    Nettoyer le sac filtrant principal La force d'aspiration diminue  Nettoyer la cartouche filtrante principale  Déboucher la buse d'aspiration, le (lavable), le cas échéant à l'eau cou- tuyau d'aspiration ou le flexible d'aspi- rante. ration.  Changer le sachet filtre en tissu non tis- ATTENTION Risque d'endommagement ! Ne jamais ins- sé...
  • Página 18: Accessoires Et Pièces De Rechange

    5.957-804 Accessoires et pièces de rechange Les soussignés agissent sur ordre et sur – Utiliser uniquement des accessoires et procuration de la Direction commerciale. des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d’origine garan- tissent un fonctionnement sûr et parfait Head of Approbation de l’appareil.
  • Página 19: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques T 7/1 eco!efficiency Tension du secteur 220-240 Fréquence 1~ 50/60 Capacité de la cuve Débit d'air (max.) Dépression (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) Classe de protection Raccord du flexible d'aspiration (C-DN/C-ID) Longueur x largeur x hauteur 350 x 310 x 340 Poids de fonctionnement typique Température ambiante (max.) °C...
  • Página 20: Protezione Dell'ambiente

    Avvertenze sui contenuti (REACH) Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le Informazioni aggiornate sui contenuti sono presenti istruzioni originali, seguirle e con- disponibili all'indirizzo: servarle per un uso futuro o in caso di riven- www.kaercher.com/REACH dita dell'apparecchio. Livelli di pericolo –...
  • Página 21: Parti Dell'apparecchio

    Parti dell'apparecchio 1 Sacchetto filtro plissettato Accendere l’apparecchio 2 Raccordo di aspirazione  Inserire la spina di alimentazione. 3 Tubo flessibile di aspirazione  Attivare l'apparecchio dall'interruttore 4 Targhetta principale. 5 Maniglia trasporto Modalità pulizia 6 Reggicavo 7 Cavo di alimentazione ...
  • Página 22: Guida Alla Risoluzione Dei Guastiit

    Pulire il cesto del filtro principale La forza aspirante diminuisce  Pulire il cesto del filtro principale (lava-  Rimuovere eventuali otturazioni dalla bile) all'occorrenza sotto acqua corren- bocchetta di aspirazione, dal tubo rigido di aspirazione o dal tubo flessibile di ATTENZIONE aspirazione.
  • Página 23: Accessori E Ricambi

    Accessori e ricambi I firmatari agiscono su incarico e con la pro- – Impiegare esclusivamente accessori e cura dell’amministrazione. ricambi autorizzati dal produttore. Ac- cessori e ricambi originali garantiscono che l’apparecchio possa essere impie- gato in modo sicuro e senza disfunzioni. Head of Approbation –...
  • Página 24: Dati Tecnici

    Dati tecnici T 7/1 eco!efficiency Tensione di rete 220-240 Frequenza 1~ 50/60 Capacità serbatoio Quantità d'aria (max.) Sotto pressione (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) Grado di protezione Attacco per tubo di aspirazione (C-DN/C-ID) Lunghezza x larghezza x Altezza 350 x 310 x 340 Peso d'esercizio tipico Temperatura ambiente (max.) °C...
  • Página 25: Zorg Voor Het Milieu

    Lees vóór het eerste gebruik Onbruikbaar geworden appara- van uw apparaat deze originele ten bevatten waardevolle mate- gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk rialen die geschikt zijn voor her- en bewaar hem voor later gebruik of voor gebruik. Lever de apparaten een latere eigenaar.
  • Página 26: Apparaat-Elementen

    Apparaat-elementen Reinigingswerking  Omschakelaar van de vloersproeier op 1 Filterzak van vlies harde oppervlakken of vaste vloerbe- 2 Luchtinlaatleidingen kleding zetten. 3 Zuigslang  Zuigkracht met de zuigkrachtregelaar 4 Typeplaatje regelen (traploos). 5 Handgreep  Reiniging uitvoeren. 6 Kabelhouder 7 Netkabel Apparaat uitschakelen 8 Zuigkop ...
  • Página 27: Hulp Bij Storingen

    Filter om de motor te beschermen Er ontsnapt stof bij het zuigen vervangen  Filterzak van vlies of filterzak van papier  Zuigkop ontgrendelen en wegnemen. (extra accessoire) vervangen.  Rooster van motorbeschermingsfilter  Filterzak van vlies of filterzak van papier naar beneden drukken, draaien en eruit (extra accessoire) controleren.
  • Página 28: Eg-Conformiteitsverklaring

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG EG-conformiteitsverklaring Alfred Kärcher-Str. 28 - 40 Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde 71364 Winnenden (Germany) machine door haar ontwerp en bouwwijze Tel.: +49 7195 14-0 en in de door ons in de handel gebrachte Fax: +49 7195 14-2212 uitvoering voldoet aan de betreffende fun- damentele veiligheids- en gezondheidsei-...
  • Página 29: Technische Gegevens

    Technische gegevens T 7/1 eco!efficiency Netspanning 220-240 Frequentie 1~ 50/60 Inhoud reservoir Luchthoeveelheid (max.) Onderdruk (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) Beschermingsklasse Zuigslangaansluiting (C-DN/C-ID) Lengte x breedte x hoogte 350 x 310 x 340 Typisch bedrijfsgewicht Omgevingstemperatuur (max.) °C Bepaalde waarden conform EN 60335-2-69 Geluidsdrukniveau L dB(A) Onzekerheid K...
  • Página 30: Protección Del Medio Ambiente

    Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen rato, lea este manual original, materiales valiosos reciclables actúe de acuerdo a sus indicaciones y que deberían ser entregados guárdelo para un uso posterior o para otro para su aprovechamiento poste- propietario posterior.
  • Página 31: Elementos Del Aparato

    Elementos del aparato Manejo 1 Bolsa de filtro de fieltro Conexión del aparato 2 Tubuladura de aspiración  Enchufe la clavija de red. 3 Manguera de aspiración  Conectar el aparato con el interruptor 4 Placa de características principal. 5 Asa de transporte Servicio de limpieza 6 Portacables 7 Cable de conexión a la red...
  • Página 32: Ayuda En Caso De Avería

    Limpiar la cesta filtrante principal La capacidad de aspiración disminuye  Limpiar la cesta filtrante principal (lava-  Eliminar las obstrucciones de la boqui- ble) con agua corriente si es necesario. CUIDADO lla, tubo o manguera de aspiración.  Cambiar la bolsa filtrante de fieltro o la ¡Peligro de daños en la instalación! No co- locar nunca la cesta filtrante principal moja- bolsa filtrante de papel (accesorio es-...
  • Página 33: Accesorios Y Piezas De Repuestoes

    Normas nacionales aplicadas Accesorios y piezas de repuesto Normativas aplicadas – Sólo deben emplearse accesorios y 666/2013 piezas de repuesto originales o autori- zados por el fabricante. Los accesorios 5.957-804 y piezas de repuesto originales garanti- zan el funcionamiento seguro y sin ave- Los abajo firmantes actúan con plenos po- rías del aparato.
  • Página 34: Datos Técnicos

    Datos técnicos T 7/1 eco!efficiency Tensión de red 220-240 Frecuencia 1~ 50/60 Capacidad del depósito Cantidad de aire (máx.) Depresión (máx.) kPa (mbar) 23,0 (230) Clase de protección Toma de tubo flexible de aspiración (C-DN/C-ID) Longitud x anchura x altura 350 x 310 x 340 Peso de funcionamiento típico Temperatura ambiente (máx.)
  • Página 35: Proteção Do Meio Ambiente

    Leia o manual de manual origi- Os aparelhos velhos contêm nal antes de utilizar o seu apare- materiais preciosos e recicláveis lho. Proceda conforme as indicações no e deverão ser reutilizados. Bate- manual e guarde o manual para uma con- rias, óleo e produtos similares sulta posterior ou para terceiros a quem não podem ser deitados fora ao...
  • Página 36: Elementos Do Aparelho

    Elementos do aparelho Manuseamento 1 Saco filtrante de velo Ligar a máquina 2 Bocal de aspiração  Ligar a ficha de rede. 3 Tubo flexível de aspiração  Ligar o aparelho no interruptor princi- 4 Placa de tipo pal. 5 Pega para portar Operação de limpeza 6 Braçadeira para cabo 7 Cabo de rede...
  • Página 37: Ajuda Em Caso De Avarias

    Limpar o cesto do filtro principal A força de aspiração diminui  Se necessário, limpar o cesto do filtro  Desentupir o bocal de aspiração, o tubo principal (lavável) sob água corrente. de aspiração ou o tubo flexível de aspi- ADVERTÊNCIA ração.
  • Página 38: Acessórios E Peças Sobressalentes

    5.957-804 Acessórios e peças sobressalentes Os abaixo assinados têm procuração para – Só devem ser utilizados acessórios e agirem e representarem a gerência. peças de reposição autorizados pelo fabricante do aparelho. Acessórios e Peças de Reposição Originais - forne- cem a garantia para que o aparelho Head of Approbation possa ser operado em segurança e Responsável pela documentação:...
  • Página 39: Dados Técnicos

    Dados técnicos T 7/1 eco!efficiency Tensão da rede 220-240 Frequência 1~ 50/60 Conteúdo do recipiente Volume de ar (máx.) Subpressão (máx.) kPa (mbar) 23,0 (230) Classe de protecção Ligação do tubo flexível de aspiração (C-DN/C-ID) Comprimento x Largura x Altura 350 x 310 x 340 Peso de funcionamento típico Temperatura ambiente (máx.)
  • Página 40: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Læs original brugsanvisning in- Miljøbeskyttelse den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere Emballagen kan genbruges. efterlæsning eller til den næste ejer. Smid ikke emballagen ud sam- – Inden første ibrugtagelse skal betje- men med det almindelige hus- ningsvejledningen og sikkerhedshen- holdningsaffald, men aflever den visningerne nr.
  • Página 41: Maskinelementer

    Maskinelementer Betjening 1 Filterpose af skind Tænd for maskinen 2 Sugestuds  Sæt netstikket i. 3 Sugeslange  Tænd maskinen med hovedafbryderen. 4 Typeskilt Rengøringsdrift 5 Bæregreb 6 Kabelholder  Sæt gulvdysens omstiller til hårde over- 7 Netkabel flader eller gulvtæppe. 8 Sugehoved ...
  • Página 42: Hjælp Ved Fejl

    Udskifte motorbeskyttelsesfilteret Der strømmer støv ud under sugning  Tag sugehovedet ud af indgreb og tag  Skifte filterposen af skind eller papirfil- det af.  Tryk motorbeskyttelsesfiltrets gitter terposen (ekstratilbehør).  Kontroller, om filterposerne (ekstratilbe- ned, drej det og tag det ud. ...
  • Página 43: Ring

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 overensstemmelseserklæring 71364 Winnenden (Germany) Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- Tlf.: +49 7195 14-0 te maskine i design og konstruktion og i den Fax: +49 7195 14-2212 af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- Winnenden, 2014/09/01 og sundhedskrav i EF-direktiverne.
  • Página 44: Tekniske Data

    Tekniske data T 7/1 eco!efficiency Netspænding 220-240 Frekvens 1~ 50/60 Beholderindhold Luftmængde (max.) Undertryk (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) Beskyttelsesklasse Sugeslangetilslutning (C-DN/C-ID) Længde x bredde x højde 350 x 310 x 340 Typisk driftsvægt Omgivelsestemperatur (max.) °C Oplyste værdier ifølge EN 60335-2-69 Lydtryksniveau L dB(A) Usikkerhed K...
  • Página 45: Forskriftsmessig Bruk

    Før første gangs bruk av appa- Miljøvern ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for Materialet i emballasjen kan re- senere bruk eller for overlevering til neste sirkuleres. Ikke kast emballasjen eier. i husholdningsavfallet, men le- –...
  • Página 46: Maskinorganer

    Maskinorganer Rengjøringsdrift  Still inn omkobler mellom harde flater 1 Filterpose av fleece og teppegulv. 2 Sugestusser  Reguler sugekraften på sugekraftregu- 3 Sugeslange latoren (trinnløst). 4 Typeskilt  Gjennomføre rengjøring. 5 Bærehåndtak 6 Kabelholder Slå maskinen av 7 Nettledning ...
  • Página 47: Feilretting

    Skifte motorvernfilter Kundetjeneste  Avlås og ta av sugehodet. Dersom feilen ikke kan rettes opp, må  Gitter på motorvernfilteret trykkes ned, apparatet kontrolleres av kundeservice. dreies og tas ut. Garanti  Ta ut motorvernfilter. Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det ...
  • Página 48: Eu-Samsvarserklæring

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG EU-samsvarserklæring Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- 71364 Winnenden (Germany) enfor oppfyller de grunnleggende sikker- Tlf: +49 7195 14-0 hets- og helsekravene i de relevante EF-di- Faks: +49 7195 14-2212 rektivene, med hensyn til både design, kon- struksjon og type markedsført av oss.
  • Página 49: Tekniske Data

    Tekniske data T 7/1 eco!efficiency Nettspenning 220-240 Frekvens 1~ 50/60 Beholderinnhold Luftmengde (maks.) Undertrykk (maks.) kPa (mbar) 23,0 (230) Beskyttelsesklasse Sugeslangekobling (C-DN/C-ID) Lengde x bredde x høyde 350 x 310 x 340 Typisk driftsvekt Omgivelsestemperatur maks. °C Registrerte verdier etter EN 60335-2-69 Støytrykksnivå...
  • Página 50: Ändamålsenlig Användning

    Läs bruksanvisning i original Risknivåer innan aggregatet används första FARA gången, följ anvisningarna och spara drifts- För en omedelbart överhängande fara som anvisningen för framtida behov, eller för kan leda till svåra skador eller döden. nästa ägare. VARNING – Före första ibruktagning måste Säker- För en möjlig farlig situation som kan leda hetsanvisningar nr.
  • Página 51: Aggregatelement

    Aggregatelement Rengöringsdrift  Ställ omkopplaren på hård yta eller mat- 1 Filterdukspåse 2 Sugfästen  Reglera sugkraften med inställningen 3 Sugslang för sugkraften (steglös). 4 Typskylt  Genomför rengöringsarbetet. 5 Bärhandtag 6 Kabelfäste Koppla från aggregatet 7 Nätkabel  Stäng av maskinen med huvudbryta- 8 Sughuvud ren.
  • Página 52: Åtgärder Vid Störningar

    Byta motorskyddsfilter Damm tränger ut under sugning  Lossa spärr på sughuvudet och ta av  Byt filterdukspåse eller pappersfilterpå- det. se (specialtillbehör)  Tryck gallret till motorskyddsfiltret ned-  Kontrollera läget på filterdukspåsen el- åt, vrid på det och ta ur det. ler pappersfilterpåsen (specialtillbehör).
  • Página 53: Försäkran Om Eu- Överensstämmelse

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Försäkran om EU- Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 överensstämmelse 71364 Winnenden (Germany) Härmed försäkrar vi att nedanstående be- Tel.: +49 7195 14-0 tecknade maskin i ändamål och konstruk- Fax: +49 7195 14-2212 tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- Winnenden, 2014/09/01 läggande säkerhets- och hälsokrav.
  • Página 54: Tekniska Data

    Tekniska data T 7/1 eco!efficiency Nätspänning 220-240 Frekvens 1~ 50/60 Behållarvolym Luftmängd (max.) Undertryck (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) Skyddsklass Sugslanganslutning (C-DN/C-ID) Längd x Bredd x Höjd 350 x 310 x 340 Typisk driftvikt Omgivningstemperatur (max.) °C Beräknade värden enligt EN 60335-2-69 Ljudtrycksnivå...
  • Página 55 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Vaarallisuusasteet ennen laitteesi käyttämistä, säi- VAARA lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa mahdollista myöhempää omistajaa varten. vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole- – Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto- maan. masti luettava ennen laitteen ensim- VAROITUS mäistä...
  • Página 56: Laitteen Osat

    Laitteen osat Puhdistaminen  Aseta lattiasuulakkeen vaihtokytkin 1 Kuitumattosuodatinpussi asentoon kova pinta tai kokolattiamatto. 2 Imukaulus  Säädä imuteho imuvoimasäätimellä 3 Imuletku (portaaton). 4 Tyyppikilpi  Suorita puhdistus. 5 Kantokahva 6 Johdon pidike Laitteen kytkeminen pois päältä 7 Verkkokaapeli  Kytke laite pääkytkimellä pois päältä. 8 Imupää...
  • Página 57: Häiriöapu

    Moottorin suojasuodattimen vaihto Pöly pääsee ulos imuvaiheessa  Vapauta imupää lukituksesta, poista  Vaihda kuitumatto- tai paperisuodatin- imupää. pussi (erikoisvaruste).  Paina moottorinsuojasuodattimen ris-  Tarkasta kuitumatto- tai paperisuoda- tikko alas, kierrä sitä ja poista. tinpussin (erikoisvaruste) tiivis istuvuus.  Poista moottorinsuojasuodatin. ...
  • Página 58 Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 standardinmukaisuustodistus 71364 Winnenden (Germany) Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet Puh.: +49 7195 14-0 vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan Faksi: +49 7195 14-2212 sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- Winnenden, 2014/09/01 muksia.
  • Página 59: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot T 7/1 eco!efficiency Verkkojännite 220-240 Taajuus 1~ 50/60 Säiliön tilavuus Ilmamäärä (maks.) Alipaine (maks.) kPa (mbar) 23,0 (230) Kotelointiluokka Imuletkuliitin (C-DN/C-ID) Pituus x leveys x korkeus 350 x 310 x 340 Tyypillinen käyttöpaino Ympäristön lämpötila (maks.) °C Mitatut arvot EN 60335-2-69 mukaisesti Äänenpainetaso L dB(A) Epävarmuus K...
  • Página 60 Ń π Ńłńł ń Ńυ- πα ŃυŃ łυ πł υ Ń łυ Ńα α π ń φ , Ł α- α α υ Ń α υ , ńα π α α Ńńł αυń ń π ń ńυπł Ł ł π πł α łńαφ ńα...
  • Página 61 ń χł α ŃυŃ łυ Χł Ń α α φ ń υ ń π υ fleece Ȏ ł π Ń ń χα ń α α φ Ń υ Ł Ńńł ń łυ αń πń Ńń π α.  3 Ȏ α πń Ń...
  • Página 62 α α Ńńł ń α ń υ υ Η ń υ π α α α φ Ń Łł φ ń υ ł ń υ ł  Ȏ ł α απα α ń ń , α α Ńńł ń α-  Ȏ ńł...
  • Página 63 Ȏ Ń Η ł ń Ń πα π ł ł α Ń υ ł Ń π 1.527-xxx π υ ł Ł α απ ń α Ł α łńα α χłń Ł ł ń Ȏ. . α π Ń π Ńł .
  • Página 64 łχ χα α ń Ńń T 7/1 eco!efficiency Ń ł ń Ł ń υ 220-240 υ ń ńα 1~ 50/60 Χ ń ń ńα Ł υ Ń ń ńα α α ( π π łŃ ( kPa (mbar) 23,0 (230) αń...
  • Página 65: Çevre Koruma

    Cihazın ilk kullanımından önce Tehlike kademeleri bu orijinal kullanma kılavuzunu TEHLIKE okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- neden olan direkt bir tehlike için. lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. UYARI –...
  • Página 66: Cihaz Elemanları

    Cihaz elemanları Temizleme modu  Taban memesi değiştiricisini sert yüzey 1 Elyaf filtre torbası veya halı zemine ayarlayın. 2 Emme ağzı  Süpürme kuvvetini süpürme kuvveti 3 Emme hortumu ayarlayıcısından ayarlayın (kademe- 4 Tip levhası siz). 5 Taşıma kolu  Temizliği yapın. 6 Kablo tutucu 7 Elektrik kablosu Cihazın kapatılması...
  • Página 67: Arızalarda Yardım

    Motor koruma filtresinin Emme sırasında dışarı toz çıkıyor değiştirilmesi  Elyaf filtre torbası ya da kağıt filtre tor-  Emme kafasının kilidini açın ve kafayı basını (özel aksesuar) değiştirin.  Elyaf filtre torbası ya da kağıt filtre tor- çıkartın.  Motor koruma filtresinin ızgarasını aşa- basının (özel aksesuar) oturmasını...
  • Página 68: Ab Uygunluk Bildirisi

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG AB uygunluk bildirisi Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- 71364 Winnenden (Germany) nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- Tel.: +49 7195 14-0 yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle- Faks: +49 7195 14-2212 rinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağ- lık yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiri- Winnenden, 2014/09/01...
  • Página 69: Teknik Bilgiler

    Teknik Bilgiler T 7/1 eco!efficiency Şebeke gerilimi 220-240 Frekans 1~ 50/60 Kap içeriği Hava miktarı (maks.) Vakum (maks.) kPa (mbar) 23,0 (230) Koruma sınıfı Süpürme hortumu bağlantısı (C-DN/C-ID) Uzunluk x Genişlik x Yükseklik 350 x 310 x 340 Tipik çalışma ağırlığı Çevre sıcaklığı...
  • Página 70 ь ь ь . ь ь ь – ь № 5.956- 249! – (REACH) ь – www.kaercher.com/REACH ь ь ϢϣАϥϡϢϥϦЬ Д З . RU ь ь ..RU ь ϣϤϙϘУϣϤϙϚϘϙϡИϙ ..... RU Д...
  • Página 71 – Э ь ь ь ь . .), ь ь  ь ь  ь Э ь ь ь  ь ь ь ь ь- ь ь  ь 4 З ь ь  ь 9 К ь ь  ...
  • Página 72 ь ϢϥϦϢϤϢϚϡϢ ϢϣАϥϡϢϥϦЬ ь П ! П ь ь ь ь  ь –  З ь ь ь ь ь ь ь- Х  З ь ь ϢϥϦϢϤϢϚϡϢ ь ь  ! П З ь ь Э ь 30-40 ь...
  • Página 73 ь  З ь ь ь ь ь ь- ь ь ь-  ь ь ь ь ь/ ь  ь ь  ь ь ь – ь ь ь ь  ь ь ь Е ь ь, ь – ь...
  • Página 74 З Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 Е 71364 Winnenden (Germany) .: +49 7195 14-0 : +49 7195 14-2212 Winnenden, 2014/09/01 ь Е . 1.527-xxx Е 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2004/108/EC 2011/65/ЕC 2009/125/Е EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–69...
  • Página 75 T 7/1 eco!efficiency 220-240 Ч 1~ 50/60 Е ь К kPa (mbar) 23,0 (230) К (C-DN/C-ID) 350 x 310 x 340 °C З EN 60335-2-69 ь dB(A) ь K dB(A) З <2,5 ь K Э 666/2013 К kWh/a 28,1 К К...
  • Página 76: Veszély Fokozatok

    A készülék első használata előtt Megjegyzések a tartalmazott anyagok- olvassa el ezt az eredeti hasz- kal kapcsolatban (REACH) nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- Aktuális információkat a tartalmazott anya- sa meg a későbbi használatra vagy a kö- gokkal kapcsolatosan a következő címen vetkező...
  • Página 77: Készülék Elemek

    Készülék elemek Használat 1 Textil porzsák A készülék bekapcsolása 2 Szívótámasztékok  Dugja be a hálózati csatlakozót. 3 Szívótömlő  A készüléket a főkapcsolón keresztül 4 Típustábla bekapcsolni. 5 Fogantyú Tisztítási üzemmód 6 Kábel tartó 7 Hálózati kábel  A szívófej átkapcsolóját kemény felület- 8 Szívófej re vagy szőnyegpadlóra állítani.
  • Página 78: Segítség Üzemzavar Esetén

     Cserélje ki a hibás szívótömlőt. Fő szűrőkosár tisztítása  Motorvédő szűrőt kicserélni.  A fő szűrőkosarat (mosható) szükség Porszívózásnál por áramlik ki esetén folyóvíz alatt tisztítani.  A textil porzsákot vagy a papír porzsá- FIGYELEM Sérülésveszély! A fő szűrőkosarat soha ne kot (különleges tartozék) kicserélni.
  • Página 79: Ek Konformitási Nyiltakozat

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG EK konformitási nyiltakozat Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban 71364 Winnenden (Germany) megnevezett gép tervezése és építési Tel.: +49 7195 14-0 módja alapján az általunk forgalomba ho- Fax: +49 7195 14-2212 zott kivitelben megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvető...
  • Página 80: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok T 7/1 eco!efficiency Hálózati feszültség 220-240 Frekvencia 1~ 50/60 Tartály űrtartalom Légmennyiség (max.) Nyomáshiány (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) Védelmi osztály Szívótömlő csatlakozása (C-DN/C-ID) hosszúság x szélesség x magasság 350 x 310 x 340 Tipikus üzemi súly Környezeti hőmérséklet (max.) °C Az EN 60335-2-69 szerint megállapított értékek Hangnyomás szint L...
  • Página 81: Ochrana Životního Prostředí

    PĮed prvním použitím svého za- Informace o obsažených látkách (RE- Įízení si pĮečtěte tento původní ACH) návod k používání, Įiďte se jím a uložte jej Aktuální informace o obsažených látkách pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- naleznete na adrese: tele.
  • Página 82: Prvky Pįístroje

    Čisticí provoz Prvky přístroje  PĮepínání podlahové hubice nastavte 1 Filtrační sáček z netkané textilie na pevnou podlahu nebo koberec. 2 Sací hrdlo  Regulujte sací sílu pomocí pĮíslušného 3 Sací hadice regulátoru (plynule nastavitelného) 4 typový štítek  Provést čištění. 5 Držadlo 6 Držák kabelu Vypnutí...
  • Página 83: Pomoc Pįi Poruchách

    Výměna ochranného filtru motoru Při vysávání dochází k emisi prachu  Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji.  Vyměňte filtrační sáček z netkané texti-  Zatlačte mĮížku ochranného filtru moto- lie nebo z papíru (zvláštní pĮíslušen- ru dolů, otočte a vyjměte. ství).
  • Página 84: Prohlášení O Shodě Pro Es

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Prohlášení o shodě pro ES Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Tímto prohlašujeme, že níže označené 71364 Winnenden (Germany) stroje odpovídají jejich základní koncepcí a Tel.: +49 7195 14-0 konstrukčním provedením, stejně jako Fax: +49 7195 14-2212 námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, pĮíslušným zásadním poža- Winnenden, 2014/09/01...
  • Página 85: Technické Údaje

    Technické údaje T 7/1 eco!efficiency Napětí sítě 220-240 Frekvence 1~ 50/60 Obsah nádoby Množství vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) Ochranná tĮída PĮípojka sací hadice (C-DN/C-ID) Délka x ŠíĮka x Výška 350 x 310 x 340 Typická provozní hmotnost Okolní...
  • Página 86: Vsebinsko Kazalo

    Pred prvo uporabo Vaše napra- Varstvo okolja ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in Embalaža je primerna za recikli- shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ranje. Prosimo, da embalaže ne ali za naslednjega lastnika. odvržete med gospodinjske od- –...
  • Página 87: Elementi Naprave

    Elementi naprave Uporaba 1 Filtrska vrečka iz koprene Vklop naprave 2 Sesalni nastavek  Vtaknite omrežni vtič. 3 Gibka sesalna cev  Vklopite napravo na glavnem stikalu. 4 Tipska tablica Čiščenje 5 Nosilni ročaj 6 Nosilec kabla  Preklopnik talne šobe nastavite na trdo 7 Omrežni kabel površino ali tekstilne talne obloge.
  • Página 88: Pomoč Pri Motnjah

    Zamenjava motorskega zaščitnega Izstopanje prahu med sesanjem filtra  Zamenjajte filtrsko vrečko iz koprene ali  Deblokirajte in snemite sesalno glavo. papirnato filtrsko vrečko (posebni pri-  Rešetko motorskega zaščitnega filtra bor).  Preverite naleganje filtrske vrečke iz ko- pritisnite navzdol, obrnite in odstranite. ...
  • Página 89: Es-Izjava O Skladnosti

    ES-izjava o skladnosti S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta iz- java izgubi svojo veljavnost, če kdo napra- vo spremeni brez našega soglasja. Proizvod: Suh sesalnik Tip:...
  • Página 90: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki T 7/1 eco!efficiency Omrežna napetost 220-240 Frekvenca 1~ 50/60 Vsebina zbiralnika Količina zraka (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) Razred zaščite Priključek gibke sesalne cevi (C-DN/C-ID) Dolžina x širina x višina 350 x 310 x 340 Tipična delovna teža Okoljska temperatura (max.) °C Ugotovljene vrednosti v skladu z EN 60335-2-69...
  • Página 91: Ochrona Środowiska

    Przed pierwszym użyciem urzą- Zużyte urządzenia zawierają dzenia należy przeczytać orygi- cenne surowce wtórne, które po- nalną instrukcję obsługi, postępować we- winny być oddawane do utyliza- dług jej wskazań i zachować ją do później- cji. Akumulatory, olej i tym po- szego wykorzystania lub dla następnego dobne substancje nie powinny użytkownika.
  • Página 92: Elementy Urządzenia

    Elementy urządzenia Tryb czyszczenia  Przełącznik dyszy do podłóg ustawić na 1 Filtr włókninowy twardą nawierzchnię lub wykładzinę dy- 2 Króciec ssący wanową. 3 Wąż ssący  Ustawić moc ssania w regulatorze siły 4 Tabliczka identyfikacyjna ssania (bezstopniowo). 5 Uchwyt do noszenia ...
  • Página 93: Usuwanie Usterek

     Właściwie założyć/zaryglować głowicę Czyszczenie koszyka filtra ssącą. głównego  Wymienić uszkodzony wężyk do zasy-  W razie potrzeby wyczyścić główny sania. kosz filtracyjny pod wodą bieżącą.  Wymienić filtr ochronny silnika. UWAGA Podczas odsysania wydostaje się Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Nigdy pył...
  • Página 94: Deklaracja Zgodności Ue

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Deklaracja zgodności UE Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Niniejszym oświadczamy, że określone po- 71364 Winnenden (Germany) niżej urządzenie odpowiada pod względem tel.: +49 7195 14-0 koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej faks: +49 7195 14-2212 przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy- Winnenden, 2014/09/01 magań...
  • Página 95: Dane Techniczne

    Dane techniczne T 7/1 eco!efficiency Napięcie zasilające 220-240 Częstotliwość 1~ 50/60 Pojemność zbiornika Ilość powietrza (maks.) Podciśnienie (maks.) kPa (mbar) 23,0 (230) Klasa ochronności Przyłącze wężyka do zasysania (C-DN/C-ID) Dług. x szer. x wys. 350 x 310 x 340 Typowy ciężar roboczy Temperatura otoczenia (maks.) °C Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-69...
  • Página 96: Protecţia Mediului Înconjurător

    Înainte de prima utilizare a apa- Aparatele vechi conţin materiale ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- reciclabile valoroase, care pot fi nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- supuse unui proces de revalorifi- se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- care. Bateriile, uleiul şi substan- rea ulterioară...
  • Página 97: Elementele Aparatului

    Elementele aparatului Utilizarea 1 Sac filtrant din material textil Pornirea aparatului 2 Ştuţul de aspirare  Introduceţi ştecherul în priză. 3 Furtun pentru aspirare  Porniţi aparatul de la întrerupătorul prin- 4 Plăcuţa de tip cipal. 5 Mâner pentru transport Regim de curăţare 6 Suport pentru cablu 7 Cablu de reţea...
  • Página 98: Remedierea Defecţiunilor

    Curăţarea sacului principal de Puterea de aspirare scade filtrare  Desfundaţi duza, tubul sau furtunul de  Curăţaţi, dacă este necesar, sacul princi- aspirare.  Schimbaţi sacul filtrant din material tex- pal de filtrare (lavabil) sub apă curentă. ATENŢIE til sau sacul filtrant din hârtie (accesoriu Pericol de deteriorare! Nu introduceţi nicio- special).
  • Página 99: Accesorii Şi Piese De Schimb

    Accesorii şi piese de schimb 5.957-804 – Vor fi utilizate numai accesorii şi piese Semnatarii acţionează în numele şi prin îm- de schimb agreate de către producător. puternicirea conducerii societăţii. Accesoriile originale şi piesele de schimb originale constituie o garanţie a faptului că...
  • Página 100: Date Tehnice

    Date tehnice T 7/1 eco!efficiency Tensiunea de alimentare 220-240 Frecvenţa 1~ 50/60 Capacitatea rezervorului Cantitate aer (max.) Subpresiune (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) Clasă de protecţie Racord furtun de aspirare (C-DN/C-ID) Lungime x lăţime x înălţime 350 x 310 x 340 Greutate tipică...
  • Página 101: Ochrana Životného Prostredia

    Pred prvým použitím vášho za- Pokyny k zloženiu (REACH) riadenia si prečítajte tento pô- Aktuálne informácie o zložení nájdete na: vodný návod na použitie, konajte podľa www.kaercher.com/REACH neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- Stupne nebezpečenstva tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. NEBEZPEČENSTVO –...
  • Página 102: Prvky Prístroja

    Režim prevádzky Čistenie Prvky prístroja  Prepínač trysky na podlahu nastavte na 1 Tkaninová filtračná vložka tvrdú plochu alebo koberec. 2 Sacie hrdlo  Na regulátore sily vysávania nastavte 3 Sacia hadica silu vysávania (plynulé nastavenie). 4 Výrobný štítok  Preveďte čistenie. 5 Rukovät' na prenášanie 6 Držiak káblov Vypnutie prístroja...
  • Página 103: Pomoc Pri Poruchách

    Výmena ochranného filtra motora Pri vysávaní vychádza von prach  Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju.  Vymeňte tkaninovú alebo papierovú fil-  Mriežku ochranného filtra motora za- tračnú vložku (špeciálne príslušenstvo).  Skontrolujte umiestnenie tkaninovej tlačte smerom dole, otočte ju a vyberte. ...
  • Página 104: Vyhlásenie O Zhode S Normami Eú

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Vyhlásenie o zhode s Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 normami EÚ 71364 Winnenden (Germany) Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený Tel: +49 7195 14-0 stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie Fax: +49 7195 14-2212 a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia- Winnenden, 2014/09/01 davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia...
  • Página 105: Technické Údaje

    Technické údaje T 7/1 eco!efficiency Sieťové napätie 220-240 Frekvencia 1~ 50/60 Objem nádoby Množstvo vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) Krytie Prípojka vysávacej hadice (C-DN/C-ID) Dĺžka x Šírka x Výška 350 x 310 x 340 Typická prevádzková hmotnosť Teplota okolia (max.) °C Zistené...
  • Página 106: Pregled Sadržaja

    Prije prve uporabe Vašeg uređa- Stupnjevi opasnosti ja pročitajte ove originalne radne OPASNOST upute, postupajte prema njima i sačuvajte Za neposredno prijeteću opasnost koja za ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili smrt. –...
  • Página 107: Sastavni Dijelovi Uređaja

    Čišćenje Sastavni dijelovi uređaja  Prebacite preklopnik podnog nastavka 1 Vunena filtarska vrećica na usisavanje tvrdih površina ili sagova. 2 Nastavak za usis  Prilagođavajte usisnu silu na regulatoru 3 Usisno crijevo (nestupnjevano). 4 Natpisna pločica  Obavite čišćenje. 5 Rukohvat 6 Držač...
  • Página 108: Otklanjanje Smetnji

    Zamjena filtra za zaštitu motora Izlaženje prašine prilikom usisavanja  Otkvačite i skinite usisnu glavu.  Pritisnite rešetku filtra za zaštitu motora  Zamijenite vunenu ili papirnatu filtarsku prema dolje, okrenite je i izvadite. vrećicu (poseban pribor).  Izvadite filtar za zaštitu motora. ...
  • Página 109: Ez Izjava O Usklađenosti

    EZ izjava o usklađenosti Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za- misli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajedni- ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz- mjene stroja koja nisu ugovorene s nama.
  • Página 110: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci T 7/1 eco!efficiency Napon el. mreže 220-240 Frekvencija 1~ 50/60 Zapremnina spremnika Maks. protok zraka Maks. podtlak kPa (mbar) 23,0 (230) Klasa zaštite Priključak usisnog crijeva (C-DN/C-ID) Duljina x širina x visina 350 x 310 x 340 Tipična radna težina Maks.
  • Página 111: Zaštita Životne Sredine

    Pre prve upotrebe Vašeg Napomene o sastojcima (REACH) uređaja pročitajte ove originalno Aktuelne informacije o sastojcima možete uputstvo za rad, postupajte prema njemu i pronaći na stranici: sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za www.kaercher.com/REACH sledećeg vlasnika. Stepeni opasnosti – Pre prvog stavljanja u pogon obavezno OPASNOST pročitajte sigurnosne napomene br.
  • Página 112: Sastavni Delovi Uređaja

    Čišćenje Sastavni delovi uređaja  Prebacite prekidač podnog nastavka na 1 Vunena filterska vrećica usisavanje tvrde površine ili tepiha. 2 Usisni nastavak  Regulišite usisnu silu na regulatoru 3 Usisno crevo (kontinualno). 4 Natpisna pločica  Obavite čišćenje. 5 Ručka za nošenje 6 Držač...
  • Página 113: Otklanjanje Smetnji

    Zamena filtera za zaštitu motora Izlaženje prašine prilikom usisavanja  Odglavite i skinite usisnu glavu.  Pritisnite rešetku filtera za zaštitu  Zamenite vunenu ili papirnatu filtersku motora prema dole, okrenite je i vrećicu (poseban pribor).  Proverite sedište vunene ili papirnate izvadite.
  • Página 114: Izjava O Usklađenosti Sa Propisima Ez

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Izjava o usklađenosti sa Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 propisima EZ 71364 Winnenden (Germany) Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina Tel.: +49 7195 14-0 po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim Faks: +49 7195 14-2212 njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole Winnenden, 2014/09/01...
  • Página 115: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci T 7/1 eco!efficiency Napon el. mreže 220-240 Frekvencija 1~ 50/60 Zapremina posude Maks. protok vazduha Maks. podpritisak kPa (mbar) 23,0 (230) Klasa zaštite Priključak usisnog creva (C-DN/C-ID) Dužina x širina x visina 350 x 310 x 340 Tipična radna težina Maks.
  • Página 116 – № 5.956-249! – (REACH) www.kaercher.com/REACH – ϢϣАϥϡϢϥϦ З ..BG ϣϤϙϘУϣϤϙϚϘϙϡИϙ З Е ..BG ..BG ....BG ϣϤϙϘϣАϛϟИВϢϥϦ...
  • Página 117 Е   7 З      18 К  19 К  ϣϤϙϘϣАϛϟИВϢϥϦ П   М ϣϤϙϘϣАϛϟИВϢϥϦ  П    ϢϣАϥϡϢϥϦ П  – 2...
  • Página 118    ВϡИϠАϡИϙ  ! Н              ϢϣАϥϡϢϥϦ  П  – З     А  . 30-40 – 3...
  • Página 119 2011/65/ЕC 2009/125/Е . Е EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–69 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 EN 50581 EN 60312: 2013 – 666/2013 5.957-804 – – Head of Approbation www.kaercher.com S.
  • Página 120 T 7/1 eco!efficiency 220-240 Ч 1~ 50/60 К kPa (mbar) 23,0 (230) К (C-DN/C-ID) 350 x 310 x 340 °C EN 60335-2-69 dB(A) dB(A) – <2,5 Е 666/2013 К kWh/a 28,1 К К К dB(A) З H05VV-F 2x1,0 mm Ч №...
  • Página 121: Sihipärane Kasutamine

    Enne sesadme esmakordset ka- Keskkonnakaitse sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- Pakendmaterjalid on taaskasu- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise tatavad. Palun ärge visake pa- või uue omaniku tarbeks alles. kendeid majapidamisprahi hul- – Enne esmakordset kasutuselevõttu lu- ka, vaid suunake need taaska- gege kindlasti ohutusjuhiseid nr.
  • Página 122: Seadme Elemendid

    Seadme elemendid Puhastamine  Seadke põrandaotsaku ümberlüliti vas- 1 Fliisist filtrikott tavalt kõvale pinnale või vaipkattele. 2 Imitutsid  Seadke imijõu (sujuv) regulaator sobi- 3 Imemisvoolik vale tugevusele. 4 Tüübisilt  Viige läbi puhastus. 5 Kandekäepide 6 Kaablihoidik Seadme väljalülitamine 7 Võrgukaabel ...
  • Página 123: Abi Häirete Korral

    Mootori kaitsefiltri väljavahetamine Tolm pääseb imemisel välja  Avage imemispea lukk ja eemaldage  Vahetage fliisist filtrikott või paberist see. filtrikott (lisavarustus).  Suruge mootorikaitsefiltri võre alla, kee-  Kontrollige fliisist filtrikoti või paberist rake ja võtke välja. filtrikoti (lisavarustus) asendit. ...
  • Página 124: Eü Vastavusdeklaratsioon

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG EÜ vastavusdeklaratsioon Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- 71364 Winnenden (Germany) tud seade vastab meie poolt turule toodud Tel: +49 7195 14-0 mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- Faks: +49 7195 14-2212 sioonilt EÜ...
  • Página 125: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed T 7/1 eco!efficiency Võrgupinge 220-240 Sagedus 1~ 50/60 Paagi maht Õhukogus (maks.) Alarõhk (maks.) kPa (mbar) 23,0 (230) Elektriohutusklass Imivooliku liitmik (C-DN/C-ID) pikkus x laius x kõrgus 350 x 310 x 340 Tüüpiline töömass Ümbritsev temperatuur (maks.) °C Tuvastatud väärtused vastavalt standardile EN 60335-2-69 Helirõhu tase L dB(A)
  • Página 126: Satura Rādītājs

    Informācija par sastāvdaļām (REACH) Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atra- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem dīsiet: tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai www.kaercher.com/REACH vai turpmākiem lietotājiem. Riska pakāpes – Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt BĪSTAMI norādījumus par drošību Nr.
  • Página 127: Aparāta Elementi

    Aparāta elementi Tīrīšana  Pārslēdziet grīdas sprauslas pārslēgu 1 Flīsa filtra maisiņš uz cietu virsmu vai uz paklāju. 2 Sūkšanas uzgalis  Ar sūkšanas jaudas regulatoru noregu- 3 Sūkšanas šļūtene lējiet sūkšanas jaudu (bezpakāpju). 4 Datu plāksnīte  Veiciet tīrīšanu. 5 Rokturis aparāta pārnēsāšanai 6 Kabeļa turētājs Aparāta izslēgšana...
  • Página 128: Palīdzība Darbības Traucējumu Gadījumā

    Motora aizsargfiltra nomaiņa Putekļu izplūde sūkšanas procesa laikā  Atbloķēt un noņemt sūkšanas galviņu.  Paspiediet motora aizsargfiltra restes  Nomainiet flīsa filtra maisiņu vai papīra uz leju, pagrieziet un izņemiet ārā. filtra maisiņu (speciālie piederumi).  Izņemiet motora aizsargfiltru. ...
  • Página 129: Ek Atbilstības Deklarācija

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG EK Atbilstības deklarācija Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā 71364 Winnenden (Germany) iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un Tālr.: +49 7195 14-0 izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī- Fakss: +49 7195 14-2212 bā...
  • Página 130: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati T 7/1 eco!efficiency Barošanas tīkla spriegums 220-240 Frekvence 1~ 50/60 Tvertnes tilpums Gaisa daudzums (maks.) Zemspiediens (maks.) kPa (mbar) 23,0 (230) Aizsardzības klase Sūkšanas šļūtenes pieslēgums (C-DN/C-ID) Garums x platums x augstums 350 x 310 x 340 Tipiskā darba masa Apkārtējā...
  • Página 131: Aplinkos Apsauga

    Prieš pirmą kartą pradedant Aplinkos apsauga naudotis prietaisu, būtina ati- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- Pakuotės medžiagos gali būti dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- perdirbamos. Neišmeskite pa- dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- kuočių kartu su buitinėmis atlie- kui.
  • Página 132: Prietaiso Dalys

    Prietaiso dalys Valymo režimas  Grindų antgalio perjungiklDž nustatykite Dž 1 Plako filtro maišelis kietųjų paviršių arba kiliminės dangos 2 Siurbimo antvamzdis valymo režimo padėtDž. 3 Siurbimo žarna  Siurbimo galios reguliatoriumi (be pako- 4 Duomenų lentelė pų) nustatykite siurbimo galią. 5 Rankena ...
  • Página 133: Pagalba Gedimų Atveju

    Apsauginio variklio filtro keitimas Siurbimo metu dulkės šalinamos laukan  Atsklęskite ir nuimkite siurblio galvą.  Paspauskite žemyn, pasukite ir išimkite  Pakeiskite plako arba popierinDž filtro apsauginDž variklio filtrą. maišelDž (specialieji priedai).  Išimkite apsauginDž variklio filtrą.  Patikrinkite plako arba popierinio filtro ...
  • Página 134: Eb Atitikties Deklaracija

    EB atitikties deklaracija Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų Dž rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyvų saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Jei mašinos modelis keičia- mas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegalioja. Gaminys: Sauso valymo siurblys Tipas: 1.527-xxx...
  • Página 135: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys T 7/1 eco!efficiency Tinklo Džtampa 220-240 Dažnis 1~ 50/60 Kameros talpa Oro kiekis (maks.) Subatmosferinis slėgis (maks.) kPa (mbar) 23,0 (230) Apsaugos klasė Siurbimo žarnos jungtis (C-DN/C-ID) Ilgis x plotis x aukštis 350 x 310 x 340 Tipinė eksploatacinė masė Aplinkos temperatūra (maks.) °C Nustatytos vertės pagal EN 60335-2-69...
  • Página 136 ь ь ь ь ь ь є – ь ’ № 5.956- ь 249. І – (REACH) ь www.kaercher.com/REACH ь ь – ϡϙϕϙϛϣϙКА Д ь є ь З ь ϣϢϣϙϤϙϘϚϙϡϡЯ ....UK Д...
  • Página 137 ь  Е ь ь ь ь  ь Е 4 З ь ь   ь  ь ь ь 12 Є ь  ь/  ь  ь ь ь ь  ь ь   ь ь ь...
  • Página 138 ь є ь  ϡϙϕϙϛϣϙКА Д ь- ь  ь ь ь  ь З ь ь   ь є ь )  З ь ь УВАϗА Н ! Н ь ь ь ь ь  З ь ь ь...
  • Página 139 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 ь EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 є- EN 60335–2–69 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 ь EN 50581 EN 60312: 2013 ь З ь З 666/2013 ь ь ь...
  • Página 140 T 7/1 eco!efficiency ь 220-240 Ч 1~ 50/60 ь К ь ь kPa (mbar) 23,0 (230) К 'є (C-DN/C-ID) 350 x 310 x 340 ь .) °C З EN 60335-2-69 ь dB(A) dB(A) З <2,5 Е 666/2013 К І kWh/a 28,1 К...
  • Página 141 T 7/1 eco!efficiency...
  • Página 145 http://www.kaercher.com/dealersearch...
  • Página 146 Ч ст я ко п я 8 (800) 250-39-39 Зво ок по Росс еспл т ы www.chisto.ru sales@chisto.ru...

Tabla de contenido