Kärcher T 7/1 Classic Manual Del Usario

Kärcher T 7/1 Classic Manual Del Usario

Ocultar thumbs Ver también para T 7/1 Classic:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

T 7/1 Classic
ProT 200
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
59678770 (08/19)
4
7
10
13
16
19
22
25
28
31
34
37
40
43
47
50
53
56
59
62
65
68
71
75
78
81
84

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher T 7/1 Classic

  • Página 1 T 7/1 Classic Deutsch ProT 200 English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Register 59678770 (08/19) your product www.kaercher.com/welcome...
  • Página 3 T 7/1 Classic T 7/1 Classic 1.527-180.0 ProT 200 “Click” “Click”...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Inhalt  Nur 1.527-180.0: Die mitgelieferte Bodendüse ist nicht für den Ge- Allgemeine Hinweise ..........brauch auf Teppichen geeignet. Umweltschutz ............ Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch ge- Bestimmungsgemäße Verwendung ..... eignet, z. B. Gebäudereinigung (Büros, Hotels usw.), für Handwerker auf Baustellen, für Schreiner Gerätebeschreibung..........
  • Página 5: Transport

    Saugkraft einstellen 4. Motorturbine ca. 30-40 Minuten abkühlen lassen. Gerät wieder einschalten. 1. Saugkraft am Saugkraftregler (je nach Ausstattung) Saugturbine läuft nicht regulieren (stufenlos). 1. Steckdose und Sicherung der Stromversorgung prü- Reinigungsbetrieb fen. 1. Umschalter der Bodendüse (je nach Ausstattung) 2.
  • Página 6: Technische Daten

    EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 Angewandte nationale Normen H. Jenner S. Reiser Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management Angewandte Verordnung(en) Dokumentationsbevollmächtigter: S. Reiser 666/2013 Alfred Kärcher SE & Co. KG Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Voll- Alfred-Kärcher-Str.
  • Página 7: Operation

    Contents  1.527-180.0 only: The floor nozzle supplied is not suitable for use on General notes............carpets. Environmental protection........ This device is suitable for commercial use, e.g. Intended use............cleaning of buildings (offices, hotels, etc.), for work- men on construction sites, for carpenters and for in- Device description ..........
  • Página 8: Transport

    Adjusting the suction power Suction turbine does not start up 1. Check the socket and the power supply fuse. 1. Regulate suction power on the suction control (de- 2. Check the mains cable and the mains plug of the de- pending on the equipment) (variable).
  • Página 9: Technical Data

    National standards used Documentation supervisor: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Harmonised directive(s) 71364 Winnenden (Germany) 666/2013 Ph.: +49 7195 14-0 The signatories act on behalf of and with the authority of Fax: +49 7195 14-2212 the company management.
  • Página 10: Remarques Générales

    Contenu  Pas 1.527-180.0: Cet aspirateur universel est conçu pour le nettoyage Remarques générales .......... à sec de surfaces de sols et murales. Protection de l'environnement ...... Uniquement 1.527-180.0: Utilisation conforme..........Cet aspirateur pour sol dur est conçu pour le net- toyage à...
  • Página 11: Entretien Et Maintenance

    Commande L'appareil s'arrête pendant le fonctionnement Le thermoprotecteur moteur a répondu Démarrer l'appareil 1. Remplacer le sac du filtre en feutre. 1. Brancher la fiche secteur. 2. Remplacer le filtre de protection moteur. 2. Mettre l’appareil en marche à l’interrupteur principal. 3.
  • Página 12: Caractéristiques Techniques

    2011/65/EU Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir 2014/30/UE de la direction. Normes harmonisées appliquées EN 50581 EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 H. Jenner S. Reiser EN 60312-1: 2017 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification EN 60335-1 Responsable de la documentation : S.
  • Página 13: Avvertenze Generali

    Indice  Solo 1.527-180.0: Questo aspiratore per pavimenti duri è destinato alla Avvertenze generali..........pulizia a secco di superfici a pavimento e a parete. Tutela dell’ambiente .......... Solo 1.527-180.0: Impiego conforme alla destinazione..... La spazzola in dotazione non è indicata per l’utilizzo su tappeti.
  • Página 14 Guida alla risoluzione dei guasti PERICOLO Accensione dell’apparecchio Pericolo di scossa elettrica 1. Inserire la spina. Pericolo di lesioni in caso di contatto con parti sotto ten- 2. Accendere l’apparecchio con l’interruttore principale. sione Impostazione della forza aspirante Spegnere l'apparecchio. Staccare la spina.
  • Página 15: Dati Tecnici

    Prodotto: Aspiratore a secco Norme nazionali applicate Tipo: 1.527-xxx Direttive UE pertinenti Regolamento applicato (en) 2006/42/CE (+2009/127/EG) 666/2013 2009/125/CE I firmatari agiscono per incarico e con delega della dire- 2011/65/UE zione. 2014/30/UE Norme armonizzate applicate EN 50581 EN 55014-1: 2017 H.
  • Página 16: Milieubescherming

    Inhoud  Alleen 1.527-180.0: Deze zuiger voor harde vloeren is geschikt voor de Algemene instructies ..........droge reiniging van bodem- en wandoppervlakken. Milieubescherming .......... Alleen 1.527-180.0: Reglementair gebruik ........... De meegeleverde vloersproeier is niet geschikt voor gebruik op tapijten. Beschrijving apparaat...........
  • Página 17: Bediening

    Bediening Apparaat schakelt tijdens het bedrijf uit Motor-thermoprotector is geactiveerd Apparaat inschakelen 1. Vliesfilterzak vervangen. 1. Netstekker aansluiten. 2. Motorbeveiligingsfilter vervangen. 2. Apparaat met de hoofdschakelaar inschakelen. 3. Alle onderdelen op verstoppingen controleren. 4. Laat de motorturbine ongeveer 30-40 minuten af- Zuigkracht instellen koelen.
  • Página 18: Technische Gegevens

    EN 55014-2: 2015 EN 60312-1: 2017 EN 60335-1 EN 60335-2-69 H. Jenner S. Reiser EN 61000-3-2: 2014 Director Regulatory Affairs & Certification EN 61000-3-3: 2013 Chairman of the Board of Management EN 62233: 2008 Gevolmachtigde voor de documentatie: S. Reiser Alfred Kärcher SE &...
  • Página 19: Avisos Generales

    Índice de contenidos  Solo 1.527-180.0: Esta aspiradora para suelos resistentes está dise- Avisos generales ..........ñada para la limpieza en seco de las superficies del Protección del medioambiente ......suelo y de las paredes. Uso previsto ............ Solo 1.527-180.0: La boquilla barredora de suelos suministrada no es Descripción del equipo .........
  • Página 20: Manejo

    Manejo El equipo se desconecta durante el funcionamiento. El termoprotector del motor ha respondido. Conexión del equipo 1. Cambie la bolsa de filtro de fieltro. 1. Enchufar el conector de red. 2. Sustituya el filtro protector de motores. 2. Encender el equipo con el interruptor principal. 3.
  • Página 21: Datos Técnicos

    2011/65/UE Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autori- 2014/30/UE zación de la junta directiva. Normas armonizadas aplicadas EN 50581 EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 H. Jenner S. Reiser EN 60312-1: 2017 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs &...
  • Página 22: Indicações Gerais

    Índice  Apenas 1.527-180.0: Este aspirador de pavimentos rígidos é adequado Indicações gerais ..........para a limpeza a seco de superfícies pavimentadas Protecção do meio ambiente........ e superfícies de parede. Utilização prevista .......... Apenas 1.527-180.0: O bocal para pavimentos fornecido não é adequado Descrição do aparelho .........
  • Página 23: Operação

    Operação O aparelho desliga durante a operação O termoprotector do motor activou Ligar o aparelho 1. Substituir o saco de filtro de velo. 1. Ligar a ficha de rede. 2. Substituir o filtro de protecção do motor. 2. Ligar o aparelho ao interruptor principal. 3.
  • Página 24: Dados Técnicos

    Directivas da União Europeia pertinentes Regulamento(s) aplicável/aplicáveis 2006/42/CE (+2009/127/CE) 666/2013 2009/125/CE Os signatários actuam em nome e em procuração do 2011/65/UE Conselho de Administração. 2014/30/UE Normas harmonizadas aplicadas EN 50581 EN 55014-1: 2017 H. Jenner S. Reiser EN 55014-2: 2015 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs &...
  • Página 25 Indhold  Kun 1.527-180.0: Gulv-mundstykket, der følger med, er ikke egnet til Generelle henvisninger ........brug på tæpper. Miljøbeskyttelse............  Denne enhed er egnet til industriel brug, f.eks. ved Bestemmelsesmæssig anvendelse...... rengøring af bygninger (kontorer, hoteller osv.) samt til håndværksarbejde på byggepladser, til tømrerar- Maskinbeskrivelse ..........
  • Página 26: Transport

    Justering af sugekraft Sugeturbine kører ikke 1. Kontrollér stikkontakten og strømforsyningens sik- 1. Reguler sugekraften på sugekraftregulatoren (trin- ring. løs, afhængigt af udstyr). 2. Kontrollér apparatets netkabel og netstik. Rengøringsdrift 3. Tænd maskinen. 1. Sæt gulvmundstykkets omskifter (afhængigt af ud- Sugekraft aftager styr) på...
  • Página 27: Tekniske Data

    Anvendt(e) forordning(er) Dokumentationsbefuldmægtiget: S. Reiser 666/2013 Alfred Kärcher SE & Co. KG Underskriverne handler på bestyrelsens vegne og med Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 dennes fuldmagt. 71364 Winnenden (Germany) Tlf.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/10/01 H. Jenner S.
  • Página 28: Forskriftsmessig Bruk

    Indhold  Bare 1.527-180.0: Det medfølgende gulvmunnstykket er ikke egnet til Generelle merknader..........bruk på tepper. Miljøvern...............  Apparatet er egnet for kommersiell bruk, f.eks. ren- Forskriftsmessig bruk ........... gjøring av bygninger (kontorer, hoteller osv.), for håndverkere på byggeplasser, for snekkere og for Beskrivelse av apparatet ........
  • Página 29: Transport

    Stille inn sugestyrken Sugeturbin går ikke 1. Kontroller stikkontakten og sikringen for strømforsy- 1. Juster sugekraften ved hjelp av sugekraftjusterin- ningen. gen (avhengig av utstyr) (trinnløs). 2. Kontroller strømledningen og nettpluggen til appara- Rengjøring tet. 1. Bytt mellom hard overflate eller teppe ved hjelp av 3.
  • Página 30: Tekniske Spesifikasjoner

    Anvendte nasjonale standarder Dokumentasjonsfullmektig: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Anvendt(e) forordning(er) 71364 Winnenden (Germany) 666/2013 Tlf.: +49 7195 14-0 Undertegnede handler på vegne av og med fullmakt fra Faks: +49 7195 14-2212 styret. Winnenden, 2018/10/01 H.
  • Página 31 Innehåll  Endast 1.527-180.0: Det medföljande golvmunstycket är inte avsett att Allmän information..........användas på mattor. Miljöskydd.............  Denna maskin är lämplig för kommersiellt bruk, t.ex. Avsedd användning ..........rengöring av byggnader (kontor, hotell etc.), för hantverkare på byggarbetsplatser, för snickare och Beskrivning av maskinen........
  • Página 32: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Justera sugkraften Sugturbinen går inte 1. Kontrollera eluttaget och strömförsörjningens säk- 1. Reglera sugkraften (steglöst) på sugregulatorn (be- ring. roende på utrustning). 2. Kontrollera apparatens nätkabel och nätkontakt. Rengöringsdrift 3. Koppla till apparaten. 1. Ställ in golvmunstyckets omkopplare (beroende på Sugkraften minskar utrustning) på...
  • Página 33: Tekniska Data

    Tillämpade nationella standarder Dokumentationsbefullmäktigad: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Tillämpad(e) förordning(ar) D-71364 Winnenden (Germany) 666/2013 Tfn: +49 7195 14-0 Undertecknande agerar på uppdrag av och med styrel- Fax: +49 7195 14-2212 sens godkännande. Winnenden, 2018/10/01 H.
  • Página 34: Käyttö

    Sisältö  Vain 1.527-180.0: Mukana toimitettu lattiasuutin ei sovellu käytettä- Yleisiä ohjeita ............väksi matoille. Ympäristönsuojelu.......... Tämä laite soveltuu ammattimaiseen käyttöön, Määräystenmukainen käyttö ........ esim. rakennusten siivous (toimistot, hotellit jne.), rakennustyömaiden työläiset, puusepät ja työt sisä- Laitekuvaus ............tiloissa. Valmistelu .............
  • Página 35: Kuljetus

    Imutehon säätö 4. Anna moottorin turbiinin jäähtyä noin 30–40 minuu- tin ajan. Kytke laite uudelleen päälle. 1. Säädä imutehoa imutehon säätimellä (varustukses- Imuturbiini ei käynnisty ta riippuen) (portaaton). 1. Tarkista pistorasia ja virran syötön sulake. Puhdistuskäyttö 2. Tarkista laitteen verkkojohto ja verkkopistoke. 1.
  • Página 36: Tekniset Tiedot

    Sovelletut kansalliset standardit Dokumentointivastaava: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Sovellettu asetus (sovelletut asetukset) 71364 Winnenden (Germany) 666/2013 Puh.: +49 7195 14-0 Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johtokunnan puolesta Faksi: +49 7195 14-2212 ja sen valtakirjalla. Winnenden, 2018/10/01 H.
  • Página 37: Προβλεπόμενη Χρήση

    Περιεχόμενα  Όχι 1.527-180.0: Αυτή ηλεκτρική σκούπα γενικής χρήσης προορίζεται Γενικές υποδείξεις..........για τον ξηρό καθαρισμό δαπέδων και τοίχων. Προστασία του περιβάλλοντος ...... Μόνο 1.527-180.0: Προβλεπόμενη χρήση .......... Αυτή ηλεκτρική σκούπα σκληρών δαπέδων προορίζεται για τον ξηρό καθαρισμό δαπέδων και Περιγραφή...
  • Página 38 3. Τοποθετήστε την τσόχινη σακούλα φίλτρου. 3. Τοποθετήστε ένα νέο φίλτρο προστασίας κινητήρα. 4. Τοποθετήστε το καλάθι του κύριου φίλτρου. 4. Τοποθετήστε και ασφαλίστε την κεφαλή 5. Τοποθετήστε και ασφαλίστε την κεφαλή αναρρόφησης. αναρρόφησης. Αντιμετώπιση βλαβών Χειρισμός ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Ενεργοποίηση...
  • Página 39: Δήλωση Συμμόρφωσης Eε

    Δήλωση συμμόρφωσης EΕ EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Με το παρόν δηλώνουμε ότι η παρακάτω μηχανή λόγω EN 62233: 2008 του σχεδιασμού και του τύπου κατασκευής της καθώς Εφαρμοζόμενα εθνικά πρότυπα και στην έκδοση την οποία έχουμε διαθέσει στην αγορά πληροί...
  • Página 40: Çevre Koruma

    İçindekiler  Bu cihaz, örneğin bina temizliği (ofis ve oteller), şan- tiyede çalışan ustalar, iç mekan işlerinde çalışan Genel uyarılar............marangozlar gibi ticari kullanım için öngörülmüştür. Çevre koruma............Cihaz açıklaması Amaca uygun kullanım ......... Şekil A Cihaz açıklaması ..........Hazırlık ..............Vlies filtre torbası...
  • Página 41: Arıza Durumunda Yardım

    Temizleme işletimi Emme gücü düşüyor 1. Emme memesi, emme borusu ve emme hortumun- 1. Yer süpürme başlığının (donanıma göre) geçiş şal- daki tıkanmaları giderin. terini sert yüzeye veya halı zeminine ayarlayın. 2. Vlies filtre torbasını değiştirin. 2. Temizleme işlemi uygulayın. 3.
  • Página 42: Teknik Bilgiler

    Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Almanya) Tel.: +49 7195 14-0 H. Jenner S. Reiser Faks: +49 7195 14-2212 Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management Winnenden, 2018/10/01 Dokümantasyon yetkilisi: S. Reiser Teknik bilgiler Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1...
  • Página 43: Использование По Назначению

    Содержание ВНИМАНИЕ Повреждение устройства Общие указания..........Короткое замыкание из-за высокой влажности Защита окружающей среды ....... Использовать и хранить устройство только в Использование по назначению......помещении.  Не 1.527-180.0: Описание устройства ......... Данный универсальный пылесос предназначен Подготовка............для сухой чистки поверхностей пола и стен. Ввод...
  • Página 44: Хранение

    Режимы работы Очистка фильтрующего элемента Режим с фильтр-мешком ВНИМАНИЕ Режим без фильтр-мешка Опасность из-за мокрого фильтрующего элемента Установка фильтр-мешка Опасность повреждения устройства 1. Разблокировать и снять головку пылесоса. Никогда не вставлять мокрый фильтрующий 2. Извлечь фильтрующий элемент. элемент. 3. Надеть фильтровальный пакет из нетканого 1.
  • Página 45: Гарантия

    Гарантия Декларация о соответствии стандартам ЕС В каждой стране действуют соответствующие гарантийные условия, установленные Настоящим заявляем, что концепция, конструкция и уполномоченной организацией по сбыту нашей исполнение указанной ниже машины отвечают продукции. Возможные неисправности устройства в соответствующим основным требованиям директив течение гарантийного срока мы устраняем ЕС...
  • Página 46: Технические Характеристики

    Технические характеристики Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1 Kärcher ProT Classic Classic 1.527- 180.0 Электрическое подключение Напряжение сети 220-240 220-240 220-240 Фаза Частота сети 50-60 50-60 50-60 Класс защиты Номинальная потребляемая мощность Рабочие характеристики устройства Объем бака Расход воздуха (макс.) Разрежение...
  • Página 47: Általános Utasítások

    Tartalom  Csak 1.527-180.0: Ez a keménypadlótisztító-készülék padló- és falfelü- Általános utasítások ..........letek száraztisztítására alkalmas. Környezetvédelem.......... Csak 1.527-180.0: Rendeltetésszerű alkalmazás ......A szállítási terjedelem részét képező padlófej nem alkalmas szőnyegen történő használatra. A készülék leírása .......... Ez az eszköz ipari célú felhasználásra alkalmas, pl. Előkészítés ............
  • Página 48: Kezelés

    Kezelés A készülék üzem közben leáll A motor hővédő működésbe lépett Készülék bekapcsolása 1. Cserélje ki a vliesszűrő tasakot. 1. Dugja be a hálózati csatlakozót. 2. Cserélje ki a motorvédő szűrőt. 2. Kapcsolja be a készüléket a főkapcsolóval. 3. Ellenőrizze az összes alkatrészt, hogy nincsenek-e eltömődve.
  • Página 49: Műszaki Adatok

    Alkalmazott harmonizált szabványok Az aláírók a cégvezetőség megbízásából és teljes körű EN 50581 meghatalmazásával járnak el. EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60312-1: 2017 EN 60335-1 H. Jenner S. Reiser EN 60335-2-69 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification EN 61000-3-2: 2014 Dokumentációs ügyekben meghatalmazott: S.
  • Página 50: Obecné Pokyny

    Obsah  Jen 1.527-180.0: Podlahová hubice, která se dodává se zařízením, Obecné pokyny ............ není určena k použití na kobercích. Ochrana životního prostředí .........  Tento přístroj je určen pro komerční použití, např. Použití v souladu s určením ......... čištění budov (kanceláře, hotely, atd.), pro řemeslníky na stavbách, pro truhláře a při výstavbě...
  • Página 51: Přeprava

    Nastavení sací síly 3. Zkontrolujte všechny díly, zda nejsou ucpané. 4. Motorovou turbínu nechte vychladnout po dobu cca 1. Regulujte (bezstupňově) sací sílu v regulátoru sací 30-40 minut. Přístroj zase zapněte. síly (v závislosti na vybavení). Neběží sací turbína Režim čištění 1.
  • Página 52: Technické Údaje

    EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 H. Jenner S. Reiser Aplikované národní normy Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management Zmocněnec pro dokumentaci: S. Reiser Aplikované(á) nařízení Alfred Kärcher SE & Co. KG 666/2013 Alfred-Kärcher-Str.
  • Página 53: Splošni Napotki

    Kazalo  Samo 1.527-180.0: Priložena talna šoba ni primerna za uporabo na pre- Splošni napotki ............. progah. Varovanje okolja ...........  Ta naprava je primerna za komercialno uporabo, Namenska uporaba ..........npr. za čiščenje zgradb (poslovnih zgradb s pisarna- mi, hotelov itd.), za obrtnike na gradbiščih in mizarje Opis naprave ............
  • Página 54: Transport

    Nastavitev sesalne moči Sesalna turbina ne deluje 1. Preverite vtičnico in varovalko oskrbe z električnim 1. Regulirajte sesalno moč (brezstopenjsko) z regula- tokom. torjem sesalne moči (odvisno od opreme). 2. Preverite omrežni kabel in omrežni vtič naprave. Čiščenje 3. Vklopite napravo. 1.
  • Página 55: Tehnični Podatki

    Uporabljeni nacionalni standardi Pooblaščena oseba za dokumentacijo: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Uporabljena(-e) uredba(-e) 71364 Winnenden (Nemčija) 666/2013 Tel.: +49 7195 14-0 Podpisniki ravnajo po navodilih in s pooblastilom upra- Faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/10/01 H.
  • Página 56 Spis treści  Nie 1.527-180.0: Niniejszy odkurzacz uniwersalny przeznaczony jest Ogólne wskazówki..........do czyszczenia suchych powierzchni podłogowych i Ochrona środowiska..........ściennych. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....  Tylko 1.527-180.0: Niniejszy odkurzacz do twardych powierzchni prze- Opis urządzenia ........... znaczony jest do czyszczenia suchych powierzchni Przygotowanie............
  • Página 57: Obsługa

    Usuwanie usterek 4. Włożyć główny kosz filtra. 5. Założyć i zablokować głowicę ssącą. NIEBEZPIECZEŃSTWO Obsługa Niebezpieczeństwo porażenia prądem Obrażenia z powodu dotknięcia elementów przewodzą- Włączanie urządzenia cych prąd 1. Podłączyć wtyczkę sieciową. Wyłączyć urządzenie. 2. Włączyć urządzenie głównym wyłącznikiem. Odłączyć wtyczkę sieciową. Urządzenie wyłącza się...
  • Página 58: Dane Techniczne

    Obowiązujące dyrektywy UE Zastosowane rozporządzenie(a) 2006/42/WE (+2009/127/WE) 666/2013 2009/125/WE Niżej podpisane osoby działają na zlecenie i z upoważ- 2011/65/UE nienia zarządu. 2014/30/UE Zastosowane normy zharmonizowane EN 50581 EN 55014-1: 2017 H. Jenner S. Reiser EN 55014-2: 2015 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs &...
  • Página 59: Indicaţii Generale

    Cuprins  Doar 1.527-180.0: Acest aspirator pentru podele rigide este destinat Indicaţii generale ..........pentru curăţarea uscată a suprafeţelor podelelor şi Protecţia mediului..........pereţilor. Utilizarea conform destinaţiei .......  Doar 1.527-180.0: Duza pentru podea inclusă în pachetul de livrare nu Descrierea aparatului ...........
  • Página 60: Operarea

    Operarea Aparatul se opreşte în timpul funcţionării Termoprotectorul motorului a răspuns Pornirea aparatului 1. Înlocuiţi sacul filtrant din material textil. 1. Conectaţi ştecărul de reţea. 2. Înlocuiţi filtrul de protecţie a motorului. 2. Porniţi aparatul la comutatorul principal. 3. Verificaţi toate componentele pentru a vă asigura că nu sunt înfundate.
  • Página 61: Date Tehnice

    Norme armonizate aplicate Semnatarii acţionează în numele şi prin împuternicirea EN 50581 Consiliului director. EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60312-1: 2017 EN 60335-1 H. Jenner S. Reiser EN 60335-2-69 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification EN 61000-3-2: 2014 Însărcinat cu elaborarea documentaţiei: S.
  • Página 62: Všeobecné Upozornenia

    Obsah  Iba 1.527-180.0: Dodávaná podlahová hubica nie je určená na pou- Všeobecné upozornenia........žívanie na kobercoch. Ochrana životného prostredia ...... Tento prístroj je vhodný na komerčné použitie, napr. Používanie v súlade s účelom......čistenie budov (kancelárie, hotely atď.), pre reme- selníkov na staveniskách, pre stolárov a v interiéri.
  • Página 63: Preprava

    Nastavenie sily vysávania 3. Skontrolujte všetky diely z hľadiska ich upchatia. 4. Turbínu motora nechajte cca 30-40 minút vychlad- 1. Na regulátore sily vysávania nastavte silu vysávania núť. Znovu zapnite prístroj. (plynule) (v závislosti od výbavy). Nasávacia turbína nebeží Čistiaca prevádzka 1.
  • Página 64: Technické Údaje

    EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 Aplikované vnútroštátne normy H. Jenner S. Reiser Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management Aplikované nariadenie(-a) Osoba zodpovedná za dokumentáciu: S. Reiser 666/2013 Alfred Kärcher SE & Co. KG Podpísané...
  • Página 65 Sadržaj  Samo 1.527-180.0: Uključeni podni nastavak nije prikladan za primjenu Opće napomene........... na sagovima. Zaštita okoliša ............ Ovaj je uređaj prikladan za komercijalnu upotrebu, Namjenska uporaba ..........npr. čišćenje zgrada (ureda, hotela itd.), za obrtnike na gradilištima, za stolare i unutarnje radove. Opis uređaja ............
  • Página 66: Transport

    Namještanje usisne snage 4. Pustite da se turbina motora hladi otprilike 30-40 mi- nuta. Ponovno uključite uređaj. 1. Regulirajte usisnu snagu na regulatoru usisne sna- Usisna turbina ne radi ge (ovisno o opremi) (kontinuirano). 1. Provjerite utičnicu i osigurač napajanja strujom. Način rada čišćenja 2.
  • Página 67: Tehnički Podaci

    Primijenjene nacionalne norme Opunomoćenik za dokumentaciju: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Primijenjene uredbe 71364 Winnenden (Njemačka) 666/2013 Tel.: +49 7195 14-0 Dolje potpisani djeluju u ime i po opunomoćenju uprave. Telefaks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/10/01 H.
  • Página 68: Opšte Napomene

    Sadržaj  Samo 1.527-180.0: Ovaj usisivač za tvrde podove je namenjen za suvo Opšte napomene..........čišćenje podnih i zidnih površina. Zaštita životne sredine .........  Samo 1.527-180.0: Namenska upotreba ..........Isporučeni podni nastavak nije pogodan za primenu na tepisima. Opis uređaja ...............
  • Página 69: Rukovanje

    Rukovanje Uređaj se isključuje tokom rada Aktivirala se termička zaštita motora Uključivanje uređaja 1. Zamena flizelinske filterske vrećice. 1. Utaknite strujni utikač. 2. Zamenite filter za zaštitu motora. 2. Uključite uređaj na glavnom prekidaču. 3. Proveriti sve delove u pogledu začepljenja. 4.
  • Página 70: Tehnički Podaci

    EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 H. Jenner S. Reiser EN 62233: 2008 Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management Primenjene nacionalne norme Lice ovlašćeno za dokumentaciju: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Primenjena(e) odredba(e) Alfred-Kärcher-Str.
  • Página 71: Общи Указания

    Съдържание  Не 1.527-180.0: Тази универсална прахосмукачка е Общи указания............ предназначена за сухо почистване на подови и Защита на околната среда......... стенни повърхности. Употреба по предназначение...... Само 1.527-180.0: Тази прахосмукачка за твърди подове е Описание на уреда ..........предназначена за сухо почистване на подови и Подготовка............
  • Página 72: Помощ При Повреди

    3. Поставете филтърната торбичка от текстилен Смяна на защитния филтър на двигателя материал. 1. Деблокирайте и свалете всмукателната глава. 4. Поставете кошничката на главния филтър. 2. Извадете защитния филтър на двигателя. 5. Поставете и блокирайте всмукателната глава. 3. Поставете нов защитен филтър на двигателя. 4.
  • Página 73: Аксесоари И Резервни Части

    Аксесоари и резервни части Използвайте само оригинални аксесоари и оригинални резервни части, по този начин осигурявате безопасната и безпроблемна експлоатация на уреда. Информация относно аксесоари и резервни части ще намерите тук: www.kaercher.com. Декларация за съответствие на ЕС С настоящото декларираме, че посочената по-долу машина...
  • Página 74: Технически Данни

    Технически данни Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1 Kärcher ProT Classic Classic 1.527- 180.0 Електрическо свързване Мрежово напрежение 220-240 220-240 220-240 Фаза Мрежова честота 50-60 50-60 50-60 Клас защита Номинална консумирана мощност Данни за мощността на уреда Съдържание на резервоара Количество...
  • Página 75: Üldised Juhised

    Sisukord  Ainult 1.527-180.0: Kaasasolev põrandadüüs ei sobi vaipadel kasutami- Üldised juhised ............. seks. Keskkonnakaitse .......... See seade sobib kommertskasutuseks, nt hoonete Nõuetekohane kasutamine........(büroode, hotellide jms) puhastamiseks, ehitusplat- sidel töötavatele käsitöölistele, puuseppadele ja si- Seadme kirjeldus..........seviimistluses. Ettevalmistus ............Käikuvõtmine............
  • Página 76: Transport

    Imijõu seadistamine Imiturbiin ei tööta 1. Kontrollige pistikupesa ja voolutoite kaitset. 1. Reguleerige imijõudu imivõimsuse regulaatoril (sõl- 2. Kontrollige seadme võrgukaablit ja võrgupistikut. tuvalt varustusest) (astmevaba). 3. Lülitage seade sisse. Puhastusrežiim Imijõud nõrgeneb 1. Seadke põrandadüüsi ümberlüliti (olenevalt varus- 1. Eemaldage ummistused imidüüsist, imitorust või tusest) kõvale pinnale või vaipkattele.
  • Página 77: Tehnilised Andmed

    Allakirjutanud tegutsevad juhatuse ülesandel ja volitu- Dokumentatsioonivolinik: S. Reiser sega. Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel: +49 7195 14-0 Faks: +49 7195 14-2212 H. Jenner S. Reiser Winnenden, 2018/10/01 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs &...
  • Página 78: Ekspluatācijas Uzsākšana

    Saturs  Tikai 1.527-180.0: Piegādes komplektā iekļautā grīdas sprausla nav Vispārīgas norādes..........paredzēta paklāju sūkšanai. Vides aizsardzība .......... Šī ierīce ir piemērota komerciālai lietošanai, piem., Noteikumiem atbilstoša lietošana......ēku (biroju, viesnīcu utt.) tīrīšanai, amatniekiem būvlaukumos, galdniekiem, kā arī māju iekštelpu Ierīces apraksts ............
  • Página 79 Sūkšanas jaudas iestatīšana 4. Ļaujiet motora turbīnai atdzist apmēram 30–40 mi- nūtes. Ieslēdziet ierīci atkārtoti. 1. Regulējiet (bezpakāpju) sūkšanas jaudu ar sūkša- Sūkšanas turbīna nedarbojas nas jaudas regulatoru (atkarībā no aprīkojuma). 1. Pārbaudiet kontaktligzdu un strāvas padeves droši- Tīrīšanas darbības režīms nātāju.
  • Página 80: Tehniskie Dati

    Piemērotie valsts standarti Pilnvarotais sagatavot dokumentāciju: S. Reizers (S. Reiser) Alfred Kärcher SE & Co. KG Piemērotā(-s) regula(-s) Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 666/2013 71364 Winnenden (Vācija) Parakstītāji rīkojas valdes vārdā un ar tās pilnvaru. Tālr.: +49 7195 14-0 Fakss: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/10/01 H.
  • Página 81 Turinys  Šis prietaisas yra tinkamas profesionaliam naudoji- mui, pvz. pastatams (biurams, viešbučiams ir kt.) Bendrosios nuorodos ........... valyti, pritaikytas kvalifikuotiems darbuotojams sta- Aplinkos apsauga ..........tybvietėse, dailidėms ir vidaus darbams. Naudojimas laikantis nurodymų ......Prietaiso aprašymas Prietaiso aprašymas..........Paveikslas A Paruošimas ............
  • Página 82 Nustatykite siurbimo galią 3. Patikrinkite visas dalis, ar jos nėra užkimštos. 4. Plaukite apie 30–40 minučių., kol variklio turbina 1. Sureguliuokite siurbimo galią naudodami siurbimo atauš. Vėl įjunkite prietaisą. galios reguliatorių (atsižvelgiant į konstrukciją) (be- Neveikia siurbimo turbina pakopis). 1. Patikrinkite kištukinį lizdą ir ir elektros saugiklį. Valymo režimas 2.
  • Página 83: Techniniai Duomenys

    EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 Taikomi nacionaliniai standartai H. Jenner S. Reiser Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management Taikomas (-i) Reglamentas (-ai) Dokumentacijos tvarkytojas: S. Reiser 666/2013 Alfred Kärcher SE & Co. KG Pasirašantys asmenys veikia pagal bendrovės vadovų...
  • Página 84: Охорона Довкілля

    Зміст  Не 1.527-180.0: Цей універсальний пилосос призначений для Загальні вказівки..........вологого та сухого очищення підлоги і стін. Охорона довкілля .......... Тільки 1.527-180.0: Використання за призначенням......Цей пилосос для твердих покриттів призначений для вологого та сухого очищення підлоги і стін. Опис...
  • Página 85 4. Вставити фільтруючий елемент. Заміна фільтра для захисту двигуна 5. Встановити і зафіксувати головку пилососа. 1. Розблокувати і зняти головку пилососа. 2. Вийняти фільтр захисту двигуна. Керування 3. Встановити новий фільтр захисту двигуна. Увімкнення пристрою 4. Встановити і зафіксувати головку пилососа. 1.
  • Página 86: Приладдя Та Запасні Деталі

    Приладдя та запасні деталі Слід використовувати лише оригінальне приладдя та оригінальні запасні частини, тому що саме вони гарантують безпечну та безперебійну експлуатацію пристрою. Інформація щодо приладдя та запасних частин міститься на сайті www.kaercher.com. Декларація про відповідність стандартам ЄС Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на...
  • Página 87: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики Kärcher T 7/1 Kärcher T 7/1 Kärcher ProT Classic Classic 1.527- 180.0 Електричне підключення Напруга мережі 220-240 220-240 220-240 Фаза Частота мережі 50-60 50-60 50-60 Клас захисту Номінальна споживана потужність Робочі характеристики пристрою Місткість баку Кількість повітря (макс.) Розрыдження...
  • Página 88 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Este manual también es adecuado para:

Prot 200T 7/1 classic 1.527-180.0

Tabla de contenido