Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

Para nbad
D
Gebrauchsanweisung .......2-9
Para n bath
G
Instructions for use .......10-16
Bain de para ne
F
Mode d'emploi ...............17-24
Baño de parafina
E
Instrucciones de uso ....24-31
Bagno di para na
I
Istruzioni per l'uso.........32-38
Parafin banyosu
T
Kullanma talimatı ..........39-45
Beurer GmbH
Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144
www.beurer.com
Söflinger Str. 218
Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
Mail: kd@beurer.de
Парафиновая ванночка
r
Инструкция
по применению ............46-54
Wanienka do parafiny
Q
Instrukcja obsługi ..........55-61
Para nebad
O
Gebruiksaanwijzing.......62-68
Banho de parafina
P
Instruções
de utilização...................69-76
Λουτρό παραφίνης
K
Οδηγίες χρήσης .............77-84
89077 Ulm (Germany)
MPE 70

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer ELLE MPE 70

  • Página 1 Istruzioni per l'uso..32-38 Λουτρό παραφίνης Parafin banyosu Οδηγίες χρήσης .....77-84 Kullanma talimatı ..39-45 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Baby und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team 1. Lieferumfang 1 MPE 70 Paraffinbad 1 Deckel...
  • Página 3 Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit. Warnung Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör. Achtung Dieses CE-Symbol bescheinigt, dass das Produkt den, dem Hersteller auferlegten Anforderungen der Europäischen Gemeinschaft entspricht. Electrical and Electronic Equipment) Hersteller Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht damit der Schutzklasse 2. Wichtige Sicherheitshinweise vor dem Gebrauch Warnung Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder...
  • Página 4: Zum Kennenlernen

    sicher steht. andere Geräte, es könnte zu Beschädigungen durch das heiße Paraffinwachs kommen. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in Innenräumen. nicht bis über die MAX-Anzeige gefüllt ist. prüfen Sie zuerst an der Innenseite Ihres Handgelenks, ob die Wachstemperatur angenehm ist. Wichtige Sicherheitshinweise während des Gebrauchs Warnung und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Página 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    mehrmals hintereinander für kurze Zeit eingetaucht und wieder herausgezogen. Dabei bildet sich um die betroffene Körperstelle eine dünne Wachsschicht, über die zusätzlich eine Folie gezogen wird. Durch die Wärme des Paraffinwachses öffnen sich die Poren der Haut und Feuchtigkeit tritt die geöffneten Poren tief in die Haut und wird dort aufgenommen.
  • Página 6 tens 0,9 kg, maximal 1,35 kg) in das Paraffinbad. Um das Paraffinwachs besser in das Paraffinbad geben zu können, brechen Sie die Paraffinwachsblöcke. Achtung immer mindestens bis zur „MIN“-Anzeige mit Paraffinwachs gefüllt ist. ~50/60Hz). Am Paraffinbad beginnt die grüne Betriebsleuchte zu leuchten.
  • Página 7: Bedienung

    men Sie den Deckel ab. Strich zwischen „warm“ und „hot“. flüssige Paraffinwachs und warten Sie bis es bis zum Boden des Paraffinbads gesunken ist. Sie ca. 1 Stunde, bis sich das Paraffinwachs auf eine ideale Anwendungstemperatur (60°C) abgekühlt hat. Warnung Geräts und damit auf die Wachstemperatur haben.
  • Página 8 und Herausziehens 6 bis 7 mal, bis sich mehrere 6-7 x Paraffinwachs-Schichten um die zu behandelnde Stelle gebildet haben. Wenn Ihnen das Paraffinwachs während der Behandlungszeit zu heiß oder zu kalt ist, drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn, bzw. gegen den Uhrzeigersinn, um die Wachstemperatur zu erhöhen, bzw.
  • Página 9: Ersatz- Und Verschleißteile

    12. Garantie Die gesetzlichen Gewährleis tungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Deutschland geltend zu Garantie) nicht eingeräumt.
  • Página 10: Included In Delivery

    Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them With kind regards, Your Beurer team 1. Included in delivery 1 MPE 70 paraffin bath 1 lid 2 450 g bags of paraffin wax...
  • Página 11 Warning notice indicating a risk of injury or damage to health. Warning Safety note indicating possible damage to the unit/accessory. Important The CE symbol certifies that the product complies with the requirements imposed upon the manufacturer by the European Community. Equipment).
  • Página 12: Getting To Know Your Instrument

    indicator line. wrist to check that the temperature of the wax is comfortable. Important safety notes – during use Warning from the socket. problem. If this is the case, consult your doctor. use. doctor. Important safety notes – after use Important could damage or scratch the paraffin bath.
  • Página 13: Intended Use

    4. Intended use 5. Unit description 1. Paraffin bath 2. Lid 3. Green operation light 4. Temperature controller 7. Paraffin wax 6. Initial use resistant surface or table. paraffin wax. maximum 1.35 kg) into the paraffin bath. In order to make it easier to put the paraffin wax into the paraffin bath, break up the blocks of paraffin wax.
  • Página 14 The green operation light on the paraffin bath will light up. paraffin bath will also light up, and will only go out when the specified heat setting has been reached. wax. paraffin wax has completely melted (around 2-3 hours). Warning elbows in the paraffin wax.
  • Página 15 Warning Take off your jewellery (e.g. watches, rings, etc.) before treatment. the areas to be treated before treatment. This will help Warning When using the paraffin bath on your feet, only use it sitting or elbow) for 1-2 seconds in the liquid paraffin wax. 1-2 s area, so that the wax can solidify properly.
  • Página 16: Cleaning

    8. Cleaning Important clean the paraffin bath whilst doing so. treatment for reasons of hygiene. Warning wax block from the paraffin bath. You could damage or scratch the paraffin bath. of the wax block and lift it out of the paraffin bath. the paraffin bath.
  • Página 17: Contenu De La Livraison

    FRANÇAIS Sommaire ......17 ........20 ......17 7. Utilisation ..........21 ....19 8. Nettoyage ..........23 4. Utilisation conforme aux 9. Pièces de rechange et consommables .. 23 recommandations ........20 ....... 23 ......20 ......24 Chère cliente, cher client, Sincères salutations, 1.
  • Página 18 Avertissement Attention Fabricant Consignes de sécurité importantes avant utilisation Avertissement stable et plate.
  • Página 19: Familiarisation Avec L'appareil

    Consignes de sécurité importantes lors de l’utilisation Avertissement prise du secteur. Consignes de sécurité importantes après utilisation Attention pourriez endommager et rayer le bain de paraffine. 3. Familiarisation avec l’appareil Le bain de paraffine MPE 70 permet de faire fondre la cire de paraffine. cire de paraffine liquide et chaude, puis ressortis.
  • Página 20: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    4. Utilisation conforme aux recommandations 5. Description de l’appareil 1. Bain de paraffine 5. Voyant de chauffage rouge 6. Grille de protection 7. Cire de paraffine 8. Films 6. Mise en service la cire. maximum 1,35 kg) dans le bain de paraffine. Cassez les blocs cire de paraffine dans le bain de paraffine.
  • Página 21: Utilisation

    faire fondre la cire de paraffine. attendez que la cire de paraffine ait entièrement fondu (dure Avertissement Placez la grille de protection fournie dans la cire de paraffine paraffine. Avertissement 7. Utilisation Avertissement...
  • Página 22 Avertissement contenant de la lanoline. Vous obtiendrez ainsi un meilleur paraffine après le traitement. Avertissement 1-2 s coude) pendant 1-2 secondes dans la cire de paraffine la cire durcisse. Pendant ce temps, ne bougez pas la 6-7 x la cire de paraffine est trop chaude ou froide pendant contraire pour la diminuer.
  • Página 23: Nettoyage

    8. Nettoyage Attention profitez-en pour nettoyer aussi le bain de paraffine. Ne laissez pas la cire de paraffine durcir pendant la nuit. Avertissement cire du bain de paraffine. Vous pourriez endommager et rayer le bain de paraffine. bain de paraffine. Attention 9.
  • Página 24: Données Techniques

    Nos alegramos de que haya decidido adquirir un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de productos de alta y comprobada calidad en el ámbito de aplicación de calor, peso, Atentamente, El equipo de Beurer 1. Artículos suministrados 1 baño de parafina MPE 70 1 tapa 1 rejilla de protección...
  • Página 25: Indicaciones De Seguridad

    2. Indicaciones de seguridad Símbolos En las presentes instrucciones para el uso, en el embalaje y en la placa de características del aparato se utilizan los siguientes símbolos: Advertencia Indicación de seguridad sobre posibles desperfectos del aparato o de los accesorios.
  • Página 26 aparatos; la cera de parafina caliente podría dañarlos. indicación MÁX. muñeca si la temperatura de la cera es agradable. Indicaciones importantes de seguridad a tener en cuenta durante la utilización Advertencia conector de la toma de corriente. indicación MÍN. la cera. quemaduras o escaldaduras.
  • Página 27: Información General

    3. Información general Con el baño de parafina MPE 70 se derrite cera de parafina. parte del cuerpo en cuestión sobre la que se coloca además una lámina. El calor de la cera abre los poros de la piel y sale humedad. La capa de cera impide que la humedad se escape y hace que penetre profundamente en la piel por los poros abiertos y se absorba allí.
  • Página 28 como máximo 1,35 kg) en el baño de parafina. Para poder aplicar mejor la cera en el baño de parafina, deshaga los bloques de cera. Atención baño de parafina comienza a encenderse. El aparato está calor ajustado. que la cera se haya derretido completamente (tarda aprox. 2-3 horas).
  • Página 29: Manejo

    espere hasta que haya bajado hasta el fondo del baño. la cera se se enfríe y haya alcanzado la temperatura ideal de aplicación (60°C). Advertencia La temperatura ambiente puede influir en el rendimiento del aparato y por tanto en la temperatura de la cera. Antes de sumergir manos, pies o codos en el aparato, compruebe en el lado interior de la muñeca si la temperatura de la cera es agradable.
  • Página 30: Limpieza

    6-7 x alrededor de las zonas tratadas. Si la cera le resulta demasiado caliente o demasiado fría durante el tiempo de tratamiento, gire el regulador de temperatura hacia la derecha o hacia la izquierda para aumentar o reducir lámina durante 20 minutos. Advertencia No camine cuando se haya colocado la lámina en los pies, cera de la zona tratada.
  • Página 31: Piezas De Repuesto Y De Desgaste

    paño limpio. Atención 9. Piezas de repuesto y de desgaste Número de artículo o de pedido 2 bolsas de 450 g de cera de parafina + 30 láminas 589.42* 10. Eliminación Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos.
  • Página 32: Fornitura

    Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia temperatura corporea, pulsazioni, terapia dolce, massaggio, Beauty, Baby e aria. accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. Cordiali saluti Team Beurer 1. Fornitura 1 Bagno di paraffina MPE 70 1 Coperchio...
  • Página 33: Norme Di Sicurezza

    2. Norme di sicurezza Spiegazione dei simboli I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sull'imballo e sulla targhetta dell'apparecchio: Segnalazione di rischio di lesioni o pericoli per la salute. Pericolo Segnalazione di rischi di possibili danni all'apparecchio/agli accessori. Attenzione Il marchio CE certifica che il prodotto è...
  • Página 34 corrisponda alla tensione riportata sull'apparecchio. dormendo. sicuro. paraffina calda. ossigeno. superi l'indicatore MAX. polso se la temperatura della cera è adeguata. Indicazioni di sicurezza importanti durante l'utilizzo Pericolo staccare la spina dalla presa. potrebbe essere a causa di un problema fisico. In tal caso, consultare il medico. MIN.
  • Página 35: Introduzione

    3. Introduzione Il bagno di paraffina MPE 70 consente di sciogliere la cera di paraffina. Inoltre, il calore apportato dal bagno di paraffina migliora la circolazione. 4. Uso conforme Non utilizzarlo sugli animali. 5. Descrizione dell'apparecchio 1. Bagno di paraffina 2.
  • Página 36 0,9 kg, massimo 1,35 kg) nel bagno di paraffina. Per facilitare l'operazione, rompere i blocchi di cera di paraffina. Attenzione sia riempito con cera di paraffina almeno fino all'indicatore MIN. L'apparecchio è ora acceso. Anche la spia di riscaldamento rossa del bagno di paraffina si illumina e si spegne solo quando cera di paraffina.
  • Página 37: Funzionamento

    7. Funzionamento Pericolo la temperatura della cera è adeguata. Pericolo all'utilizzo. Per iniziare a utilizzare l'apparecchio, procedere come segue: da trattare una crema per le mani contenente lanolina. trattamento. Pericolo Se si utilizza il bagno di paraffina per i piedi, è necessario rimanere seduti.
  • Página 38: Pulizia

    8. Pulizia Attenzione paraffina prima di ogni trattamento. Pericolo o graffiarlo. non si riesce a estrarre facilmente il blocco di cera, ruotare paraffina. panno pulito. Attenzione Non pulire mai l'interno del bagno di paraffina con acqua. 9. Pezzi di ricambio e parti soggette a usura Cod.
  • Página 39: Teslimat Kapsamı

    ........39 ..........43 ........40 8. Temizleme ..........45 ........41 ..45 ......42 ........45 ........42 ......... 45 ..........42 Sayın müşterimiz, Beurer Ekibiniz 1. Teslimat kapsamı 1 MPE 70 parafin banyosu 1 Kapak 30 Folyo Uyarı...
  • Página 40: Güvenlik Notları

    2. Güvenlik notları İşaretlerin açıklaması Uyarı Dikkat Kullanmadan önce dikkat edilecek önemli güvenlik uyarıları Uyarı...
  • Página 41: Ürün Özellikleri

    Kullanım sırasında dikkat edilecek önemli güvenlik uyarıları Uyarı cildinizi yakabilirsiniz. Kullandıktan sonra dikkat edilecek önemli güvenlik uyarıları Dikkat 3. Ürün özellikleri MPE 70 parafin banyosu ile parafin mumu eritilir.
  • Página 42: Amaca Uygun Kullanım

    4. Amaca uygun kullanım 5. Cihaz açıklaması 1. Parafin banyosu 2. Kapak 7. Parafin mumu 8. Folyo 6. Çalıştırma kontrol edin. emin olun. 1,35 kg) parafin banyosuna koyun. Parafin mumunun parafin halinde kesin. Dikkat...
  • Página 43 mumu tamamen eriyene kadar bekleyin (yakl. 2-3 saat sürer). Uyarı kadar bekleyin. Uyarı 7. Kullanım Uyarı...
  • Página 44 Uyarı bir el losyonuyla kremlemenizi öneriyoruz. Bu sayede Uyarı 1-2 s hareket ettirmeyin. 6-7 x saat yönünün tersine döndürün. 20 dakika boyunca giyin. Uyarı...
  • Página 45: Yedek Parçalar Ve Yıpranan Parçalar

    8. Temizleme Dikkat parafin banyosunu da temizleyin. Uyarı Dikkat tozdan korunan bir yerde muhafaza edin. 9. Yedek parçalar ve yıpranan parçalar Ürün veya sipariş numarası 2x 450g parafin mumu + 30 folyo 589.42* 10. Elden çıkarma 11. Teknik veriler Model no. MPE 70 Gerilim beslemesi 220-240V~50/60Hz...
  • Página 46: Комплект Поставки

    Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраняйте ее для последующего использования, храните ее в месте, доступном для других пользователей, и следуйте ее указаниям. С наилучшими пожеланиями, компания Beurer 1. Комплект поставки 1 парафиновая ванна MPE 70 1 крышка 1 защитная решетка...
  • Página 47 для здоровья. Предостережение Указывает на возможность повреждения прибора/принадлежностей. Внимание! Символ CE подтверждает, что продукция соответствует требованиям, предъявляемым к производителям Европейским сообществом. электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). защиты 2. Важные указания по технике безопасности перед применением Предостережение...
  • Página 48 поверхности. на другие приборы, горячий парафин может повредить их. и аппаратов, вырабатывающих кислород. помещениях. не споткнуться о него. масса не выходила за отметку MAX. на внутренней стороне запястья его температуру. Важные указания по технике безопасности во время применения Предостережение его и извлеките сетевой штекер из розетки. чувствительные...
  • Página 49: Для Ознакомления

    торговому представителю или в сервисную службу. 3. Для ознакомления этом соответствующий участок тела покрывается тонкой восковой пленкой, после чего эту часть тела необходимо обернуть пленкой. Благодаря воздействию тепла от парафина поры раскрываются, и повышается потоотделение. Восковая пленка препятствует испарению жидкости. Вместо этого выделенная ранее влага через открытые поры проникает глубоко в...
  • Página 50: Ввод В Эксплуатацию

    6. Ввод в эксплуатацию на наличие повреждений. нечувствительную к воздействию влаги поверхность или на стол. парафином, убедитесь, что она пуста. разломите парафиновые брикеты на куски. Внимание! ванна заполнена твердым парафином до отметки MIN. парафиновой ванне загорится зеленый индикатор будет достигнут заданный уровень температуры. Предостережение...
  • Página 51 в жидкий парафин и подождите, пока она погрузится на дно парафиновой ванны. ок. 1 ч., чтобы парафин остыл до идеальной температуры использования (60°C). Предостережение Температура в помещении может оказывать воздействие на работу прибора и, как следствие, на температуру воска. в расплавленный парафин, проверьте на внутренней стороне запястья...
  • Página 52 6-7 x несколько слоев парафина. Если парафин кажется Вам во время процедуры слишком холодным или слишком горячим, поверните регулятор температура по часовой стрелке или против часовой стрелки, чтобы, соответственно, повысить или понизить температуру. полиэтиленовой плёнкой, прижмите ее к парафину и закрутите...
  • Página 53: Запасные Детали И Детали, Подверженные Быстрому Износу

    Предостережение застывшего парафина из парафиновой ванны. Вы можете повредить или поцарапать парафиновую ванну. застывшего куска и выньте его из парафиновой ванны. Если восковой брикет не удается вынуть из ванны, установите регулятор температуры прибор от сети и выньте кусок застывшего парафина из ванны. парафиновой...
  • Página 54: Гарантия

    Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 12 месяцев со дня продажи через розничную сеть. Гарантия не распространяется: на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием; на быстроизнашивающиеся части на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки; на...
  • Página 55: Zakres Dostawy

    11. Dane techniczne ........61 Szanowna Klientko, szanowny Kliencie! Dziękujemy, że wybrali Państwo nasz produkt. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane, wysokiej jakości produkty przeznaczone do pomiaru ciężaru, ciśnienia krwi, temperatury ciała i tętna, a także przyrządy do łagodnej terapii, masażu, inhalacji i ogrzewania oraz urządzenia służące do pielęgnacji urody i ułatwiające opiekę...
  • Página 56: Zasady Bezpieczeństwa

    2. Zasady bezpieczeństwa Objaśnienie symboli W instrukcji obsługi, na opakowaniu i na tabliczce znamionowej urządzenia zastosowano następujące symbole: Wskazówka ostrzegająca przed niebezpieczeństwem odniesienia obrażeń lub zagrożenia zdrowia. Ostrzeżenie Wskazówki bezpieczeństwa odnoszące się do możliwości uszkodzenia urządzenia/akcesoriów. Uwaga Symbol CE potwierdza zgodność produktu z wymaganiami Wspólnoty Europejskiej nałożonymi na producenta.
  • Página 57 zgodne z napięciem oznaczonym na urządzeniu. Nie wolno używać urządzenia w pobliżu wody (np. wanny, umywalki itd.). w bezpiecznym miejscu. stawiać urządzenia na inne urządzenia, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenia spowodowane działaniem gorącego wosku parafinowego. Nie należy używać urządzenia na wolnym powietrzu. Urządzenie można stosować wyłącznie w pomieszczeniach.
  • Página 58: Zaznajomienie Się Z Urządzeniem

    3. Zaznajomienie się z urządzeniem Wanienka MPE 70 służy do topienia wosku parafinowego. Podczas zabiegu suche i szorstkie ręce, stopy lub łokcie zanurza się wielokrotnie na kilka chwil w płynnym, ciepłym wosku parafinowym, a następnie wyjmuje się je. Wówczas wokół poddawanej zabiegowi części ciała wytwarza się...
  • Página 59 1,35 kg). Aby ułatwić sobie tę czynność, rozbij bloki wosku. Uwaga Należy pamiętać o tym, aby przed uruchomieniem urządzenie było napełnione woskiem parafinowym co najmniej do wskazania Przy wanience zaczyna się świecić zielona lampka pracy. Urządzenie jest teraz włączone. Zaczyna się również świecić...
  • Página 60 7. Obsługa Ostrzeżenie Przed zanurzeniem rąk, stóp lub łokci w wanience należy sprawdzić po wewnętrznej stronie przegubu ręki, czy temperatura wosku jest przyjemna. Ostrzeżenie Przed zabiegiem zdejmij biżuterię (np. zegarek, pierścionki itp.). do zabiegu. Aby rozpocząć zabieg, należy wykonać następujące kroki: wetrzeć...
  • Página 61: Czyszczenie

    8. Czyszczenie Uwaga w regularnych odstępach czasu, czyszcząc przy tym wanienkę parafinową. wymieniać przed każdym zabiegiem. Ostrzeżenie Do usuwania z wanienki bloku wosku nie wolno używać ostrych lub spiczastych przedmiotów. Mogłoby to spowodować jej uszkodzenie lub porysowanie. wyciągnij wtyczkę sieciową i wyjmij blok z wanienki. Wytrzyj wewnętrzną...
  • Página 62: Omvang Van De Levering

    6. Ingebruikname ........65 ......68 Geachte klant, bloeddruk, lichaamstemperatuur, polsslag, zachte therapie, massage, beauty, baby en lucht. door andere gebruikers lezen en neem alle aanwijzingen in acht. Uw Beurer-team 1. Omvang van de levering 1 MPE 70 paraffinebad 1 deksel 1 beschermrooster...
  • Página 63 gezondheid. Waarschuwing apparaat of de toebehoren. Let op Electronic Equipment). Fabrikant Belangrijke veiligheidsaanwijzingen – voor het gebruik Waarschuwing apparaat te kunnen repareren, zijn namelijk speciaal gereedschap en speciale onderdelen nodig. het apparaat gebruikt. beschadigingen mag het apparaat niet worden gebruikt. op andere apparaten.
  • Página 64: Kennismaking

    Gebruik dit apparaat niet in de buitenlucht. Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis. Belangrijke veiligheidsaanwijzingen – tijdens het gebruik Waarschuwing met paraffinewas. Belangrijke veiligheidsaanwijzingen – na het gebruik Let op U kunt het paraffinebad daarbij beschadigen of bekrassen. 3. Kennismaking Met het paraffinebad MPE 70 wordt paraffinewas gesmolten.
  • Página 65: Voorgeschreven Gebruik

    4. Voorgeschreven gebruik 5. Apparaatbeschrijving 1. Paraffinebad 2. Deksel 3. Groen bedrijfslampje 4. Temperatuurregeling 6. Beschermrooster 7. Paraffinewas 8. films 6. Ingebruikname zijn. paraffinewas beter in het paraffinebad te kunnen plaatsen, kunt u de paraffinewasblokken in stukken breken. Let op...
  • Página 66: Bediening

    groene bedrijfslampje op het paraffinebad gaat branden. Het smelten. Waarschuwing deksel. 1 uur, totdat de paraffinewas is afgekoeld tot een ideale gebruikstemperatuur (60 C). Waarschuwing u de temperatuur door de temperatuurregeling naar rechts temperatuur door de temperatuurregeling naar links te draaien. 7.
  • Página 67 Waarschuwing de behandeling in te smeren met een handcrème met Waarschuwing 1-2 s totdat de was hard wordt. Beweeg de behandelde plek gedurende deze tijd niet, zodat de was sneller hard kan worden. 6-7 x lagen paraffinewas op de te behandelen plek hebben op de paraffinewas en draai de film bij de opening dicht.
  • Página 68: Reserveonderdelen En Aan Slijtage Onderhevige Onderdelen

    8. Reiniging Let op Waarschuwing paraffinebad daarbij beschadigen of bekrassen. stekker uit het stopcontact en haal het wasblok uit het paraffinebad. met een schone doek uit. Let op 9. Reserveonderdelen en aan slijtage onderhevige onderdelen Artikel- /bestelnummer 2 x 450 g paraffinewas + 30 films 589.42* 10.
  • Página 69: Material Fornecido

    ..........76 ......72 ........76 ....72 Estimado(a) cliente: Com os melhores cumprimentos, A sua equipa da Beurer 1. Material fornecido 1 banho de parafina MPE 70 1 tampa 2 embalagens com 450 g de cera de parafina cada 30 películas Aviso de idade e por pessoas limitadas nas suas faculdades psíquicas,...
  • Página 70: Indicações De Segurança

    2. Indicações de segurança Explicação dos símbolos acessórios são usados os seguintes símbolos: Aviso acessórios. Atenção fabricante pela União Europeia. Fabricante Indicações de segurança importantes antes da utilização do aparelho Aviso antes de usar o aparelho. coincide com a tensão especificada no aparelho.
  • Página 71: Conhecer O Equipamento

    Indicações de segurança importantes durante a utilização Aviso parafina quente. se o fizer. Indicações de segurança importantes depois da utilização do aparelho Atenção Poderia danificar ou riscar o banho de parafina. e protegido de pó. 3. Conhecer o equipamento...
  • Página 72: Utilização Prevista

    sanguínea. 4. Utilização prevista humanos. 5. Descrição do aparelho 1. Banho de parafina 2. Tampa 7. Cera de parafina 8. Películas 6. Colocação em funcionamento fornecido). apresentam quaisquer danos.
  • Página 73 0,9 kg, máximo 1,35 kg) no banho de parafina. Para conseguir deitar melhor a cera de parafina no banho de parafina, parta os blocos de cera de parafina. Atenção Antes de o colocar em funcionamento, certifique-se de que o a piscar e só se apaga quando a temperatura definida for atingida.
  • Página 74 completamente derretida. Aviso da cera. Caso se crie uma crosta na superfície da cera, aumente a temperatura girando o regulador de temperatura para a direita. Se achar que a cera de parafina está muito quente, baixe a temperatura, girando o regulador de temperatura para a esquerda.
  • Página 75 6-7 x zona a ser tratada. Se sentir que a cera de parafina fica demasiado quente ou fria, durante o tratamento, rode o regulador de temperatura no sentido dos ponteiros do ponteiros do relógio, para reduzir a temperatura da cera. pressione-a contra a cera de parafina e rode-a na abertura para a fechar.
  • Página 76: Peças De Substituição E Desgaste

    um pano limpo e seco. Atenção lugar seco, fresco e protegido de pó.. 9. Peças de substituição e desgaste Ref.ª ou Número de encomenda 2x 450 g de cera de parafina + 30 películas 589.42* 10. Eliminação 11. Dados técnicos Número do modelo MPE 70 220-240V~50/60 Hz II /...
  • Página 77: Περιεχόμενα 1. Παραδοτέος Εξοπλισμός

    θεραπείας, μασάζ, ομορφιάς, βρεφικής φροντίδας και αέρα. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις παρούσες οδηγίες χρήσης, φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση, διαθέστε τις και σε άλλους χρήστες και τηρήστε τις υποδείξεις. Φιλικά Η ομάδα της Beurer 1. Παραδοτέος εξοπλισμός 1 MPE 70 Λουτρό παραφίνης 1 Καπάκι...
  • Página 78: Υποδείξεις Ασφαλείας

    2. Υποδείξεις ασφαλείας Επεξήγηση συμβόλων Στις οδηγίες χρήσης, στη συσκευασία και στην πινακίδα τύπου της συσκευής χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα σύμβολα: Προειδοποιητική υπόδειξη για κινδύνους τραυματισμού ή κινδύνους για την υγεία σας. Προειδοποίηση Υπόδειξη ασφαλείας για πιθανές ζημιές στη συσκευή/στα παρελκόμενα. Προσοχή...
  • Página 79 τάση που αναγράφεται στη συσκευή. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε νερό (π.χ. μπανιέρα, νιπτήρα κ.λπ.). ασφαλές μέρος. επίπεδη επιφάνεια. τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε άλλες συσκευές, αλλιώς μπορεί να προκληθούν ζημιές από το καυτό κερί παραφίνης. χορήγησης οξυγόνου. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο ύπαιθρο. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά σε εσωτερικούς...
  • Página 80: Γνωριμία Με Τη Συσκευή

    το λουτρό παραφίνης. Μπορεί να προκαλέσετε ζημιά στο λουτρό παραφίνης και να το χαράξετε. ξηρό, δροσερό και χωρίς σκόνη περιβάλλον. στον αντιπρόσωπό σας ή στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. 3. Γνωριμία με τη συσκευή Με το λουτρό παραφίνης MPE 70 μπορείτε να λειώσετε κερί παραφίνης. Βυθίστε...
  • Página 81: Θέση Σε Λειτουργία

    6. Θέση σε λειτουργία εξαρτήματα (βλέπε 1. Παραδοτέος εξοπλισμός). επίπεδη και αδιάβροχη επιφάνεια ή σε ένα τραπέζι. γεμίσετε με κερί. ποσ.0,9 kg, μέγ. ποσ. 1,35 kg) το λουτρό παραφίνης. Για να γεμίσετε πιο εύκολα το λουτρό παραφίνης με κερί παραφίνης, σπάστε...
  • Página 82: Χειρισμός

    καπάκι. εξοπλισμός μέσα στο ρευστό κερί παραφίνης και περιμένετε μέχρι να καθίσει στον πυθμένα του λουτρού παραφίνης. περιμένετε περ. 1 ώρα μέχρι να κρυώσει το κερί παραφίνης και αποκτήσει την ιδανική θερμοκρασία χρήσης (60°C). Προειδοποίηση Η θερμοκρασία δωματίου μπορεί να επιδράσει στην απόδοση της συσκευής...
  • Página 83: Καθαρισμός

    6-7 x τραβήγματος έξω, περί τις 6 έως 7 φορές, μέχρι να σχηματισθούν πολλές στρώσεις από κερί παραφίνης γύρω από το προς θεραπεία σημείο. Εάν το κερί παραφίνης είναι για σας πολύ καυτό ή πολύ κρύο κατά τη διάρκεια της θεραπείας, γυρίστε τον ρυθμιστή θερμοκρασίας προς...
  • Página 84: Ανταλλακτικά Και Αναλώσιμα

    Προειδοποίηση αφαιρέσετε κομμάτια κεριού από το λουτρό παραφίνης. Μπορεί να προκαλέσετε ζημιά στο λουτρό παραφίνης και να το χαράξετε. στη μία άκρη του κεριού και τραβήξτε το από το λουτρό παραφίνης. Εάν το κομμάτι κεριού δεν μπορεί να βγει εύκολα, γυρίστε τον ρυθμιστή θερμότητας για την...

Tabla de contenido