Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

DEUTSCH ............................................................................
3
ENGLISH ............................................................................. 23
FRANÇAIS ........................................................................... 43
ITALIANO ............................................................................. 63
ESPAÑOL ............................................................................. 83
NEDERLANDS ...................................................................... 103
SVENSKA ............................................................................. 123
SUOMI ................................................................................. 143
DANSK ................................................................................ 163
ÐÓÑÑÊÈÉ ............................................................................. 183
1
STR / DE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Swarovski Optik STR 20-60x80

  • Página 1 DEUTSCH ................ENGLISH ................23 FRANÇAIS ................43 ITALIANO ................63 ESPAÑOL ................83 NEDERLANDS ..............103 SVENSKA ................123 SUOMI ................. 143 DANSK ................163 ÐÓÑÑÊÈÉ ................183 STR / DE...
  • Página 2 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses SWAROVSKI OPTIK Produkt entschieden haben. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder kontaktieren Sie uns direkt unter WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM. STR / DE STR / DE...
  • Página 3 1 Objektivschutzdeckel 2 Sonnenblende ÜBERBLICK BEDIENUNG 3 Stativring 4 Stellring für Fokussierung 2.1 OBJEKTIVSCHUTZDECKEL ÖFFNEN / ENTFERNEN 5 Dioptrienausgleich Strichbild • Das Objektiv ist mit einem Deckel gegen Verschmutzung 6 Helligkeitsregelungsknopf geschützt. 7 Batteriefach inkl. Batterie CR123 8 Bajonettschutzdeckel 9 Okularverriegelung •...
  • Página 4 (gegen den Uhrzeigersinn). 2.4 MONTAGE DES TELESKOPS AUF DAS STATIV 2.3 EINSETZEN UND ABNEHMEN DES OKULARS SWAROVSKI OPTIK Stativkopf • Entfernen Sie die Bajonettschutzkappe vom Okular durch Der Stativfuß (AS) passt direkt in den neuen SWAROVSKI Linksdrehung (gegen den Uhrzeigersinn).
  • Página 5 2.5 EINSTELLUNG DER DREHAUGENMUSCHEL Das Zielbild und das Strichbild verändern sich mit der Vergrößerung im selben Maßstab. Verwendung ohne Brille: Drehen Sie die Drehaugenmuschel (gegen den Uhrzeiger- 2.7 EINSTELLEN DER BILDSCHÄRFE sinn) bis zum Anschlag heraus. • Drehen Sie für weit entfernte Objekte den Stellring für die Fokussierung nach rechts (im Uhrzeigersinn).
  • Página 6 1. Einschalten Um das Strichbild wieder aktivieren zu können, drehen Sie den Helligkeitsrege- lungsknopf zurück auf die Nullstellung und wählen Sie dann erneut Ihre gewünschte Um das Strichbild einzuspiegeln, wählen Sie zunächst Strichbildhelligkeit im Tag- oder Nachtbereich. zwischen Tag- und Nachtbeleuchtung (Symbol), indem Sie den Helligkeitsregelungsknopf in die entsprechende Position 2.9 DIOPTRIENAUSGLEICH STRICHBILD drehen.
  • Página 7 PRAXISTIPP: Warnung: Die Einstellung des Strichbildes können Sie auch bequem ohne Zielob- Keine Akkus verwenden! jekt vornehmen. Schließen Sie dafür den Objektivschutzdeckel, oder stellen • Schrauben Sie abschließend den Batteriedeckel wieder im Uhrzeigersinn zu. Sie das Teleskop mit dem Objektiv nach unten auf einen Tisch. Dadurch wird Ihr Auge auch nicht durch ein anvisiertes Zielobjekt abgelenkt.
  • Página 8 2.11 VERÄNDERUNG DER EINBLICKSRICHTUNG Der Objektivschutzdeckel kann auch bei ausgezogener Sonnenblende verwendet werden. • Drehen Sie die Klemmschraube nach links (gegen den Uhr- zeigersinn) – damit lösen Sie die Fixierung des Stativrings. 2.13 DEMONTAGE DES OKULARSCHUTZDECKELS Der Okularschutzdeckel ist mit einer Schnur am Okular •...
  • Página 9: Pflege Und Wartung

    2.15 BR BALANCESCHIENE PFLEGE UND WARTUNG Zur Montage der als Zubehör erhältlichen BR Balanceschiene benötigen Sie die mitgelieferte Abstützung. 3.1 REINIGUNGSTUCH Mit diesem beigelegten Spezialtuch aus Mikrofasern können Sie selbst empfindlich- ste Glasflächen reinigen. Es ist geeignet für Objektive, Okulare und Brillen. Bitte halten Sie das Reinigungstuch sauber, da Verunreinigungen die Linsenoberflä- che beschädigen können.
  • Página 10 KONFORMITÄT Das Gerät entspricht den Richtlinien 2011/65/EG für die Beschränkung der Ver- wendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten, 2012/19/ EG für Elektro- und Elektronik-Altgeräte und 2004/108/EG für Elektromagnetische Bei starker Verschmutzung (z. B. Sand) ist die Drehaugenmuschel komplett Verträglichkeit.
  • Página 11: Zu Ihrer Sicherheit

    ZU IHRER SICHERHEIT niker. 5.1 WARNUNG! SWAROVSKI OPTIK KG ist nicht für Radio- oder TV-Interferenzen verantwortlich, die durch eine eigenmächtige Anpassung des Geräts verursacht werden. Die Behebung Niemals mit dem Teleskop in die Sonne blicken! Das führt zu dieser Interferenzen durch eine eigenmächtige Anpassung, einen Austausch, oder einer Verletzung Ihrer Augen! einen Anschluss obliegt dem Benutzer.
  • Página 12 Reparatur- und Servicearbeiten dürfen nur von SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) oder SWAROVSKI OPTIK North America durchgeführt werden, ansonsten erlischt die Garan- tie. We thank you for choosing this product from SWAROVSKI OPTIK. If you have any questions, please consult your specialist dealer or contact us directly at WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
  • Página 13 1 Protective cap for objective lens 2 Sunshield DESCRIPTION OPERATION 3 Tripod ring 4 Adjustment ring for focusing 2.1 OPEN/REMOVE THE PROTECTIVE LENS CAP 5 Dioptric correction for reticle 6 Brightness control knob • The objective lens is protected from dirt by a cap. 7 Battery compartment, including battery CR123 8 Protective cover for bayonet...
  • Página 14 (counterclockwise). 2.4 MOUNTING ON THE TRIPOD HEAD 2.3 ATTACHMENT AND DETACHMENT OF THE EYEPIECE SWAROVSKI OPTIK tripod head • Remove the protective cap for the bayonet from the eye- The tripod base (AS) fits directly into the new SWAROVSKI piece by screwing it to the left (anti-clockwise).
  • Página 15 2.5 ADJUSTMENT OF THE SCREW-IN-TYP EYE CUP The reticle functions at any selected magnification. The target image and the reticle magnification change at the same time. Use without eyeglasses: Turn the eye cup (counter-clockwise) until it stops. 2.7 FOCUSING • For distant objects, turn the adjustment ring for focusing to the right (clockwise).
  • Página 16 1. Switching on To reactivate the reticle, turn the brightness control knob back to the zero position and then reselect your desired reticle brightness in the daytime or nighttime To display the reticle, first select between daytime and night- range. time lighting (symbol) by turning the brightness control knob in the corresponding direction.
  • Página 17: Changing The Battery

    PRACTICAL TIP: Warning: Do not use rechargeable batteries! You can also easily set the reticle without a target object. To do this, close the pro- • Screw the battery cover back into place by turning it in the clockwise direction. tective lens cap or place the spotting scope on a table with the lens pointing down- ward.
  • Página 18 2.11 CHANGING THE VIEWING ANGLE The protective cap for the objective lens can also be used when the sunshield is extended. • Turn the locking screw to the left (anti-clockwise) to unlock the tripod ring in position. 2.13 DISASSEMBLY OF THE PROTECTIVE CAP FOR THE EYEPIECE The protective cap for the eyepiece is attached to the eye- •...
  • Página 19: Maintenance And Care

    2.15 BR BALANCE RAIL MAINTENANCE AND CARE You will need the supplied support to mount the BR balance rail which is available as an accessory. 3.1 LENS-CLEANING CLOTH You can clean high sensitive lens surfaces with the enclosed special cloth made of micro-fibres.
  • Página 20 CONFORMITY The device conforms to Directives 2011/65/EC on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment, 2012/19/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE) and 2004/108/EC on electromagnetic In the event of hard-to-remove dirt (e.g. sand) the eye cups can be unscrewed and compatibility.
  • Página 21: For Your Safety

    Disposing of this product correctly helps to protect the environment and prevents potential damage to both the environment and human health which could occur if SWAROVSKI OPTIK KG is not responsible for any radio or television interference the products are not handled correctly.
  • Página 22: General Information

    Merci d’avoir choisi ce produit de la maison SWAROVSKI OPTIK. Repair and service work shall only be carried out by either SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) or SWAROVSKI OPTIK Pour toute question adressez-vous à votre North America and any work by non-authorised parties shall render the warranty void.
  • Página 23: Mise En Service

    1 Capuchon protecteur de l’objectif 2 Pare-soleil intégré DESCRIPTION MISE EN SERVICE 3 Bague de trépied 4 Bague de réglage pour la focalisation 2.1 OUVRIR / RETIRER LE CAPUCHON PROTECTEUR D’OBJECTIF 5 Réglage de la correction dioptrique du réticule • Un capuchon protège l’objectif contre les salissures. 6 Bouton de réglage de la luminosité...
  • Página 24 • Retirez le capuchon de protection à baïonnette de l’oculaire Le pied du trépied (AS) se monte directement dans la nou- en le tournant vers la gauche (dans le sens inverse des velle PTH tête de trépied professionnel SWAROVSKI OPTIK. aiguilles d’une montre). Autres têtes de trépied •...
  • Página 25: Reglage De La Bonnette Oculaire Rotative

    2.5 REGLAGE DE LA BONNETTE OCULAIRE ROTATIVE Le réticule fonctionne avec chaque grossissement choisi. L’image cible et le réticule changent avec le grossissement selon la même échelle. Utilisation sans lunettes : Faites tourner la bonnette oculaire rotative (dans le sens 2.7 REGLAGE DE LA NETTETE DE L’IMAGE inverse des aiguilles d’une montre) jusqu’à...
  • Página 26 1. Allumer Afin de réactiver le réticule, vous remettez le bouton de réglage de la luminosité en position zéro et choisissez ensuite de nouveau la luminosité souhaitée du réticule Afin de réfléchir le réticule, choisissez d’abord entre dans la mise en service diurne ou crépusculaire. l’éclairage de jour et de nuit (symbole) en tournant le bouton de réglage de la luminosité...
  • Página 27: Changement De Pile

    ASTUCE PRATIQUE : Avertissement : Ne pas utiliser d’accumulateurs ! Vous pouvez également procéder facilement au réglage du réticule sans objet-cible. • Revissez ensuite le capot du compartiment à pile dans le sens des aiguilles d’une Pour ce faire, fermez le capuchon protecteur d’objectif ou posez la longue-vue sur montre.
  • Página 28 2.11 MODIFICATION DE LA DIRECTION DE L’OCULAIRE Le capuchon de protection de l’objectif peut également être utilisé lorsque le pare- soleil est retiré. • Tournez la vis de serrage vers la gauche (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre): vous ôtez ainsi la fixation de la bague de trépied.
  • Página 29: Br Platine De Stabilisation

    2.15 BR PLATINE DE STABILISATION ENTRETIEN ET MAINTENANCE Vous avez besoin du support fourni pour pouvoir monter la BR platine de stabilisation disponible à titre d’accessoire. 3.1 TISSU DE NETTOYAGE Ce tissu spécial dont la texture se compose de microfibres est idéal pour nettoyer les verres les plus délicats : objectifs, oculaires et lunettes.
  • Página 30 CONFORMITE Le présent appareil est conforme aux directives 2011/65/CE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements élec- triques et électroniques, 2012/19/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et 2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnétique. En cas de fort encrassement (par ex.
  • Página 31: Pour Votre Securite

    • Consulter votre distributeur ou un technicien radio/télé expérimenté. SWAROVSKI OPTIK KG ne saurait être tenu responsable de toute interférence per- POUR VOTRE SECURITE turbant les transmissions radio ou télévisées, occasionnées par des modifications non autorisées du présent équipement ou encore la substitution ou le raccordement...
  • Página 32 Les travaux de réparations et de remise en état ne doivent être effectués que par SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) ou par SWAROVSKI OPTIK North America. Faute de quoi la garantie ne serait plus valable. La ringraziamo per aver scelto un prodotto SWAROVSKI OPTIK.
  • Página 33 1 Coperchietto di protezione obiettivo 2 Schermo paraluce DESCRIZIONE 3 Anello del treppiede 4 Anello per la focalizzazione 2.1 APRIRE / RIMUOVERE IL COPERCHIO DI PROTEZIONE DELL’OBIETTIVO 5 Compensazione diottrica del reticolo 6 Manopola di regolazione della luminosità • L’obiettivo è protetto contro lo sporco da un coperchietto. 7 Vano batteria, compr.
  • Página 34: Montaggio Sulla Testa Del Treppiede

    (in senso antiorario). 2.4 MONTAGGIO SULLA TESTA DEL TREPPIEDE 2.3 INSERIMENTO E RIMOZIONE DELL’OCULARE Testa del treppiede SWAROVSKI OPTIK • Togliere il coperchietto di protezione dell’innesto a baionet- La base del treppiede (AS) si inserisce direttamente nella ta dall’oculare ruotandolo verso sinistra (in senso antiorario).
  • Página 35 2.5 REGOLAZIONE DELLA CONCHIGLIA OCULARE Il reticolo funziona con ogni ingrandimento scelto. L’immagine bersaglio e il reticolo variano in base all’ingrandimento con la stessa scala. Uso senza occhiali: Estarre la conchiglia oculare girevole (girando in senso antio- rario) fino al punto d’arresto. 2.7 COME REGOLARE LA NITIDEZZA DELL’IMMAGINE •...
  • Página 36 1. Accensione Per riattivare il reticolo, ruotare indietro la manopola di regolazione della luminosità nella posizione zero e scegliere nuovamente la luminosità del reticolo desiderata, Per riflettere il reticolo, scegliere innanzitutto fra illumina- per giorno e notte. zione diurna e notturna (simbolo), ruotando la manopola di regolazione della luminosità...
  • Página 37: Sostituzione Della Batteria

    SUGGERIMENTO PRATICO: Avvertenza: Non utilizzare batterie ricaricabili! La regolazione del reticolo può essere effettuata comodamente anche senza bersa- • Infine, ruotare nuovamente il coperchio del vano batteria in senso orario. glio. Chiudere il coperchio di protezione dell’obiettivo o mettere il telescopio su un tavolo con l’obiettivo rivolto verso il basso.
  • Página 38 2.11 MODIFICARE LA DIREZIONE DELL’OSSERVAZIONE Il coperchietto di protezione dell’obiettivo può essere usato anche con lo schermo paraluce estratto. • Per allentare l’anello del treppiede girare la vite d’arresto verso sinistra (in senso antiorario). 2.13 SMONTAGGIO DEL COPERCHIETTO DI PROTEZIONE DELL’OCULARE Il coperchietto di protezione dell’oculare è...
  • Página 39: Cura E Manutenzione

    2.15 BR SLITTA DI BILANCIAMENTO CURA E MANUTENZIONE Per il montaggio della BR slitta di bilanciamento, disponibile come accessorio, è necessario il supporto fornito a corredo. 3.1 PANNO DETERGENTE In dotazione viene fornito un panno speciale in microfibra adatto alla pulizia dei vetri più...
  • Página 40 Per la pulizia del corpo del cannocchiale l’ideale è servirsi di un panno morbido ed umido (non usare il panno detergente per l’ottica). CONFORMITÀ L’apparecchiatura è conforme alla direttiva 2011/65/CE sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose in apparecchiature elettriche ed elettroniche, alla direttiva 2012/19/CE per le vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche ed alla direttiva 2004/108/CE per la compatibilità...
  • Página 41: Per La Vostra Sicurezza

    5.1 ATTENZIONE! ra o dalla sostituzione o collegamento di cavi di connessione e dispositivi diversi da quelli specificati da SWAROVSKI OPTIK KG. La correzione dell‘interferenza causata Non guardate mai il sole attraversio il cannocchiale da osser- da tali modifiche, sostituzioni o collegamenti non autorizzati ricade sotto la respon- vazione! Ciò...
  • Página 42 Tutte le riparazioni devono essere eseguite da SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) o SWAROVSKI OPTIK North America. I lavori di riparazione eseguiti da persone non autorizzate, avranno come conseguenza l’annullamento della garanzia. Le agradecemos que haya elegido comprar un instrumento de SWAROVSKI OPTIK.
  • Página 43: Descripción

    1 Tapa protectora de la lente del objetivo 2 Parasol DESCRIPCIÓN FUNCIONAMIENTO 3 Rueda del trípode 4 Ruedecilla de enfoque 2.1 ABRIR/QUITAR LA TAPA PROTECTORA DEL OBJETIVO 5 Corrección de dioptrías en la retícula 6 Perilla de control de la luminosidad •...
  • Página 44: Retirar La Tapa Protectora De Bayoneta

    (en el sentido contrario a El pie del trípode (AS) se encaja directamente en el nuevo PTH cabezal del trípode profesional de SWAROVSKI OPTIK. las agujas del reloj). • Alinee la señal en el ocular con la marca en la conexión Otros cabezales de trípode...
  • Página 45: Ajuste De Las Copas Giratorias Del Ocular

    2.5 AJUSTE DE LAS COPAS GIRATORIAS DEL OCULAR La retícula funciona con cualquier aumento seleccionado. La imagen del objetivo y la retícula cambian en la misma medida con el aumento. Empleo sin gafas: Gire las copas del ocular en el sentido contrario a las agujas 2.7 ENFOQUE del reloj, hasta que note resistencia.
  • Página 46: Corrección De Dioptrías En La Retícula

    1. Encendido Para poder volverla a activar, vuelva a situar la perilla de control de la luminosidad en la posición de apagado y seleccione nuevamente la luminosidad deseada para Para iluminar la retícula, primero debe elegir entre ilumina- la retícula, ya sea diurna o nocturna. ción diurna o nocturna, girando la perilla de control de la luminosidad a la posición adecuada.
  • Página 47: Cambio De La Pila

    CONSEJO PRÁCTICO: Advertencia: ¡No utilice baterías recargables! También puede realizar cómodamente el ajuste de la retícula sin objetivo. Para ello, • Por último, vuelva a atornillar la tapa del compartimento de la pila en el sentido cierre la tapa protectora del objetivo o coloque el telescopio con el objetivo mirando de las agujas del reloj.
  • Página 48: Modificación Del Ángulo De Inclinación Del Ocular

    2.11 MODIFICACIÓN DEL ÁNGULO DE INCLINACIÓN DEL OCULAR 2.13 DESMONTAR LA TAPA PROTECTORA DEL OCULAR • Gire el tornillo de sujeción hacia la izquierda (en el sentido La tapa protectora del ocular está unida al mismo mediante contrario a las agujas del reloj) para libera la fijación de la un cordel.
  • Página 49: Cuidado Y Mantenimiento

    2.15 BR BASE PATÍN CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para el montaje de la BR base patín disponible como acces- orio necesitará el soporte suministrado. 3.1 PAÑO DE LIMPIEZA Con su tejido especial de microfibras que se suministra con el equipo puede limpiar hasta las superficies de cristal más delicadas.
  • Página 50: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El equipo cumple la directiva 2011/65/CE sobre la limitación del empleo de determi- nadas materias peligrosas en equipos eléctricos y electronicos, la 2012/19/CE sobre equipos antiguos eléctricos y electrónicos y la 2004/108/CE sobre compatibilidad Sie existe mucha suciedad (por ejemplo, arena), las copas del ocular se pueden electromagnética.
  • Página 51: Para Su Seguridad

    • Solicite ayuda de su distribuidor o de un técnico con experiencia en radio/TV. ¡PARA SU SEGURIDAD! SWAROVSKI OPTIK KG no se responsabiliza de las interferencias de radio o televi- sión provocadas por una modificación no autorizada de este equipo o por la sustitu- 5.1 ¡ATENCIÓN!
  • Página 52 Las reparaciones y el mantenimiento sólo deberán ser lle- vadas a cabo por SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) o SWAROVSKI OPTIK North America, cualquier trabajo realiz- ado por personas no autorizadas representará la pérdida de la garantía. Wij danken u hartelijk dat u dit product van de firma SWAROVSKI OPTIK gekozen hebt.
  • Página 53 1 Objectiefbeschermkap 2 Zonnekap OVERZICHT BEDIENING 3 Statiefring 4 Afstelring voor scherpstelling 2.1 OBJECTIEFBESCHERMKAP OPENEN / VERWIJDEREN 5 Dioptriecorrectie dradenkruis • Het objectief wordt door een afdekkap tegen vervuiling 6 Intensiteitsregelknop beschermd. 7 Batterijvak incl. batterij CR123 8 Bajonet-beschermdeksel 9 Oculairvergrendeling •...
  • Página 54: Montage Op De Statiefkop

    ( in tegenwijzerzin). 2.4 MONTAGE OP DE STATIEFKOP 2.3 AANBRENGEN EN VERWIJDEREN VAN HET OCULAIR SWAROVSKI OPTIK statiefkop • Verwijder het bajonet-beschermdeksel van het oculair door De statiefvoet (AS) past direct in de nieuwe SWAROVSKI het naar links te draaien (tegen de wijzers van de klok in).
  • Página 55 2.5 INSTELLING VAN DE DRAAIDOPPEN Het dradenkruis functioneert bij iedere gekozen vergroting. Het doelbeeld en het dradenkruis passen zich gelijktijdig aan met de vergroting. Gebruik zonder bril: Draai de draaidoppen (tegen de wijzers van de klok in) er tot 2.7 INSTELLEN VAN DE BEELDSCHERPTE aan de aanslag uit.
  • Página 56 1. Inschakelen Om het dradenkruis te heractiveren, draai je de intensiteitregelknop terug naar de nulstand en kies je vervolgens de gewenste intensiteit van het dradenkruis voor Om het dradenkruis weer te geven, kies je eerst tussen dag- dag- of nachtverlichting. en nachtverlichting (symbool), door de intensiteitregelknop naar de betreffende positie te draaien.
  • Página 57: Batterij Verwisselen

    PRAKTIJKTIP: Waarschuwing: Gebruik geen accu’s! Het dradenkruis is ook heel eenvoudig in te stellen zonder doelobject. Hiervoor • Schroef vervolgens het deksel van het batterijvak weer dicht, met de wijzers van sluit je de objectiefbeschermkap, of plaats je de telescoop met het objectief naar de klok mee.
  • Página 58 2.11 VERANDERING VAN DE INKIJKRICHTING De objectiefbeschermkap kan ook bij uitgeschoven zonnekap worden gebruikt. • Draai de klemschroef naar links (tegen de wijzers van de klok in) – zo maakt u de arrêtering van de statiefring los. 2.13 DEMONTAGE VAN DE OCULAIRBESCHERMKAP De oculairbeschermkap is met een koordje aan het oculair bevestigd.
  • Página 59: Onderhoud En Reiniging

    2.15 BR BALANCE RAIL ONDERHOUD EN REINIGING Voor montage van de als accessoire verkrijgbare BR balance rail heeft u meegeleverde steun nodig. 3.1 REINIGINGSDOEKJE Met dit speciale doekje van microvezels kunt u zelfs de meest gevoelige glazen oppervlakken reinigen. Het is geschikt voor objectieven, oculairen en brillen. Houd het reinigingsdoekje a.u.b.
  • Página 60 De behuizing onderhoudt u het beste met een zacht, vochtig poetsdoekje (niet het reinigingsdoekje voor de optiek gebruiken). CONFORMITEIT Het apparaat voldoet aan de richtlijnen 2011/65/EG voor de beperking op het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur, 2012/19/EG voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten en 2004/108/ EG voor elektromagnetische verdraagzaamheid.
  • Página 61: Voor Uw Veiligheid

    5.1 WAARSCHUWING! het resultaat is van ongeautoriseerde wijzigingen in dit apparaat of de vervanging dan wel toevoeging van andere dan door SWAROVSKI OPTIK KG bepaalde ver- Kijk nooit met de verrekijker in de zon! Dat leidt tot bescha- bindingssnoeren en apparaten. De correctie van door ongeautoriseerde wijziging,...
  • Página 62 Reparatie en service mogen enkel uitgevoerd worden door SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) of SWAROVSKI OPTIK North America. Iedere werkzaamheid verricht door een niet-geauthoriseerde partij resulteert in het vervallen van de garantie. Vi tackar dig i ditt val av en SWAROVSKI OPTIK produkt.
  • Página 63 1 Linsskydd 2 Solskydd ÖVERSIKT BETJÄNING 3 Stativring 4 Fokuseringsring 2.1 ÖPPNA/AVLÄGSNA OBJEKTIVSKYDDSKÅPAN 5 Dioptrikompensation siktkors • Frontlinsen är skyddad av ett linsskydd. 6 Ljusstyrkereglage 7 Batterifack inkl. CR123-batteri 8 Bajonettskydd • För att öppna ska du dra kåpan lätt framåt och fälla ned 9 Låsmekanism locket på...
  • Página 64 2.4 MONTERING PÅ STATIVHUVUD 2.3 INSÄTTNING OCH BORTTAGNING AV OKULARET SWAROVSKI OPTIK stativhuvud • Avlägsna bajonettskyddet genom att vrida det mot vänster Stativfoten (AS) passar direkt i det nya SWAROVSKI OPTIK (motsols). PTH profesionellt stativhuvud. Andra stativhuvuden • Ställ märket på okularet mot märket på bajonetten.
  • Página 65 2.5 INSTÄLLNING AV ÖGONMUSSLAN Siktkorset fungerar vid varje vald förstoring. Målbilden och siktkorset förändras i samma skala med förstoringen. Bruk utan glasögon: Vrid ögonmusslan (motsols) så långt det går. 2.7 FOKUSERING • För att fokusera på avlägsna mål, vrid fokuseringsringen mot höger (medsols).
  • Página 66 1. Inkoppling För att åter kunna aktivera siktkorset, ska du vrida ljusstyrkereglaget tillbaka till nolläget och sedan på nytt välja önskad siktkorsljusstyrka i dag- eller nattbelysnin- För att spegla in siktkorset, måste du först välja mellan dag- gen. och nattbelysning (symbol) genom att vrida ljusstyrkereglaget till motsvarande läge.
  • Página 67 PRAKTISKT TIPS: Varning: Använd inga laddningsbara batterier! Du kan också på ett bekvämt sätt ställa in siktkorset utan målobjekt. För detta ska • Skruva därpå åter på batterifackslocket medurs. du stänga igen objektivskyddskåpan eller ställa teleskopet med objektivet nedåt på ett bord.
  • Página 68 2.11 INSTÄLLNING AV OBSERVATIONSVINKELN 2.13 BORTTAGNING AV OKULARSKYDDET • Vrid låsskruven mot vänster (motsols) för att låsa upp Okularskyddet är fästat vid okularet med ett band. Genom stativringen. att lossa skruven på okularet med en skruvmejsel kan du avlägsna bandet och skyddet från okularet. Skruva tillbaka skruven efteråt.
  • Página 69: Rengöring Och Vård

    2.15 BR BALANSSKENA RENGÖRING OCH VÅRD För att montera den som tillbehör tillgängliga BR balanssken- an behöver ni det inkluderade stödet. 3.1 DUK FÖR LINSPUTSNING Man kan putsa de mycket känsliga linserna med den bifogade mikrofiberduken. Den passar till frontlinsen, okularlinsen och glasögon. Håll duken ren eftersom smuts kan skada linserna.
  • Página 70 ÖVERENSSTÄMMELSE Detta laserverktyg uppfyller kraven i direktiven 2011/65/EG om begränsning av användningen av vissa farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter, 2012/19/EG om elektriskt och elektroniskt avfall samt 2004/108/EG om elektroma- Finns det smuts som är svår att få bort från ögonmusslorna (t.ex. sand), kan man gnetisk kompatibilitet.
  • Página 71: Allmän Information

    än sådan som föreskrivits av Titta aldrig mot solen med tubkikaren! Det orsakar ögons- SWAROVSKI OPTIK KG. Användaren bär ansvaret för att korrigera störnngar som kador! orsakats av obehörig modifiering, utbyte eller anslutning av detta slag.
  • Página 72 För att garantier skall gälla skall man utföra service och reparationer hos SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) eller SWAROVSKI OPTIK North America. Kiitämme sinua SWAROVSKI OPTIK tuotteen valinnasta. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä SWAROVSKI OPTIK jälleenmyyjääsi tai suoraan meihin WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
  • Página 73 1 Etulinssinsuoja 2 Vastavalosuoja KATSAUS KÄYTTÖ 3 Jalustapanta 4 Tarkennusrengas 2.1 OBJEKTIIVIN SUOJAKANNEN AVAAMINEN / SULKEMINEN 5 Tähtäinristikon dioptriakorjaus • Etulinssin suoja suojaa objektiivin linssiä lialta. 6 Valoisuuden säätönuppi 7 Paristokotelo sisältäen CR123-pariston 8 Bajonetin suojus • Kun haluat avata, vedä suojusta hieman eteenpäin ja kään- 9 Okulaarin lukitusmekanismi nä...
  • Página 74 2.4 ASENNUS KOLMIJALAN ALUSTAAN 2.3 OKULAARIN PAIKALLEEN ASETTAMINEN JA POISOTTO SWAROVSKI OPTIK kolmijalan alusta • Poista bajonetin suojakorkki kiertämällä sitä vasemmalle Kolmijalka (AS) sopii uuteen SWAROVSKI OPTIK PTH (vastapäivään). ammattimaiseen kolmijalan päähän. • Kohdista okulaarissa oleva kolmionuoli rungossa näkyvään Muut kolmijalan alustat kolmionuoleen.
  • Página 75 2.5 SISÄÄN KIERRETTÄVÄN SILMÄSUOJAN SÄÄTÖ Tähtäinristikkoa voidaan suurentaa. Kohde ja ristikko muuttuvat suurennettaessa samassa mittakaavassa. Käyttö ilman silmälaseja: Kierrä silmäsuoja (vastapäivään) ylös kunnes se pysähtyy. 2.7 TARKENNUS • Katsottaessa kaukana olevaa kohdetta, kierrä tarkennusren- gas oikealle (myötäpäivään). • Kiertämällä tarkennusrengasta vasemmalle (vastapäivään), Käyttö...
  • Página 76 1. Päälle kytkeminen Tähtäinristikko voidaan aktivoida uudelleen kiertämällä valoisuuden säätönuppi takaisin nolla-asentoon ja valitsemalla haluttu valoisuus päivä- tai yöalueelta. Kun tähtäinristikko halutaan näyttää, on valittava päivä- tai yövalaistus (symboli) asettamalla valoisuuden säätönuppi vastaavaan asentoon. 2.9 TÄHTÄINRISTIKON DIOPTRIAKORJAUS Oikeanlaisella dioptriakorjauksella löydätte yksilölliset säädöt, joilla tähtäinristikon tarkkuus on paras mahdollinen.
  • Página 77: Pariston Vaihto

    KÄYTÄNNÖN VIHJE: Varoitus: Älä käytä akkuja! Tähtäinristikon säätö voidaan tehdä sujuvasti myös ilman kohdeobjektia. Sulje tällöin • Kiinnitä paristokotelon kansi uudelleen ruuvaamalla myötäpäivään. objektiivin suojakansi tai laske kaukoputki objektiiveineen pöydälle. Tällöin silmä ei ohjaudu kohdeobjektin läpi. 2.10 PARISTON VAIHTO Jos tähtäinristikko vilkkuu, paristo on vaihdettava mahdollisimman pian. Tähtäinri- stikko vilkkuu, kunnes paristo on vaihdettu.
  • Página 78: Käytön Jälkeen

    2.11 KATSELUKULMAN MUUTTAMINEN 2.13 SUOJAKORKIN IRROTTAMINEN OKULAARISTA • Käännä pannan lukitusruuvia vasemmalle (vastapäivään) Suojakorkki on kiinnitetty okulaariin narulla. Irrottamalla kunnes jalustapannan kiinnitys vapautuu. okulaarissa oleva ruuvi ruuvimeisselillä naru ja suojakorkki voidaan irrottaa. Ruuvaa ruuvi takaisin paikalleen. • Kierrä jalustaan kiinnitettyä kaukoputkea jalustarenkaan ympäri haluamaasi asentoon.
  • Página 79: Huolto Ja Kunnossapito

    2.15 BR TASAPAINOKISKO HUOLTO JA KUNNOSSAPITO Mukana toimitettu kiinnitystuki tarvitaan lisävarusteena saata- van BR tasapainokiskon asentamiseen. 3.1 PUHDISTUSLIINA Arat linssipinnat voidaan puhdistaa pakkauksessa mukana seuraavalla mikro- kuituliinalla. Se käy okulaari-, objektiivi-, ja silmälasilinsseille. Pidä liina aina puhtaana, koska lika voi vaurioittaa linssipintoja. Liinan voi pestä kädenlämpöisessä saippuavedessä...
  • Página 80 VAATIMUSTENMUKAISUUS Laite vastaa seuraavien EY-direktiivien vaatimuksia: 2011/65/EY tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa, 2012/19/EY sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta sekä 2004/108/EY sähkömagneettisesta yhteensopivu- Vaikeasti puhdistettavan lian (esim. hiekka) voi helposti huuhdella pois kiertämällä udesta (EMC). okulaarirengas irti. FCC-vaatimustenmukaisuusvakuutus Laite on testattu ja sen on todettu noudattavan luokan B digitaalisille laitteille ase- tettuja rajoituksia FCC-säädösten osion 15 mukaisesti.
  • Página 81: Yleisiä Ohjeita

    • Kysy apua jälleenmyyjältä tai kokeneelta radio/TV-teknikolta. TURVALLISUUS ENSIN SWAROVSKI OPTIK KG ei ole vastuussa laitteen aiheuttamista häiriöistä radio- tai televisiovastaanottoon, jos ne aiheutuvat laitteeseen tehdyistä luvattomista muutok- 5.1 VAROITUS! sista tai muiden kuin SWAROVSKI OPTIK KG:n hyväksymien yhdyskaapelien tai lisälaitteiden käytöstä.
  • Página 82 Korjaus ja huolto tapahtuu ainoastaan SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) tai SWAROVSKI OPTIK North America toi- mesta. Kaikki huolto- ja korjaustyöt muilla kuin alkuperäisillä varaosilla voivat vaikuttaa takuuseen. Tak for, at du har valgt dette produkt fra SWAROVSKI OPTIK. I tilfælde af spørgsmål bedes du henvende dig til din forhandler eller direkte til os på...
  • Página 83 1 Beskyttelsesdæksel til objektiv 2 Solskærm OVERSIGT BETJENING 3 Stativring 4 Indstillingsring til fokusering 2.1 ÅBNING/FJERNELSE AF OBJEKTIVDÆKSLET 5 Dioptri-justering linjebillede • Objektivet er beskyttet med et dæksel mod snavs. 6 Lysstyrkeknap 7 Batterirum inkl. batteri CR123 8 Bajonet-beskyttelsesdæksel • Til åbning trækker man afdækningen en smule frem, hvor- 9 Okularlås efter man klapper dækslet op på...
  • Página 84 (mod uret). 2.4 MONTERING PÅ STATIVHOVEDET 2.3 ISÆTNING OG AFTAGNING AF OKULARET SWAROVSKI OPTIK stativhoved • Fjern bajonet-beskyttelseskappen fra okularet ved at dreje Stativfoden (AS) passer direkte ind i det nye SWAROVSKI den mod venstre (mod uret).
  • Página 85 2.5 INDSTILLING AF ØJESTYKKERNE, DER KAN DREJES Linjebilledet fungerer uanset valgt forstørrelse. Målbilledet og linjebilledet ændrer sig i takt med forstørrelsen på samme skala. Anvendelse uden brille: Drej øjestykkerne ud (mod uret) indtil anslaget. 2.7 INDSTILLING AF BILLEDSKARPHEDEN • Drej indstillingsringen til fokuseringen mod højre (med uret) for objekter på...
  • Página 86 1. Tænding Inden man atter kan aktivere linjebilledet, skal man dreje lysstyrkeknappen til- bage i nulstilling og på ny vælge den ønskede linjebillede-lysstyrke i dag- eller nat- Til spejling af linjebilledet skal man først vælge mellem dag- zonen. og natbelysning (symbol) ved at dreje lysstyrkeknappen i den ønskede position.
  • Página 87 PRAKTISK TIP: Advarsel: Der må ikke anvendes genopladelige batterier! Indstillingen at linjebilledet kan man også udføre bekvemt uden målobjekt. Dette • Til sidst skruer man batteridækslet på igen ved at dreje det med uret. gøres ved at lukke objektivdækslet, eller ved at stille teleskopet med objektivet nedad på...
  • Página 88 2.11 ÆNDRING AF INDBLIKKETS RETNING Beskyttelsesdækslet til objektivet kan også bruges, når solskærmen er skubbet • Drej klemskruen mod venstre (mod uret) – dermed løsner du stativringens fiksering. 2.13 DEMONTAGE AF BESKYTTELSESDÆKSLET TIL OKULARET Beskyttelsesdækslet til okularet er fikseret til okularet med en •...
  • Página 89: Pleje Og Vedligeholdelse

    2.15 BR BALANCESKINNE PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE Til montering af balanceskinnen, der fås som tilbehør, skal du bruge den medfølgende understøtning. 3.1 RENGØRINGSKLUD Med den vedlagte specialklud af mikrofibre kan du rengøre selv de mest følsomme overflader af glas. Den er egnet til objektiver, okularer og briller. Hold rengøringskluden ren, da urenheder kan beskadige linsernes overflade.
  • Página 90 OVERENSSTEMMELSE Apparatet overholder retningslinjerne i Direktiv 2011/65/EF om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr, 2012/19/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og 2004/108/EF om elektromagnetisk Hvis teleskopkikkerten er meget snavset (fx sand), kan øjestykkerne skrues helt af, kompatibilitet.
  • Página 91: For Din Sikkerhed

    • Forøg afstanden mellem udstyret og modtageren. • Kontakt forhandleren eller en erfaren radio/TV-tekniker for hjælp. FOR DIN SIKKERHED SWAROVSKI OPTIK KG er ikke ansvarlig for nogen helst radio- eller fjernssynsin- 5.1 ADVARSEL! terferens forårsaget ved uautoriserede ændringer af dette udstyr eller udskiftning eller tilslutning af forbindelseskabler og udstyr andre end de der er specificeret af Kig ikke ind i solen med teleskopkikkerten! Det kan medføre,...
  • Página 92 Reparation og servicearbejde må kun udføres af SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) eller SWAROVSKI OPTIK North Ame- rica og enhver form for arbejde af ikke-autoriserede parter medfører at garantien bortfalder. Мы благодарим Вас за выбор изделия от SWAROVSKI OPTIK. Если у Вас возникнут...
  • Página 93 1 Защитная крышка объектива 2 Бленда ОБЗОР ПРИМЕНЕНИЕ 3 Кольцо для установки на штатив 4 Фокусировочное кольцо окуляра 2.1 ОТКРЫТИЕ И СНЯТИЕ ЗАЩИТНОЙ КРЫШКИ ОБЪЕКТИВА 5 Диоптрийная коррекция, прицельная сетка • Крышка защищает объектив от загрязнений. 6 Ручка регулировки яркости 7 Батарейный отсек с батареей CR123 8 Крышка байонетного затвора • Для открытия необходимо немного сдвинуть вперед и 9 Фиксатор крепления отвести крышку к нижней части телескопа. 10 Винт крепления 11 Место крепления к штативу 12 Резьба для установки на штатив • Для снятия необходимо повернуть защитную крышку 13 Винты накладки в месте присоединения...
  • Página 94 • Для снятия окуляра необходимо 2.2 СНЯТИЕ БАЙОНЕТНОЙ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНОЙ КРЫШКИ нажатием сдвинуть фиксатор окуляра Для снятия крышки необходимо на основной части вперед (в сторону сдвинуть фиксатор окуляра на объектива) и повернуть окуляр влево основной части вперед (в сторону (против часовой стрелки) настолько, объектива) и повернуть байонетную...
  • Página 95 2.5 РЕГУЛИРОВКА НАГЛАЗНИКА Прицельная сетка действует при любой выбранной кратности увеличения. Наблюдаемая цель и прицельная сетка изменяются при изменении кратности При использовании без очков: увеличения в своем масштабе. Выверните наглазник против часовой стрелки до упора. 2.7 НАСТРОЙКА РЕЗКОСТИ ИЗОБРАЖЕНИЯ • Для наблюдения за удаленными объектами поверните маховик фокусировки вправо (по часовой стрелке). При использовании в очках: • Вращая маховик влево (против часовой стрелки), Вы Вращайте наглазник по часовой стрелке до упора.
  • Página 96 1. Включение 2.9 ДИОПТРИЙНАЯ КОРРЕКЦИЯ, ПРИЦЕЛЬНАЯ СЕТКА Для включения прицельной сетки сначала необходимо Для настройки резкости изображения с учетом индивидуальных особенностей выбрать вариант подсветки — дневной или ночной (см. зрения служит диоптрийная настройка. соотв. символ), — повернув ручку регулировки яркости в соответствующее положение. • Для этого необходимо активировать ручку регулировки яркости и выбрать уровень яркости, при котором будет хорошо видна прицельная сетка на...
  • Página 97: Замена Батарей

    ПРАКТИЧЕСКИЙ СОВЕТ: Предупреждение: Нельзя использовать аккумуляторы! Настройку для прицельной сетки также можно свободно произвести без • По окончании навернуть крышку батарейного отсека по часовой стрелке. наблюдаемой цели. Для этого необходимо закрыть защитную крышку объектива или установить телескоп объективом вниз на стол. При этом тоже можно не отвлекаться на просматриваемую цель. 2.10 ЗАМЕНА БАТАРЕЙ Если прицельная сетка мигает, значит, необходимо срочно заменить батарею. Прицельная сетка мигает до тех пор, пока не будет заменена батарея.
  • Página 98 2.11 ИЗМЕНЕНИЕ НАПРАВЛЕНИЯ ПРИ НАБЛЮДЕНИИ Защитную крышку объектива можно устанавливать даже, когда выдвинута бленда. • Вращайте стопорный винт влево (против часовой стрелки) – тем самым Вы ослабляете фиксацию трубы на штативе. 2.13 ДЕМОНТАЖ ЗАЩИТНОЙ КРЫШКИ ОКУЛЯРА Крышка окуляра закреплена на корпусе окуляра с помощью • Повернуть на штативном кольце закрепленный на штативе шнурка. С помощью отвертки ослабьте винт на окуляре, телескоп в нужное положение. Фиксация происходит в теперь можно отсоединить крышку вместе со шнурком. положении 0˚, ±45˚, ±90˚.
  • Página 99: Обслуживание И Уход

    2.15 BR БАЛАНСИР ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Для монтажа балансиром (дополнительной принадлежностью) воспользуйтесь опорой из комплекта. 3.1 ЧИСТЯЩАЯ САЛФЕТКА Специальная салфетка из микрофазера предназначена для ухода даже за самыми чувствительными стеклами. Т.е. для протирания объективов, окуляров и очков. Салфетка должна быть чистой, иначе загрязнения на её поверхности станут причиной повреждения стекол. Стирать салфетку рекомендуется в теплом мыльном растворе с последующей сушкой. Применяйте салфетку только для ухода за стеклами в оптических приборах! 3.2 УХОД...
  • Página 100 СООТВЕТСТВИЕ НОРМАТИВНЫМ ТРЕБОВАНИЯМ Данное устройство соответствует директивам 2011/65/EC об ограничении применения некоторых опасных веществ в электрических и электронных приборах, 2012/19/EC об отслуживших электрических и электронных приборах и 2004/108/ При сильном загрязнении (например, песок) полностью выверните и очистите EC об электромагнитной совместимости. (съемные) наглазники. Декларация о соответствии правилам FCC В результате проведенного тестирования сделано заключение, что данное оборудование соответствует ограничениям, установленным для цифровых 3.3 ХРАНЕНИЕ...
  • Página 101: Указания По Технике Безопасности

    откорректировать такое воздействие посредством одной или нескольких из или в компетентных организациях по утилизации отслуживших электрических и нижеуказанных мер: электронных приборов. Правильная утилизация данного изделия способствует • Переориентировать или переместить приемную антенну. охране природы и предотвращает возможный вред для окружающей среды и • Увеличить дистанцию между данным оборудованием и приемным устройством. здоровья человека, который может быть причинен ненадлежащим использованием • Обратиться за помощью к торговому представителю или квалифицированному...
  • Página 102 5.2 ОБЩИЕ ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ Оберегайте зрительную трубу от ударов. Mit diesem SWAROVSKI OPTIK Produkt haben Sie ein hochwertiges Qualitätserzeugnis erworben, für das wir eine weltweit gültige Garantie von 10 Jahren für das Teleskop und von 2 Jahren für die Strichbildbeleuchtung ab Kauf gemäß folgenden Bedingungen gewähren: Beim Auftreten von Material- und/oder Fertigungsfehlern übernehmen wir für die gesamte Laufzeit der...
  • Página 103 With your purchase of this high-quality SWAROVSKI OPTIK product, we offer a 10-year worldwide warranty for En achetant ce produit SWAROVSKI OPTIK vous avez fait l’acquisition d’un produit de très haute qualité pour the spotting scope and a 2-year warranty for the reticle lamp, warranty valid from date of purchase under the lequel nous accordons une garantie valable dans le monde entier d’une durée de 10 ans pour la longue-vue,...
  • Página 104 GARANZIA GARANTÍA Avete acquistato un prodotto SWAROVSKI OPTIK di alta qualità, per il quale concediamo una garanzia a livello Con este producto SWAROVSKI OPTIK ha adquirido un producto de alta calidad para el que ofrecemos una mondiale di 10 anni sul telescopio e di 2 anni per l’illuminazione del reticolo, a partire dalla data d’acquisto, alle garantía en todo el mundo de 10 años para el telescopio y de 2 años para la iluminación del dibujo de línea a...
  • Página 105 Met je aankoop van dit SWAROVSKI OPTIK product heb je gekozen voor een hoogwaardig kwaliteitsproduct, Med denna produkt från SWAROVSKI OPTIK har du inhandlat en förstklassig kvalitetsvara, för vilken vi från waarvoor wij je vanaf de aankoopdatum 10 jaar wereldwijde garantie bieden voor de telescoop en 2 jaar voor de inköpsdatum lämnar en över hela världen gällande garanti om 10 år för teleskopet och 2 år för siktkorsbelysnin-...
  • Página 106 Tämä SWAROVSKI OPTIK -tuote on korkealuokkainen laatutuote, jolle myönnämme maailmanlaajuisen 10 Med dette produkt fra SWAROVSKI OPTIK har du købt dig et produkt af høj kvalitet, som leveres med verden- vuoden takuun kaukoputkelle ja 2 vuoden takuun tähtäinristikon valolle. Takuun voimassaolo alkaa tuotteen somspændende garanti på...
  • Página 107 ГАРАНТИЯ Вы приобрели высококачественное изделие компании SWAROVSKI OPTIK. Мы предоставляем десятилетнюю гарантию по всему миру на телескоп и двухлетнюю гарантию на подсветку прицельной сетки с момента покупки, согласно следующим условиям: В случае обнаружения производственного брака и/или материального дефекта в период гарантийного срока производитель берет на себя все возникающие в данной связи материальные затраты, по собственному усмотрению принимая решение о замене или ремонте дефектного узла или прибора. В течение первых пяти лет гарантийного срока производитель также берет на себя оплату рабочего времени на ремонт прибора. Предоставление гарантии не ведет к уменьшению объема установленных законом гарантийных обязательств производителя. При изменении ассортимента продукции мы можем отремонтировать дефектный прибор или заменить его на аналогичный. Применение гарантии исключается, если ремонт выполнен в неавторизованном сервис-центре, прибор вышел из строя в результате ненадлежащего применения, возникли прямые или косвенные убытки в результате...

Tabla de contenido