Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SÚA
Caja fuerte electrónica.
ES/
Escanea el código QR para acceder
a las instrucciones, o descárgalas en
nuestra web.
Cassaforte elettronica.
IT/
Scansiona il codice QR per accedere
alle istruzioni o scaricale dal nostro
sito web.
Cofre eletrônico.
PT/
Digitalize o código QR para aceder
às instruções ou descarregue-as na
nossa web.
Electronic Safe.
EN/
Scan the QR code to access the
instructions or download them from
our website.
Coffre-fort électronique.
FR/
Scannez le code QR pour accéder
aux instructions ou téléchargez-les
sur notre site web.
Elektronischer Tresor.
DE/
Scannen Sie den QR-Code, um die
Bedienungsanleitung aufzurufen,
oder laden Sie diese von unserer
Website herunter.
arregui.es
I
Χρημ/τιο ηλεκτρονικό.
EL/
Σαρώστε τον κωδικό QR για να
μεταβείτε στις οδηγίες ή κατεβάστε
τες στην ιστοσελίδα μας.
Elektronische kluis.
NL/
Scan de QR code om de instructies
te bekijken of ga naar onze website
om ze te downloaden.
Elektroniskt kassaskåp.
SV/
Skanna QR-koden för att få
åtkomst till instruktionerna eller
ladda ned dem från vår webbsida.
Sejf elektroniczny.
PL/
Zeskanuj kod QR, aby uzyskać
dostęp do instrukcji lub pobierz je z
naszej strony internetowej.
arregui.it
I
arregui.biz
I
arregui.fr

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Arregui SUA

  • Página 1 Coffre-fort électronique. Scannez le code QR pour accéder aux instructions ou téléchargez-les sur notre site web. Elektronischer Tresor. Scannen Sie den QR-Code, um die Bedienungsanleitung aufzurufen, oder laden Sie diese von unserer Website herunter. arregui.es arregui.it arregui.biz arregui.fr...
  • Página 2: Instalación/Sustitución De La Batería

    9, que llamaremos “Número de usuario”. de la cerradura. • Pulse «ON». • Introduzca en el teclado un código de apertura válido. • Pulse «ENTER». • Retire la pila, abra la puerta de la caja fuerte y proceda a • Pulse «2». sustituir la batería descargada. • Pulse «ENTER». 1. APERTURA / CIERRE CAJA FUERTE • Inserte número de usuario (del 1 al 9) / «ENTER» / código maestro / «ENTER» IMPORTANTE: En los modelos de caja fuerte SUA de apertura • Inserte nuevo código de usuario para aperturas, de 6 a 8 electrónica con llave, antes de pulsar ON e introducir el código dígitos / «ENTER» de apertura es necesario introducir la llave en la cerradura y girarla en el sentido de las agujas del reloj. • Inserte otra vez más el nuevo código de usuario de 6 a 8 dígitos / «ENTER» • Pulse «ON» - la caja emitirá un pitido y se encenderá la luz led verde. Para comprobar el nuevo código de usuario pulse: ON / Nuevo código de usuario / «ENTER» y la caja se debe poder abrir. • Teclee el código maestro (por defecto 123456) o el código de usuario que consta de 6 a 8 dígitos (por defecto no está...
  • Página 3 • Pulse «8». 2.3. CAMBIO DEL CÓDIGO DE USUARIO • Pulse «ENTER». (SIN CÓDIGO MAESTRO) • Inserte el código maestro actual y pulse «ENTER». • Pulse «ON». • Pulse «ENTER». 4. TIEMPO DE RETARDO DE APERTURA (RA) Y • Pulse «3». MARGEN DE TIEMPO DE APERTURA (TA) • Pulse «ENTER». La función de retardo de apertura (RA) se refiere al período de • Inserte el número de usuario (1 dígito del 1 al 9) / «ENTER» / tiempo que debe transcurrir desde que insertamos el código código de usuario de 6 a 8 dígitos/ «ENTER».
  • Página 4: Apagado/Encendido Del Sonido

    • Pulse «ENTER». 6. AVISO DE BATERÍA BAJA • Inserte el código de usuario o maestro válido y pulse Cuando la batería se esté agotando se encenderá la luz led «ENTER». roja y la caja emitirá un pitido 5 veces. En este caso debe • Inserte “000” (“00” como número de 2 dígitos que procederse al cambio de pilas.
  • Página 5: Certificado De Garantía

    CERTIFICADO DE GARANTÍA Este producto está garantizado según los plazos establecidos en la Ley de Garantías. ABSS responde de las faltas de conformidad que se manifiesten ante cualquier defecto de fabricación que afecte al funcionamiento del producto dentro del plazo establecido según la ley. Fuera de dicho plazo, el comprador tendrá que demostrar que la no conformidad ya existía en el momento de recibir el producto. Quedan excluidas de garantía las averías producidas como consecuencia del uso o instalación indebida, exceso de humedad o salinidad, filtraciones de agua o cemento, violencia, manipulación de los mecanismos por personas no autorizadas, causas catastróficas, golpes y caídas. La reparación o sustitución por avería de cualquier pieza implica una prórroga de la garantía de la pieza reparada o sustituida, según lo establecido en la Ley de Garantías. ABSS responderá de las faltas de conformidad que motivaron dicha reparación, cuando en el producto se reproduzcan los mismos defectos de origen que ocasionaron la primera reparación. DATOS DE IDENTIFICACIÓN Nombre del distribuidor ..............................Fecha de la venta ................................. Nombre del comprador ..............................
  • Página 6: Installazione/Sostituzione Della Batteria

    • Premere «ENTER». 1. APERTURA/ CHIUSURA DELLA CASSAFORTE • Digitare numero utente (da 1 a 9) / «ENTER» / codice master / «ENTER» IMPORTANTE: nei modelli di cassaforte SUA con apertura a • Digitare nuovo codice utente per aperture, da 6 a 8 cifre / chiave elettronica, prima di premere ON e inserire il codice «ENTER» di apertura è necessario inserire la chiave nella serratura e ruotarla in senso orario.
  • Página 7 • Premere «8». 2.3. MODIFICA DEL CODICE UTENTE (SENZA CODICE • Premere «ENTER». MASTER) • Digitare il codice master attuale e premere «ENTER». • Premere «ON». • Premere «ENTER». 4. TEMPO DI RITARDO APERTURA (RA) E • Premere «3». INTERVALLO TEMPO DI APERTURA (TA) • Premere «ENTER». La funzione tempo di ritardo apertura (RA) si riferisce al • Digitare il numero utente (1 cifra da 1 a 9) / «ENTER» / periodo di tempo che deve trascorrere da quando inseriamo il codice utente da 6 a 8 cifre / «ENTER».
  • Página 8: Indicatore Di Batteria Scarica

    • Premere «ENTER». 6. INDICATORE DI BATTERIA SCARICA • Digitare il codice utente o master valido e premere Quando la batteria si sta esaurendo, la luce led rossa si «ENTER». accenderà e la cassaforte emetterà 5 segnali acustici. In tal • Digitare “000” (“00” come numero a 2 cifre che rappresenta caso, è necessario procedere alla sostituzione delle batterie. il RA (tempo di ritardo apertura) e “0” come cifra per il TA (tempo di apertura). 7. MANUTENZIONE • Premere «ENTER». Controllare periodicamente (ogni 6 mesi) lo stato del Esempio: - Inserimento 0-0-0 per cancellazione di RA e TA.
  • Página 9: Certificato Di Garanzia

    CERTIFICATO DI GARANZIA Questo prodotto è garantito secondo i termini stabiliti dalla Legge sulle Garanzie. ABSS è responsabile dei difetti di conformità che si manifestino a fronte di qualsiasi difetto di fabbricazione che incida sul funzionamento del prodotto entro il termine stabilito dalla legge. Al di fuori di tale termine, l’acquirente dovrà dimostrare che la non conformità esisteva già al momento del ricevimento del prodotto. Vengono esclusi dalla garanzia i guasti verificatisi come conseguenza di uso o installazione impropri, umidità eccessiva o salinità, infiltrazioni di acqua o cemento, violenza, manipolazione dei meccanismi da parte di persone non autorizzate, esiti disastrosi, colpi e cadute.
  • Página 10: Como Abrir O Cofre Quando A Bateria Estiver Descarregada

    • Retire a pilha, abra a porta do cofre e proceda à substituição • Pressione «2». da bateria descarregada. • Pressione «ENTER». 1. ABERTURA / FECHO COFRE • Insira o número de utilizador (de 1 a 9) / «ENTER» / código mestre / «ENTER» IMPORTANTE: Nos modelos de cofre SUA de abertura • Insira o novo código de utilizador para aberturas, de 6 a 8 eletrónica com chave, antes de pressionar ON e inserir o dígitos / «ENTER» código de abertura, é necessário inserir a chave na fechadura e rodá-la no sentido horário. • Insira outra vez o novo código de utilizador de 6 a 8 dígitos / «ENTER»...
  • Página 11 • Pressione «8». 2.3. MUDANÇA DO CÓDIGO DE UTILIZADOR • Pressione «ENTER». (SEM CÓDIGO MESTRE) • Insira o código mestre atual e pressione «ENTER». • Pressione «ON». • Pressione «ENTER». 4. TEMPO DE ATRASO DE ABERTURA (AA) E • Pressione «3». MARGEM DE TEMPO DE ABERTURA (TA) • Pressione «ENTER». A função de atraso de abertura (AA) refere-se ao período • Insira o número de utilizador (1 dígito de 1 a 9) / «ENTER» / de tempo que deve decorrer desde a inserção do código de código de utilizador de 6 a 8 dígitos / «ENTER».
  • Página 12: Cópia De Chave

    • Pressione «ENTER». 6. AVISO DE BATERIA BAIXA • Insira o código de utilizador ou mestre válido e pressione Quando a bateria estiver fraca, a luz vermelha acende-se e o «ENTER». cofre emitirá um apito 5 vezes. Neste caso deve proceder-se • Insira “000” (“00” como número de 2 dígitos que representa à troca das pilhas. o AA (tempo de atraso de abertura) e “0” como dígito para TA (tempo de abertura). 7. MANUTENÇÃO • Pressione «ENTER». Periodicamente (cada 6 meses) verifique o estado do Exemplo: - Entrada 0-0-0 para cancelamento de AA e TA. compartimento das pilhas para detetar possíveis sinais de oxidação, sulfatação, etc.
  • Página 13: Dados De Identificação

    DADOS DE IDENTIFICAÇÃO Nome do distribuidor ..............................Data de compra ................................Nome do comprador ..............................Endereço do comprador .............................. DADOS DE IDENTIFICAÇÃO DA CAIXA-FORTE Modelo ..................................Número de série ................................IMPORTANTE: • Estes dados deverão ser preenchidos o mais rapidamente possível e sem demora pelo distribuidor, que deverá colocar o seu carimbo e a sua assinatura no lugar indicado para o efeito. • O certificado ficará em poder do comprador. • O comprador deve guardar a factura de compra da caixa-forte, junto com o CERTIFICADO DE GARANTIA, para poder acreditar a data de compra. Ambos os documentos são necessários para desfrutar da Garantia. CARIMBO DO DISTRIBUIDOR...
  • Página 14: Installing/Replacing The Battery

    • Enter the user number (1 digit from 1 to 9) > “ENTER” > the dead battery. master code > “ENTER”. • Enter the new user code (6 to 8 digits) > “ENTER”. 1. OPENING AND CLOSING THE SAFE • Enter the new user code (6 to 8 digits) again > “ENTER”. IMPORTANT: For SUA electronic key-operated safe models, To check the new user code, press: “ON” > New user code > the key must be inserted into the lock and turned clockwise “ENTER” and the safe should open. before pressing ON and entering the opening code. To program different users remember that you must assign • Press “ON”. The safe will beep and the light will turn green.
  • Página 15 • Press “8”. 2.3. CHANGING THE USER CODE • Press “ENTER”. (WITHOUT THE MASTER CODE) • Enter the current master code and press “ENTER”. • Press «ON». • Press «ENTER». 4. OPENING DELAY TIME (OD) AND THE OPENING • Pulse «3». WINDOW (OW) • Press «ENTER». The opening delay time function (OD) refers to the amount of • Enter the user number (1 digit from 1 to 9) / «ENTER» / 6 to time that passes between the code is entered and the door is 8 digit user code / «ENTER». unlocked (green light). • Enter the new user code and press “ENTER”. The opening window (OW) is the period during which you can • Enter the new user code again and press “ENTER”. open the door once the OD has passed. This is the same when To check the new user code, press: “ON” > New user code >...
  • Página 16: Low Battery Indicator

    • Press «ENTER». 6. LOW BATTERY INDICATOR • Enter the valid user or master code and press “ENTER”. When the battery is low, the light turns red and the safe will • Enter “000” (“00”as the 2 digits for the OD period (opening beep 5 times. In this case, it is necessary to change the delay time) and “0” as the digit for the OW (opening window). batteries. • Press “ENTER”. 7. MAINTENANCE For example, enter “000” to cancel the OD and OW. Periodically (every 6 months) check the condition of the battery compartment to detect possible signs of rust, sulphation, etc. 5. TURN THE SOUND ON/OFF Grease/oil any mechanical moving parts, such as locks and bolts.
  • Página 17: Guarantee Certificate

    GUARANTEE CERTIFICATE This product is guaranteed for the periods stipulated in the Law on Guarantees. ABSS is liable for any non-conformities that may occur as a result of a manufacturing fault that affects the performance of the product within the legally prescribed timeframe. After this period, the consumer will have to prove that the non-conformity already existed at the time of receiving the product. The warranty does not cover faults caused as a result of improper use or installation, excessive moisture or salinity, water or cement leakage, force, unauthorised manipulation of the mechanisms, catastrophic events, knocks or falls. The repair or replacement of any faulty part will involve an extension of the guarantee of the repaired or replacement part, in accordance with the provisions of the Law on Guarantees. IDENTITY DETAILS Name of the supplier ..............................Date of sale ................................Name of purchaser ..............................Address of purchaser ..............................IDENTIFYING DETAILS OF THE SALE Model ..................................Series number ................................IMPORTANT: • These details must be completed as clearly as possible and without delay by the supplier, who will stamp and sign on behalf of his company in the place indicated.
  • Página 18: Installation/Remplacement De La Pile

    • Appuyez sur « ON ». • Saisissez sur le clavier un code d’ouverture valide. • Appuyez sur « ENTER ». • Retirez la pile de la porte du coffre-fort et remplacez la pile • Appuyez sur « 2 ». déchargée. • Appuyez sur « ENTER ». 1. OUVERTURE / FERMETURE DU COFFRE-FORT • Saisissez le numéro utilisateur (de 1 à 9) / « ENTER » / code maître / « ENTER ». IMPORTANT : Pour les modèles de coffre-fort SUA à ouverture • Saisissez le nouveau code utilisateur pour ouvertures, de 6 à clé électronique, avant d’appuyer sur ON et de saisir le code à 8 chiffres / « ENTER ». d’ouverture, il est nécessaire d’insérer la clé dans la serrure et de la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. • Saisissez encore une fois le nouveau code utilisateur de 6 à 8 chiffres / « ENTER ». • Appuyez sur « ON » - le coffre émettra un signal sonore et le voyant led vert s’allumera. Pour vérifier le nouveau code utilisateur, appuyez sur : ON / Nouveau code utilisateur / « ENTER » et le coffre doit s’ouvrir.
  • Página 19 • Appuyez sur « 8 ». 2.3. CHANGEMENT DU CODE DE L’UTILISATEUR • Appuyez sur « ENTER ». (SANS CODE MAÎTRE) • Saisissez le code maître actuel et appuyez sur « ENTER ». • Appuyez sur « ON ». • Appuyez sur « ENTER ». 4. DÉLAI D’ATTENTE D’OUVERTURE (RA) ET • Appuyez sur « 3 ». MARGE DE TEMPS D’OUVERTURE (TA) • Appuyez sur « ENTER ». La fonction de délai d’ouverture (RA) fait référence à la • Saisissez le numéro utilisateur (1 chiffre de 1 à 9) / « ENTER »...
  • Página 20 • Saisissez le code utilisateur ou maître valide et appuyez sur 6. AVERTISSEMENT PILE FAIBLE « ENTER ». Lorsque la pile est faible, le voyant rouge s’allume et le coffre • Insérez « 000 » (« 00 » comme nombre à 2 chiffres émet 5 bips. Il faut ainsi changer les piles. représentant le RA (délai d’attente d’ouverture) et « 0 » comme chiffre pour TA (temps d’ouverture). 7. MAINTENANCE • Appuyez sur « ENTER ». Vérifiez périodiquement (tous les 6 mois) l’état du Exemple : - Saisie 0-0-0 pour annulation de RA et TA.
  • Página 21: Certificat De Garantie

    CERTIFICAT DE GARANTIE Ce produit est garanti selon les termes établis dans la loi sur les garanties. ABSS sera responsable des non-conformités découlant de tout défaut de fabrication affectant le fonctionnement du produit dans le délai établi par la loi. En dehors de cette période, l’acheteur devra prouver que la non-conformité existait déjà au moment de la réception du produit. Sont exclues de la garantie les pannes dues à une utilisation ou une installation inappropriée, à une humidité ou une salinité excessive, à des fuites d’eau ou de ciment, à la violence, à l’altération des mécanismes par des personnes non autorisées, à des catastrophes, à des coups ou à des chutes. La réparation ou le remplacement d’une pièce pour cause de défaillance implique une extension de la garantie de la pièce réparée ou remplacée, conformément à la loi sur les garanties. DONNÉES D’IDENTIFICATION Nom du distributeur ..............................Date de la ve ................................Nom de l’acquéreur ..............................
  • Página 22 Arregui Pol. Industrial Ubegun. 3B. 20809 Aia-Orio. Gipuzkoa (SPAIN) arregui@arregui.es www.arregui.es...

Tabla de contenido