Ocultar thumbs Ver también para SUPRA:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

<ES> Manual de instrucciones y garantías de la caja
fuerte SUPRA.
<EN> Instruction manual and guarantee for the
SUPRA safe.
<IT> Manuale di istruzioni e garanzia della cassaforte
SUPRA.
<PT> Manual de instruções do funcionamento e das
garantias da caixa-forte SUPRA.
<FR> Manuel d'instructions et garanties du coffre-fort
SUPRA.
<DE> Bedienungsanleitung und Garantie für den Tresor
SUPRA.
SUPRA
240220
stick the serial no.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Arregui SUPRA

  • Página 1 <EN> Instruction manual and guarantee for the SUPRA safe. <IT> Manuale di istruzioni e garanzia della cassaforte SUPRA. <PT> Manual de instruções do funcionamento e das garantias da caixa-forte SUPRA. <FR> Manuel d’instructions et garanties du coffre-fort SUPRA. <DE> Bedienungsanleitung und Garantie für den Tresor SUPRA.
  • Página 2: Instalación De Las Pilas

    <ES> IMPORTANTE: Para la primera apertura de la caja fuerte deberá utilizar la llave de emergencia: • Retire la tapa de la cerradura de emergencia. • Inserte la llave de emergencia y gírela en CERRADURA DE sentido horario. EMERGENCIA NOTA: no guarde la llave de emergencia dentro de la caja fuerte. 1.
  • Página 3: Cierre De La Caja Fuerte

    <ES> para un segundo intento incorrecto se mostrará ERROR2 y para un tercer intento incorrecto se mostrará ERROR3 y el sistema permanecerá bloqueado durante 5 minutos, indicando intermitentemente HOLD5…. HOLD 4……. etc. Durante este tiempo no se puede utilizar el teclado numérico.
  • Página 4: Datos De Identificación

    <ES> CERTIFICADO DE GARANTÍA La caja fuerte está garantizada por un periodo de 24 meses desde su fecha de compra, según se establece en la Ley 23/2003, de 10 de julio, de Garantías en la Venta de Bienes de Consumo. ABSS responde de las faltas de conformidad que se manifiesten en un plazo de dos años ante cualquier defecto de fabricación que afecte al funcionamiento de la caja, desde la entrega de la caja fuerte, según la...
  • Página 5: Battery Installation

    <EN> IMPORTANT: The first opening of the safe you must use the emergency key: • Access the emergency lock. • Introduce the emergency key and turn it EMERGENCY clockwise. LOCK NOTE: Do not store the emergency key inside the safe 1. BATTERY INSTALLATION Open the plastic cover located inside the door and place 4 1.5 V AA batteries.
  • Página 6 <EN> If an incorrect code is entered, the screen will display ERROR1, for a second incorrect attempt it will display ERROR2, and for a third incorrect attempt it will display ERROR3 and the system will remain blocked for 5 minutes, indicating by blinking HOLD 5… HOLD 4… etc. During this time, the keypad cannot be used.
  • Página 7: Guarantee Certificate

    <EN> GUARANTEE CERTIFICATE The safe is guaranteed for a period of 24 months from the date of its purchase, as established by the Law 23/2003 dated July 10th on Guaran- tees in the Sale of Consumer Goods. ABSS accepts the responsibility for lacks of approval declared within a period of two years in the event of any manufacturing fault which affects the functioning of the safe from the date of its delivery, according to the law.
  • Página 8 <IT> IMPORTANTE: Per la prima apertura della cassaforte deve utilizzare il tasto di emergenza: • Togliere il tappo dalla serratura di emergenza. • Inserire la chiave di emergenza e ruotarla in SERRATURA DI senso orario. EMERGENZA NOTA: non conservare la chiave di emergenza all’interno della cassaforte. 1.
  • Página 9: Come Aprire Con Una Batteria Esterna

    <IT> Se viene digitato un codice non corretto, sullo schermo comparirà la scritta ERROR 1, in caso di un secondo codice non corretto comparirà la scritta ERROR 2 e in caso di un terzo codice non corretto comparirà la scritta ERROR 3 e il sistema resterà bloccato per 5 minuti, indicando a intermittenza HOLD 5...
  • Página 10: Certificato Di Garanzia

    <IT> CERTIFICATO DI GARANZIA Arregui garantisce questa cassaforte per un periodo di 24 mesi, a decorrere dalla data di acquisto. Questa garanzia copre la riparazio- ne (manodopera e materiali) di qualsiasi difetto di fabbricazione re- lativo al funzionamento. Le spese di spostamento saranno a carico dell’utente.
  • Página 11: Instalação Das Pilhas

    <PT> IMPORTANTE: Para a primeira abertura da caixa-forte, você deve usar a chave de emergência: • Retire a tampa do fechamento de emergência. • Insira a chave de emergência e gire-la no FECHAMENTO sentido horário. DE EMERGÊNCIA NOTA: Não guarde a chave de emergência dentro da caixa-forte. 1.
  • Página 12: Abertura Com Una Pilha Externa

    <PT> Se introduz um código incorreto, o display exibirá ERROR1, para uma segunda tentativa de errado é exibida ERROR2 e para uma terceira tentativa de errado é exibida ERROR3 e o sistema permanecerá fechado durante 5 minutos, indicando intermitentemente HOLD5... HOLD 4... etc. Durante este tempo não pode usar o teclado numérico.
  • Página 13: Dados De Identificação

    <PT> CERTIFICADO DE GARANTIA A caixa forte é garantida por um período de 24 meses a partir da data de compra, de acordo com a Lei 23 / 2003, de 10 de julho, das Garantias na Venda de Bens de Consumo. ABSS responde das falhas que se tornam aparentes dentro de dois anos contra qualquer defeito de fabricação que afete o funcionamento da caixa-forte, a partir da entrega de seguro, de acordo com a lei.
  • Página 14 <FR> IMPORTANT: Vous devez utiliser la clé de secours afin d’ouvrir le coffre-fort pour la première fois: • Retirez la protection de la serrure de secours. • Introduisez la clé de secours et faîtes-la tourner SERRURE DE dans le sens des aiguilles d’une montre. SECOURS REMARQUE: ne conservez pas la clé...
  • Página 15: Autres Éléments De Commande

    <FR> Si vous saisissez un code erroné, l’écran affiche ERROR1, pour une seconde tentative infructueuse, l’écran affiche ERROR2, et pour une troisième tentative infructueuse, l’écran affiche ERROR3 et le système va rester bloqué pendant 5 minutes, en indiquant de manière intermittente HOLD5…...
  • Página 16: Certificat De Garantie

    <FR> CERTIFICAT DE GARANTIE Arregui garantit ce coffre-fort pendant un délai de 24 mois à compter de sa date d’acquisition. Cette garantie couvre la réparation (main d’œuvre et matériaux) de tout défaut de fabrication affectant son fonctionnement. Les frais de déplacement seront à la charge de l’utilisateur.
  • Página 17: Batterien Einsetzen

    <DE> WICHTIG: Für die erste Öffnung des Tresors müssen Sie den Notschlüssel verwenden: • Entfernen Sie die Schlossabdeckung Notfall. • Legen Sie die Notfall-Taste und im Uhrzeigersinn drehen. NOTVERRIEGELUNG ANMERKUNG: Den Notschlüssel nicht im Safe aufbewahren. 1. BATTERIEN EINSETZEN Die Plastikabdeckung auf der Türinnenseite öffnen und 4 1,5V AA- Batterien einsetzen.
  • Página 18: Weitere Kontrollelemente

    <DE> Wird ein falscher Code eingegeben, erscheint auf der Anzeige ERROR1, bei der zweiten falschen Eingabe erscheint ERROR2 und bei der dritten falschen Eingabe ERROR3 und das System wird für 5 Minuten blockiert, zeitweise geben HOLD 5... HOLD 4... etc. Während dieser Zeit kann das Tastenfeld nicht verwendet werden.
  • Página 19 <DE> GARANTIEZERTIFIKAT Arregui haftet für diesen Tresor über einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Kaufdatum. Diese Garantie deckt die Reparation (Arbeitskraft und Material) jeglicher Fabrikationsfehler, die sich auf die Funktion auswirken. Die Fahrtkosten werden vom Benutzer übernommen. Ausgeschlossen sind Schäden, die Aufgrund unangebrachtem Gebrau- chs oder unangebrachter Installation, zu hoher Feuchtigkeit oder zu ho- hem Salzgehalts, eindringendem Wasser oder Zement, Gewalttätigkeit,...
  • Página 20 www.arreguisafemanufacturer.com...

Este manual también es adecuado para:

240220

Tabla de contenido