Resumen de contenidos para Philips Norelco 9000 Seriesl
Página 1
ENGLISH 4 ESPAÑOL 42 Congratulations on your purchase and welcome to Philips Norelco! To fully benefit from the support that Philips Norelco offers, register your product at www.norelco.com/register ¡Felicitaciones en su compra y recepción a Philips Norelco! Beneficiar completamente de la ayuda...
Página 2
System is used by, on, or near children or invalids. 2. Use this shaver/SmartClean System for its intended household use as described in this manual. Do not use attachments or a cleaning cartridge not recommended by Philips Electronics _S9321.indd 4 6/26/14 3:14 P...
Página 3
ENGLISH North America Corporation. 3. Never operate this shaver/SmartClean System if it has a damaged cord or charging plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water while plugged in. For assistance call 1-800-243-3050. 4.
Página 4
Men’s Shaver, the shaver should be used exclusively for 3 weeks. This allows your hair and skin enough time to adapt to the Philips Norelco Shaving System. If, after that period of time, you are not fully satisfied with your Philips Norelco Men’s Shaver, send the product back along with dated sales receipt and we’ll refund...
Página 5
ENGLISH Table of Contents Features ............8-11 Multi-Level Display ........12-14 Charge Meter ..........14 Before First Use ........14-15 Charging ...........15-17 Recharging .............17 Quick Charge ..........17 Put It To The Test & Shaving Tips ..17-18 How to Shave With An Electric Shaver .......18-20 Trimming ..........21-22 Travel Lock ..........22-23 Cleaning ............23-32...
Página 6
ENGLISH Features Contour Detect Technology Shaving Unit • Hair Chamber captures shaven hair Super Lift and Cut Action Electronic On/Off Button Personal Settings Cleaning Indicator Travel Lock Multi-Level Display • Shows remaining power level of battery • Battery Charge, Full & Low Indicators Replacement Shaving Unit...
Página 7
ENGLISH Click-on Precision Trimmer Automatic Worldwide Voltage 100V to 240V AC Travel Case Retaining Ring Holder Rechargeable 1-hour full charge for up to 50 min. of cordless shaving time Quick Charge Cordless - To shave without a cord Full 2-Year Warranty 45-Day Money-Back Guarantee _S9321.indd 9...
Página 9
ENGLISH Features SmartClean System SmartClean System Cap Shaver Holder On/Off Button Charging Indicator Ready Indicator Cleaning Cartridge Replacement Indicator Drying Indicator Cleaning Indicator Cleaning Cartridge Release Button Cleaning Cartridge _S9321.indd 11 6/26/14 3:14 P...
Página 10
ENGLISH Multi-Level Display ◗ Remove any sticker or protective foil from the display before using shaver. ◗ The display provides the following information: ◗ Charging Indicator - As soon as you connect the power cord to an electrical outlet, you will hear a beep and the bottom charging light blinks.
Página 11
ENGLISH ◗ Personal Settings Choose between three speed settings that best fits your skin and hair type: slow for a more skin- friendly shave, normal for a thorough shave and fast for a high powered shave. Press the – or + buttons and the bar lights up white continuously.
Página 12
ENGLISH ◗ Travel Lock The shaver is equipped with a travel lock function. You can use the travel lock function when you are going to store the shaver for a longer period or if you are going to take the shaver with you when traveling.
Página 13
ENGLISH ◗ Remove any sticker or protective foil from the display before using shaver. Important ◗ Only use the power cord or SmartClean System provided to charge the shaver. ◗ The power plug transforms 100-240V AC to less than 24V DC. Charging ◗...
Página 14
ENGLISH The power cord will automatically convert to work on 100V to 240V AC systems. The display on the shaver will indicate shaver is charging. Charging requires one full hour. A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 50 minutes. Charging Shaver with SmartClean System Connect the small plug to the SmartClean...
Página 15
ENGLISH Place the shaver into the holder (1), push shaver back (2) and press down the top cap to connect the shaver (3) (click). The shaver will only fit in the SmartClean System in one direction. The battery and on/off symbol blinks to indicate the shaver is charging.
Página 16
ENGLISH a new shaving system. ◗ Use your new shaver exclusively for 3 weeks to fully enjoy the closeness of a Philips Norelco shave. ◗ At first you may not get as close a shave as you expect, or your face may even become slightly irritated.
Página 17
ENGLISH Turn shaver ON by pressing the on/off button once. Shave against the direction of beard growth using only circular movements. The shaver display will light up briefly. Select your personal setting before using shaver. (See 'Multi-Level Display' chapter). Stretch your skin with your free hand so blades can lift and cut whiskers.
Página 18
ENGLISH Apply shaving foam or gel to your skin. Rinse the shaving unit under the tap to ensure that the shaving unit glides smoothly over your skin. Press the on/off button once to switch on the shaver. Move the shaving heads in circular movements over your skin.
Página 19
ENGLISH Trimming To Groom Sideburns and Moustache: Pull the shaving unit straight off the shaver. NOTE: Do not turn the shaving unit while you pull it off the shaver. Insert the raised notch of the trimmer into the slot in the top of the shaver. Press the trimmer down to attach it to the shaver.
Página 20
ENGLISH Pull the trimmer straight off the shaver. NOTE: Do not turn or twist the trimming unit while you pull it off the shaver. Insert the raised notch of the shaving unit into the slot in the top of the shaver. Press the shaving unit down to attach it to the shaver.
Página 21
ENGLISH The travel lock has now been activated. Deactivating the travel lock Press the ON/OFF button for 3 seconds. The lock symbol blinks and then lights up continuously. The shaver is now ready for use. The shaver unlocks automatically when charging in the SmartClean System.
Página 22
ENGLISH Cleaning the Shaving Unit The shaver heads may be quickly cleaned after each use by rinsing with hot water. Water from the tap should be on a hot setting, BUT BE CAREFUL TO TEST WATER FIRST SO AS NOT TO BURN OR SCALD HANDS.
Página 23
◗ Only use this shaver, SmartClean System and cleaning cartridge provided to charge or clean shaver. ◗ Other Philips Norelco shavers may not work with this SmartClean System. ◗ To avoid evaporation, do not expose cleaning solution to direct sunlight.
Página 24
SmartClean System (1) and lift the SmartClean System (2). Remove the seal off the cleaning cartridge. NOTE: ONLY USE PHILIPS NORELCO SMARTCLEAN CARTRIDGE (MODEL JC302) WITH THE SMARTCLEAN SYSTEM. Place the cleaning cartridge in the SmartClean System.
Página 25
ENGLISH When the SmartClean System is ready for use, do not move appliance to prevent leakage. ◗ When the cleaning cartridge filter is full, the replacement symbol blinks indicating the cleaning cartridge should be replaced. See 'Replacing the SmartClean System Cartridge'. Cleaning the Shaver in the SmartClean System ◗...
Página 26
ENGLISH removed from the cleaning cartridge (see ‘Preparing SmartClean System For Use’). Shake off any excess water from shaver before placing in the SmartClean System. Hold the shaver head side down above the shaver holder. Place the shaver into the holder (1), push shaver back (2) and press down the top cap to connect the shaver (3) (click).
Página 27
ENGLISH ◗ During the drying phase, the drying symbol lights up continuously. ±4 hrs. ◗ The drying phase takes approximately 4 hours. ◗ Do not press the ON/OFF button while the cleaning cycle is running. If this does occur, the cleaning cycle will stop and the cleaning or drying symbol stops blinking.
Página 28
ENGLISH Place the shaver in the SmartClean System to protect shaver heads. Extra-thorough cleaning method Do not mix up the cutters and combs as the shaving performance may be adversely affected for several weeks before optimal shaving performance is restored. Turn shaver OFF.
Página 29
ENGLISH Do not clean more than one cutter and comb at a time, since they are all matching sets. If you accidentally put a cutter in the wrong comb, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored. Clean the cutter and comb under warm tap water.
Página 30
6 months. Replacing the Shaving Unit ◗ Replace the shaving unit once a year for optimal shaving results. ◗ Replace damaged or worn shaver heads with model SH90 Philips Norelco shaver heads only. _S9321.indd 32 6/26/14 3:15 P...
Página 31
ENGLISH Replacement Shaver Head Assembly Indication ◗ The shaving unit symbol lights up continuously, the arrows blink and you will hear a beep when the shaver is turned off to remind you to replace your shaving unit to obtain optimal shaving results.
Página 32
ENGLISH Place the retaining ring holder on the retaining ring (1), place it on the shaving head (2) and turn clockwise (3) to reattach the retaining ring. Repeat this process for the other retaining rings. Reattach the shaving head holder to the bottom part of the shaving unit.
Página 33
ENGLISH While holding the SmartClean System with one hand, press the cartridge release button on the side of the SmartClean System (1) and lift the SmartClean System (2). Remove the empty cleaning cartridge and pour any remaining cleaning fluid out of the cleaning cartridge.
Página 34
ENGLISH ENGLISH Maintenance ◗ Always remove shaver from the SmartClean System before cleaning appliance. ◗ The SmartClean System and shaver may be wiped clean using a damp cloth. ◗ Water from the tap should be on a warm setting to clean any washable parts. NOTE: DO NOT place or clean any parts of the SmartClean System in a dishwasher.
Página 35
1-800-243-3050. ◗ Online information is available 24 hours a day, 7 days a week. Battery Removal ◗ This Philips Norelco shaver contains a rechargeable Lithium-Ion battery which must be disposed of properly. ◗ Battery should only be removed when shaver is to be discarded.
Página 36
ENGLISH Remove the front panel. Unscrew the two screws at the top of the inner panel (1) and remove inner panel (2). Remove the rechargeable battery with a screwdriver. Be careful, battery strips are sharp. Do not attempt to replace battery. Insulate battery ends by covering with tape and/or place battery in a small plastic bag.
Página 37
2 months for optimal cleaning results Model JC302 - Philips Norelco SmartClean Cleaning Cartridge ◗ Shaving Head Cleaning Spray Model HQ110 - Philips Norelco Shaving Head Cleaning Spray ◗ Philips Norelco Shaver Accessories may be purchased at a store near you, or on our website www.philips.com/store...
Página 38
RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. In order to obtain warranty service, simply go to www.philips.com/norelco or call 1-800-243-3050 for as- sistance. It is suggested that for your protection you return shipments of product by insured mail, insurance prepaid.
Página 40
ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utiliza un dispositivo eléctrico, deben tomarse precauciones básicas tales como: Lea todas las instrucciones antes de utilizar el dispositivo. PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1. No intente tocar una afeitadora enchufada ni un sistema SmartClean que haya caído al agua.
Página 41
2. Utilice esta afeitadora o el sistema SmartClean para el uso doméstico que se describe en este manual. No utilice accesorios ni cartuchos de limpieza que no estén recomendados por Philips Electronics North America Corporation. 3. Nunca utilice esta afeitadora ni el sistema SmartClean si el cable o el enchufe de carga están dañados, si no funciona...
Página 42
Esto permite que su pelo y su piel se acostumbren al sistema de afeitado Philips Norelco. Si después de este período de prueba no está satisfecho con los resul- tados de su afeitadora Philips Norelco, puede devolver el producto con el recibo de compra que contenga la fecha de adquisición y le reembolsaremos el precio de...
Página 43
ESPAÑOL Tabla de contenido Características ........46-49 Pantalla multinivel ........50-52 Medidor de carga ........52-53 Antes del primer uso ........53 Carga ............53-56 Recarga ............56 Carga rápida ..........56 Prueba y consejos de afeitado ....56-57 Cómo usar una afeitadora eléctrica .57-60 Recorte .............60-61 Sistema de bloqueo .......61-62 Limpieza ............62-73 Reemplazo de la unidad de afeitado .73-76 Mantenimiento..........76...
Página 44
ESPAÑOL Características Tecnología de detección de contornos Unidad de afeitado • La cámara de recolección de pelo recoge el pelo afeitado Funcionamiento del sistema Super Lift & Cut Botón electrónico de encendido/apagado Ajustes personalizados Limpieza Indicador Sistema de bloqueo Pantalla multinivel •...
Página 45
ESPAÑOL Recortador de precisión desmontable Voltaje universal automático entre 100 V a 240 V de CA Bolso para viajes Soporte del anillo de retención Se recarga en 1 hora. La carga completa proporciona hasta 50 minutos de tiempo de afeitado sin cable Carga rápida Sistema inalámbrico: para afeitarse sin necesidad...
Página 47
ESPAÑOL Características Sistema SmartClean SmartClean Tapa del sistema Soporte para la afeitadora Encendido/Apagado Botón Carga Indicador Listo Indicador Indicador de reemplazo del cartucho de limpieza Secado Indicador Limpieza Indicador Cartucho de limpieza Botón de liberación Cartucho de limpieza _S9321.indd 49 6/26/14 3:15 P...
Página 48
ESPAÑOL Pantalla multinivel ◗ Quite cualquier adhesivo o lámina protectora de la pantalla antes de usar la afeitadora. ◗ La pantalla proporciona la siguiente información: ◗ Indicador de carga - Después de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente eléctrica se escucha un pitido y parpadea la luz de carga inferior.
Página 49
ESPAÑOL ◗ Indicador de nivel bajo de batería - Cuando la batería está casi vacía (5 minutos o menos de tiempo de afeitado), la luz de carga inferior parpadea de color naranja y se oye un pitido. ◗ Ajuste personalizado Puede elegir, entre tres ajustes de velocidad, la que mejor se adapte a su tipo de piel y cabello: la velocidad lenta, para una afeitada que proteja...
Página 50
ESPAÑOL continuar con el afeitado (consulte la sección 'Limpieza'). Si después de realizar la limpieza, la unidad de afeitado de reemplazo que parpadea y el grifo que tiene un signo de exclamación continúan en la pantalla, reemplace inmediatamente la unidad de afeitado (consulte la sección ‘Reemplazo de la unidad de afeitado’).
Página 51
ESPAÑOL ◗ Inicialmente, es posible que deba someter a la afeitadora a 2 o 3 ciclos de recarga completa antes de que el indicador de porcentaje de energía disponible en la batería comience a mostrar de modo preciso la carga restante de la batería.
Página 52
ESPAÑOL ◗ Una afeitadora completamente cargada otorga un tiempo de afeitado de hasta 50 minutos. ◗ Puede recargar la afeitadora cuando la pantalla indique que la batería está casi vacía. ◗ Esta afeitadora no funciona si está enchufada directamente a la toma de corriente eléctrica. ◗...
Página 53
ESPAÑOL Cargar la afeitadora con el sistema SmartClean Conecte el enchufe pequeño al sistema SmartClean. Conecte el enchufe de alimentación a cualquier toma de corriente de entre 100 V a 240 V de CA. Utilice solo el cable de alimentación suministrado. Presione la tapa superior para abrir el sistema SmartClean.
Página 54
◗ Proceso de prueba y adaptación de 21 días. Es un hecho que la piel y la barba tardan algún tiempo en acostumbrarse al nuevo sistema de afeitado. ◗ Utilice su nueva afeitadora Philips Norelco durante 3 semanas para disfrutar completamente de un afeitado al ras. _S9321.indd 56...
Página 55
Philips Norelco. ◗ Si después de 21 días todavía no está satisfecho con los resultados, Philips Norelco le reembolsará el precio total de la compra, siempre que la solicitud de reembolso se reciba dentro de los 45 días posteriores a la...
Página 56
ESPAÑOL Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la afeitadora. Aféitese en el sentido contrario al crecimiento del pelo, únicamente con movimientos circulares. La pantalla de la afeitadora se iluminará brevemente. Seleccione su configuración personalizada antes de usar la afeitadora. (Consulte el capítulo 'Pantalla multinivel').
Página 57
ESPAÑOL Afeitado húmedo También puede utilizar la afeitadora sobre el rostro húmedo con espuma o gel de afeitar. Humedezca la piel. Aplique espuma o gel de afeitar sobre la piel. Enjuague la unidad de afeitado con el agua del grifo para garantizar que se oiga deslizando suavemente sobre la piel.
Página 58
ESPAÑOL Coloque la afeitadora en el sistema SmartClean para proteger los cabezales. Recorte Para recortar las patillas y el bigote: Extraiga la unidad de afeitado de la afeitadora. NOTA: no gire la unidad de afeitado mientras la extrae de la afeitadora. Inserte la muesca levantada del recortador en la ranura de la parte superior de la afeitadora.
Página 59
ESPAÑOL Apague la afeitadora cuando haya terminado. La pantalla se ilumina durante algunos segundos y, luego, muestra el porcentaje de capacidad de carga disponible en la batería. Limpie a fondo el recortador después de su uso (consulte el capítulo ‘Limpieza’). Extraiga el recortador de la afeitadora.
Página 60
ESPAÑOL Activación del sistema de bloqueo Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. 3 sec. ◗ El símbolo del sistema de bloqueo se ilumina constantemente de color blanco. ◗ La afeitadora emite un pitido y parpadea el símbolo de bloqueo. Se activó...
Página 61
ESPAÑOL ◗ No aplique presión a los peines del cabezal de afeitado. No toque los cabezales de afeitado con objetos duros, debido a que podría deformar o dañar los peines que cuentan con ranuras de precisión. ◗ No utilice la afeitadora si los peines del cabezal de afeitado están dañados o rotos, ya que podrían ocasionarle lesiones en el rostro.
Página 62
ESPAÑOL Extraiga la parte superior de la unidad de afeitado de la afeitadora. Enjuague la unidad de afeitado con agua caliente del grifo. PRIMERO COMPRUEBE LA TEMPERATURA DEL AGUA PARA EVITAR QUEMADURAS EN LAS MANOS. Elimine cuidadosamente el exceso de agua y deje que la unidad de afeitado se seque completamente al aire.
Página 63
◗ Solo utilice esta afeitadora, el sistema SmartClean y el cartucho de limpieza proporcionados para cargar o limpiar la afeitadora. ◗ Es posible que otras afeitadoras Philips Norelco no funcionen con este sistema SmartClean. ◗ Para evitar su evaporación, no exponga la solución de limpieza a la luz directa del sol.
Página 64
SmartClean (1) y levante el sistema SmartClean (2). Extraiga el sello del cartucho de limpieza. NOTA: UTILICE SOLO CARTUCHOS SMARTCLEAN DE PHILIPS NORELCO (MODELO JC302) CON EL SISTEMA SMARTCLEAN. Coloque el cartucho de limpieza en el sistema SmartClean.
Página 65
ESPAÑOL Limpieza de la afeitadora en el sistema SmartClean ◗ El sistema SmartClean cuenta con dos fases: una fase de limpieza y una fase de secado. ◗ Si la afeitadora no tiene suficiente energía para un (1) afeitado más, es posible que el sistema SmartClean no funcione correctamente.
Página 66
ESPAÑOL Elimine el exceso de agua de la afeitadora antes de colocarla en el sistema SmartClean. Mantenga el cabezal de la afeitadora hacia abajo por encima del soporte para la afeitadora. Coloque la afeitadora en el soporte (1), empuje hacia atrás la afeitadora (2) y presione hacia abajo la tapa superior para conectar la afeitadora (3) (hasta que oiga un "clic").
Página 67
ESPAÑOL ◗ El ciclo de limpieza tarda aproximadamente 10 minutos. ◗ Durante la fase de secado, el símbolo de secado se ilumina constantemente. ±4 hrs. ◗ La fase de secado tarda aproximadamente 4 horas. ◗ No pulse el botón de encendido/apagado mientras el ciclo de limpieza se está...
Página 68
ESPAÑOL Presione la tapa superior (1), tire de la afeitadora hacia delante (2) y levántela del soporte del sistema SmartClean (3). ◗ El sistema SmartClean se apaga automáticamente 30 minutos después de que se completan las fases de limpieza y de secado. Coloque la afeitadora en el sistema SmartClean para proteger los cabezales de afeitado.
Página 69
ESPAÑOL Quite el anillo de retención del soporte del anillo de retención y repita el proceso con los otros anillos de retención. Quite los cabezales de afeitado del soporte del cabezal de afeitado. Retire la cuchilla del peine. No limpie más de una cuchilla y su peine a la vez, ya que funcionan como un conjunto.
Página 70
ESPAÑOL Coloque el soporte del anillo de retención en el anillo de retención (1), colóquelo en el cabezal de afeitado (2) y gírelo hacia la derecha (3) para volver a colocar el anillo de retención. Repita el proceso para los otros dos conjuntos de cuchillas y peines.
Página 71
◗ Reemplace los cabezales de afeitado dañados o desgastados solo con los cabezales para la afeitadora Philips Norelco modelo SH90. Indicación de reemplazo del conjunto del cabezal de afeitado ◗ El símbolo de la unidad de afeitado se ilumina...
Página 72
ESPAÑOL Quite el anillo de retención del soporte del anillo de retención y repita el proceso con los otros anillos de retención. Quite los cabezales de afeitado del soporte del cabezal de afeitado y deséchelos. NO DESECHE EL ANILLO DE RETENCIóN. Coloque los nuevos cabezales de afeitado en el soporte.
Página 73
ESPAÑOL Esta afeitadora y el sistema SmartClean no contienen ninguna otra pieza que pueda ser reparada por el usuario. Para solicitar asistencia, comuníquese al 1-800-243-3050. Reemplazo del cartucho de limpieza del sistema SmartClean ◗ Para obtener resultados de limpieza óptimos, sustituya el cartucho de limpieza cuando el indicador parpadea en naranja o cada 2 meses.
Página 74
ESPAÑOL Extraiga el sello del nuevo cartucho de limpieza. Coloque el nuevo cartucho de limpieza en el sistema SmartClean. Mientras sostiene el sistema SmartClean con una mano, empuje suavemente hacia abajo la parte superior del sistema SmartClean. Se oirá un 'clic'. Cuando el sistema SmartClean esté...
Página 75
Asistencia ◗ Para obtener asistencia, visite nuestro sitio web: www.philips.com/support o llame al 1-800-243-3050. ◗ La información en línea está disponible las 24 horas, los 7 días de la semana. _S9321.indd 77...
Página 76
ESPAÑOL Extracción de la batería ◗ Esta afeitadora Philips Norelco contiene una batería recargable de iones de litio que debe desecharse de manera adecuada. ◗ Solo extraiga la batería cuando vaya a desechar la afeitadora. ◗ Para recibir asistencia, visite nuestro sitio web www.philips.com/support o comuníquese...
Página 77
ESPAÑOL Quite la batería recargable con un destornillador. Tenga cuidado con las tiras de la batería ya que son afiladas. No intente reemplazar la batería. Para aislar los extremos de la batería, cúbralos con cinta aislante o coloque la batería en una bolsa de plástico pequeña.
Página 78
Modelo HQ110 - aerosol de limpieza para el cabezal de la afeitadora Philips Norelco ◗ Puede adquirir los accesorios de la afeitadora Philips Norelco en la tienda más cercana a su domicilio o a través de nuestro sitio web www.philips.com/store _S9321.indd 80...
Página 80
PRESA NO SE ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, ACCIDENTAL NI EMERGENTE. Para solicitar el servicio de la garantía, simplemente ingrese en el sitio Web www.philips.com/norelco o comuníquese al 1-800-243-3050 para recibir asistencia. Por su seguridad, le recomendamos que envíe los productos por correo certificado prepago con seguro.