Página 6
English Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS______________________ Important ____________________________________________ Introduction __________________________________________ General description ____________________________________ The display____________________________________________ Charging _____________________________________________ Using the appliance ____________________________________ Cleaning and maintenance______________________________ Storage_______________________________________________ Replacement __________________________________________ Accessories ___________________________________________ Troubleshooting _______________________________________ Assistance ____________________________________________ Disposal ______________________________________________ Full Two-Year Warranty ________________________________ 45-DAY MONEY-BACK GUARANTEE______________________ IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electric product, basic precautions should always be...
Página 7
- Use this product only for its intended household use as described in this manual. Misuse can lead to hazards or serious injuries. Do not use attachments not recommended by Philips North America LLC.
Página 8
- The batteries used in this product may present a fire or chemical burn hazard if mistreated. Do not disassemble, heat above 100 °C (212 °F) or incinerate. - Only use original Philips accessories or consumables. Only use detachable power cord HQ8505. - Charge, use and store the product at a temperature between...
Página 9
- If the product becomes abnormally hot or smelly, changes color or if charging takes longer than usual, stop using and charging the product and contact Philips. - Do not place products and their batteries in microwave ovens or on induction cookers.
Página 10
- Store cord and other accessories in a safe location where these will not be cut or damaged. Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
Página 11
English General description 1 Protection cap 2 Precision trimmer 3 Click-on shaving unit 4 Shaving unit release button 5 On/off button 6 Cleaning reminder 7 Replacement reminder 8 Travel lock symbol 9 Unplug for use symbol 10 Battery charge indicator 11 Socket for small plug 12 Power cord 13 Small plug...
Página 12
English Replacement reminder For maximum shaving performance, replace the shaving heads every year. The shaver is equipped with a replacement reminder which reminds you to replace the shaving heads. The shaver beeps, the replacement reminder lights up and the arrows flash to indicate that you have to replace the shaving heads.
Página 13
English Battery charge indicator Quick charge: When the shaver does not contain enough energy for one shave, the battery charge indicator flashes orange quickly. When the shaver is plugged in and the battery charge indicator starts flashing white slowly, the shaver contains enough energy for one shave.
Página 14
English Charging with the power cord 1 Make sure the product is turned off. 2 Insert the small plug into the appliance and put the power cord in the power outlet. The display of the shaver indicates that the shaver is charging. 3 After charging, remove the power cord from the power outlet and pull the small plug out of the appliance.
Página 15
English Shaving This shaver is waterproof. It is suitable for use in the bath or shower and for cleaning under the tap. For safety reasons, the shaver can therefore only be used without cord. - For the best results on skin comfort, pre-trim your beard if you have not shaved for 3 days or longer.
Página 16
English 2 Apply shaving foam or gel to your skin. 3 Switch on the shaver. 4 Move the shaving heads over your skin in circular movements to catch all hairs growing in different directions. Make sure each shaving head is fully in contact with the skin. Exert gentle pressure for a close, comfortable shave.
Página 17
English Using the trimmer attachment You can use the precision trimmer attachment to touch up your beard, sideburns and moustache. 1 Attach the trimmer to the shaver ('click'). 2 Switch on the appliance. 3 Hold the precision trimmer perpendicular to the skin and move it downwards while exerting gentle pressure.
Página 18
English 2 Slide the comb straight into the guiding grooves on both sides of the beard styler attachment. 3 Press the length selector and then push it to the left or right to select the desired hair length setting. 4 Switch on the appliance. 5 Move the appliance upwards while you exert gentle pressure.
Página 19
English 4 Switch off the appliance and clean the attachment after use. Using the nose/ear trimmer attachment You can use the nose/ear trimmer attachment to trim your nose and/or ear hair. Trimming nose hair Make sure both the nose/ear trimmer attachment and nasal passages are clean before trimming.
Página 20
English 1 Switch on the appliance. 2 Slowly move the trimming head along the rim of the ear to remove hairs that stick out beyond the rim. 3 Carefully insert the trimming head into the outer ear channel. Do not insert the trimming head more than 0.5 cm into your ear channel, as this could damage the eardrum.
Página 21
English 2 Rinse the shaving unit with warm water. 3 Switch off the shaver. Press the release button to open the shaving unit. 4 Rinse the hair chamber and shaving head holder with warm water. 5 Carefully shake off excess water and let the shaving head holder air-dry completely.
Página 22
English The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with your product. Clean the click-on attachments after each use for optimal performance. 1 Make sure that the appliance is switched off. 2 Twist the attachment to remove it from the handle.
Página 23
English 2 Press the release button to open the shaving unit. 3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Turn the retaining rings counterclockwise and remove them. 5 Remove the shaving heads from the shaving head holder.
Página 24
English 7 Put the cutter back into the guard. 8 Place the shaving heads in the shaving head holder. Note: Make sure that the projections of the shaving heads fit exactly into the recesses of the shaving head holder. 9 Place the retaining rings back onto the shaving head holder and turn them clockwise ('click').
Página 25
English Note: Hold the shaving head holder in your hand when you reinsert the shaving heads and reattach the retaining rings. Do not place the shaving head holder on a surface, as this may cause damage to the shaving heads. 10 Reinsert the hinge of the shaving head holder into the slot of the shaving unit.
Página 26
English shaving heads immediately. Always replace the shaving heads with original Philips shaving heads. Replacement reminder The replacement reminder indicates that the shaving heads need to be replaced. The shaving unit symbol lights up continuously, the arrows flash white and you hear a beep when you switch the shaver on or off.
Página 27
English 6 Place the new shaving heads in the shaving head holder. Note: Make sure that the projections of the shaving heads fit exactly into the recesses of the shaving head holder. Note: Hold the shaving head holder in your hand when you reinsert the shaving heads and reattach the retaining rings.
Página 28
The following accessories and spare parts are available: - SH30 Philips shaving heads Note: The availability of the accessories may differ by country. Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the product.
Página 29
English Shaver Problem Possible cause Solution The appliance The appliance is still Unplug the appliance and does not work attached to the press the on/off button when I press the wall socket. For to switch on the on/off button. safety reasons, the appliance.
Página 30
Assistance For assistance, visit our website: www.philips.com/support or call toll free 1-800-243-3050. Disposal - This product contains a rechargeable lithium- ion battery which must be disposed of properly. - Contact your local town or city officials for battery disposal information.
Página 31
Full Two-Year Warranty Philips North America LLC warrants this new product against defects in materials or workmanship for a period of two years from the date of purchase, and agrees to repair or replace any defective product without charge.
Página 32
*Read enclosed instructions carefully. 45-DAY MONEY-BACK GUARANTEE To enjoy the closest and most comfortable shave from your new Philips Norelco Men’s Shaver, the shaver should be used exclusively for 3 weeks. This allows your hair and skin enough time to adapt to the Philips Norelco Shaving System.
Página 33
English the product and limit refunds not to exceed suggested retail price. To obtain money-back guarantee service, please go to www.PhilipsMoneyBack.com. Delivery of refund check will occur 6–8 weeks after receipt of returned product.
Página 34
Español Contenido INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ___________ Importante ___________________________________________ Introducción __________________________________________ Información general ___________________________________ La pantalla ____________________________________________ Carga ________________________________________________ Usar el dispositivo______________________________________ Limpieza y mantenimiento ______________________________ Guardado_____________________________________________ Sustitución____________________________________________ Solución de problemas _________________________________ Asistencia_____________________________________________ Desecho ______________________________________________ Garantía Total de Dos Años _____________________________ GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE SU DINERO POR 45 DÍAS ___ INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE...
Página 35
Español - No intente agarrar un producto con cable que haya caído al agua. Desconéctelo inmediatamente del enchufe de la pared. - Mantenga el cable de alimentación seco. - No coloque ni guarde el producto en un lugar desde donde pueda caerse a una bañera o fregadero.
Página 36
El uso inadecuado puede causar posibles riesgos o lesiones graves. No use accesorios que no estén recomendados por la corporación Philips North America LLC. - Nunca utilice este producto si el cable o el enchufe de carga están dañados, si no funciona correctamente, si se cayó, si está...
Página 37
- Si el producto se pone anormalmente caliente, despide un olor extraño, cambia de color o tarda más tiempo de lo normal en cargarse, deje de usarlo y de cargarlo, y comuníquese con Philips. - No coloque los productos y sus baterías en hornos microondas ni en ollas de inducción.
Página 38
- Por motivos de higiene, solo una persona debe utilizar el producto. - No utilice un aparato dañado. Reemplace las piezas dañadas por piezas nuevas de Philips. - Antes de limpiar y guardar el producto, apáguelo y quite el cable de alimentación del tomacorriente y del producto.
Página 39
Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. Información general 1 Tapa protectora 2 Cortadora de precisión...
Página 40
Español Nota: Los accesorios provistos pueden variar según el producto. La caja muestra los accesorios que han sido provistos con su dispositivo. La pantalla Recordatorio de limpieza Limpie la afeitadora después de cada uso para un óptimo rendimiento (ver 'Limpieza y mantenimiento').
Página 41
Español Desactivar el bloqueo para viajes 1 Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. - Cuando desactiva el bloqueo de viaje, la afeitadora emite un sonido y el símbolo de bloqueo de viaje se ilumina. La afeitadora se enciende y está lista para usarse nuevamente.
Página 42
Español Batería baja Cuando la batería está casi agotada, el indicador de carga de batería destella en color naranja. Batería cargada por completo Cuando la batería está completa, el indicador de carga de batería se ilumina con una luz blanca constante.
Página 43
Español 3 Después de la carga, retire el cable de alimentación del enchufe de pared y retire la clavija pequeña del aparato. Usar el dispositivo Advertencia: Siempre revise el dispositivo antes de usarlo. No lo utilice si está dañado, ya que esto podría causar lesiones. Siempre reemplace una pieza dañada por una original.
Página 44
Español Para obtener los mejores resultados de confort sobre la piel, recorte su barba si no se ha afeitado durante 3 días o más. Afeitado en seco 1 Encienda la afeitadora. 2 Mueva los cabezales de afeitado sobre la piel con movimientos circulares para llegar a todos los vellos en las diferentes direcciones de crecimiento.
Página 45
Español 3 Encienda la afeitadora. 4 Mueva los cabezales de afeitado sobre la piel con movimientos circulares para llegar a todos los vellos en las diferentes direcciones de crecimiento. Asegúrese de que cada unidad de afeitado esté siempre en contacto total con la piel.
Página 46
Español 3 Sostenga la cortadora de precisión perpendicular a la piel y muévala hacia abajo ejerciendo una presión suave. 4 Apague y limpie la cortadora después de cada uso. Limpieza y mantenimiento Limpieza de la afeitadora Limpie la afeitadora después de cada uso para un óptimo rendimiento (ver 'Limpieza y mantenimiento').
Página 47
Español 3 Apague la afeitadora. Presione el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado. 4 Enjuague la cámara de acumulación de vello y el portacabezales de afeitado con agua tibia. 5 Elimine cuidadosamente el exceso de agua y deje que el soporte del cabezal de afeitado se seque al aire completamente.
Página 48
Español Los accesorios provistos pueden variar según el producto. La caja muestra los accesorios que han sido provistos con su producto. Método de limpieza exhaustivo Nota: Le aconsejamos que limpie exhaustivamente los cabezales de afeitado una vez al mes o cuando la afeitadora no afeite tan bien como antes.
Página 49
Español accidentalmente coloca una cuchilla en el protector de afeitado equivocado, tardará varias semanas en volver a lograr un desempeño óptimo del afeitado. 6 Limpie el cortador y el protector con agua tibia. 7 Vuelva a poner el cortador en el protector. 8 Coloque los cabezales de afeitado nuevos en el soporte del cabezal de afeitado.
Página 50
Español - Cada anillo de retención tiene dos ranuras y dos salientes que ajustan perfecto en los salientes y ranuras del soporte del cabezal de afeitado. - Gire el anillo en el sentido de las agujas del reloj hasta que escuche un clic y el anillo quede ajustado.
Página 51
Reemplace los cabezales de afeitado dañados inmediatamente. Siempre reemplace los cabezales de afeitado con cabezales originales de Philips. Recordatorio de reemplazo El recordatorio de reemplazo indica que los cabezales de afeitado necesitan ser reemplazados.
Página 52
Español 3 Saque el soporte del cabezal de afeitado desde la parte inferior de la unidad de afeitado. 4 Gire los anillos de retención a la izquierda y retírelos. Colóquelos aparte en un lugar seguro. 5 Quite los cabezales de afeitado del soporte del cabezal de afeitado.
Página 53
9 afeitadas. Comprar accesorios Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite el sitio web www.philips.com/parts-and- accessories o consulte con su distribuidor de Philips. También puede comunicarse con el...
Página 54
Español Centro de Atención a Clientes de Philips de su país. Están disponibles los siguientes accesorios y piezas sueltas: - Cabezales de afeitado Philips SH30 Nota: La disponibilidad de los accesorios puede variar por país. Solución de problemas Este capítulo resume los problemas más comunes que puede encontrar con el dispositivo.
Página 55
Español Problema Causa probable Solución El bloqueo para Presione el botón de viajes está activado. encendido/apagado durante 3 segundos para desactivar el bloqueo para viajes. La unidad de Limpie exhaustivamente afeitado está sucia los cabezales de afeitado o dañada a tal o reemplácelos.
Página 56
Asistencia Para asistencia, visite nuestro sitio web: www.philips.com/support o llame a la línea sin costo 1-800-243-3050. Desecho - Este producto posee una batería recargable de litio-ión que debe desecharse apropiadamente. - Comunícate con los funcionarios locales o de la ciudad para obtener más información...
Página 57
Garantía Total de Dos Años La garantía de Philips North America LLC cubre a este nuevo producto contra defectos en los materiales o en la calidad del trabajo por un periodo de dos años desde la fecha de compra y...
Página 58
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE SU DINERO POR 45 DÍAS Para disfrutar de una afeitada cómoda y al ras con su nueva afeitadora para hombres Philips Norelco, la afeitadora se debe usar únicamente por 3 semanas. Esto permite que su cabello y su piel tengan tiempo suficiente para adaptarse al Sistema de afeitado Philips Norelco.
Página 59
El paquete del producto debe contar con matasellos que no supere los 45 días a partir de la fecha de compra. Philips se reserva el derecho a verificar el precio de compra del producto y limita los reembolsos al precio de venta minorista sugerido.
Página 64
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904 This symbol on the product’s nameplate means it is listed by Underwriters’ Laboratories, Inc. Norelco and Tripleheader are registered trademarks of Philips North America LLC. PHILIPS and Philips shield are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.