Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com A 2251 Me 5.960-999 Deutsch English 07/03_2005844 Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi ÅëëçíéêÜ Türkçe Pºcc®å¼ Magyar Česky Slovensky Polski Româneşte Slovensko Hrvatski Srpski ¡½æ¨apc®å...
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Svenska Româneşte English Suomi Slovensko Français ÅëëçíéêÜ Hrvatski Türkçe Italiano Srpski Pºcc®å¼ ¡½æ¨apc®å Nederlands Español Magyar Português Česky Dansk Slovensky Norsk Polski...
All manuals and user guides at all-guides.com Kurzanleitung Sicherheitshinweise 1 Schalter EIN/AUS 2 Tragegriff ermöglicht das Tragen über Treppen u. a. 3 Motorgehäuse Bestimmungsgemäße Verwendung 4 Lenkrollen (5x) Das Gerät ist entsprechend in dieser ermöglichen einfaches Hinterherziehen Bedienungsanleitung gegebenen des Saugers Beschreibungen und Sicherheitshinweisen zur Verwendung als Nass- und Trockensauger 5 Zubehörhalter...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com ! Gerät einschalten. Bedienung Gerät in feuchten Räumen, z. B. im Badezimmer, nur an Steckdosen mit vorgeschaltetem FI- Schutzschalter anschließen. Im Zweifelsfall Elektro-Fachkraft zu Rate ziehen. Vorbereiten Explosionsgefahr! ! Motorgehäuse abnehmen, Lenkrollen aus Niemals explosive Flüssigkeiten, brennbare Behälter nehmen.
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com Nasssaugen Betrieb beenden ! Keine Papierfiltertüte verwenden. ! Gerät ausschalten. ! Patronenfilter herausnehmen und ! Netzstecker ziehen. Schaumstofffilter einsetzen. ! Motorgehäuse abnehmen und Behälter entleeren. Trockensaugen – Hartflächen ! Für staubfreie Entsorgung des Sauggutes empfehlen wir, die Papierfiltertüte miteinzusetzen.
All manuals and user guides at all-guides.com Filter wechseln Kundendienst Technische Daten ! Schlechte Saugleistung - Filter unter fließend Bei Fragen oder Störungen hilft Ihnen unsere Nennspannung 220–240 V Wasser reinigen, vor dem Einbau trocknen Kärcher-Niederlassung gern weiter. Adresse 1~50/60 Hz lassen.
All manuals and user guides at all-guides.com Brief instructions Safety notes 1 ON/OFF Switch 2 Carry handle for carrying the appliance on stairs, etc. 3 Motor housing Appropriate use 4 Swivel casters (5x) The appliance is intended for use as a wet and make it easy to draw the appliance along dry vacuum cleaner in accordance with the behind...
All manuals and user guides at all-guides.com ! Switch on the appliance. Operating the cleaner When using the machine in wet rooms, e.g. in the bathroom, only connect it to sockets which are connected in series with a ground fault circuit interrupter.
All manuals and user guides at all-guides.com Wet vacuuming When finished ! Never use a paper filter bag. ! Switch off the appliance. ! Remove the cartridge filter and set in the foam ! Draw out the mains plug. filter. ! Remove the motor housing and empty the container.
All manuals and user guides at all-guides.com Changing the filter Customer Service Technical Specifications ! Poor suction – clean the filter under flowing If you have any questions or malfunctions our water and allow to dry before inserting it into Kärcher agency will be pleased to help you.
All manuals and user guides at all-guides.com Notice succincte Consignes de sécurité 1 Interrupteur MARCHE/ARRET 2 Poignée de transport Elle permet de transporter l'appareil dans les escaliers, etc. Conformité d'utilisation 3 Boîtier moteur Conformément aux descriptions et consignes de 4 Roulettes directionnelles (5x) sécurité...
All manuals and user guides at all-guides.com ! Enclenchez l'appareil. Commande immédiatement par le service après-vente agréé/ par un électricien agréé. Si l'appareil doit fonctionner dans des locaux humides, par ex. dans une salle de bain, ne le Préparatifs raccordez qu'à des prises femelles protégées ! Enlevez le boîtier-moteur puis sortez les par un disjoncteur différentiel.
All manuals and user guides at all-guides.com Aspiration de liquide Fin du service ! N'utilisez pas de sachet filtre en papier. ! Eteignez l'appareil. ! Enlevez la cartouche filtrante et installez à la ! Débranchez la fiche mâle de la prise de place le filtre en matériau mousse.
All manuals and user guides at all-guides.com Changer le filtre Service après-vente Données techniques ! Puissance d'aspiration insuffisante – Nettoyez Si vous avez des questions à formuler ou en cas Tension nominale 220–240 V le filtre sous l'eau du robinet puis faites-le de dérangements, notre succursale Kärcher 1~50/60 Hz sécher avant de le remonter.
All manuals and user guides at all-guides.com Guida rapida Istruzioni di sicurezza 1 Interruttore ACCESO/SPENTO 2 Maniglia di trasporto per trasportare l'apparecchio su scale ecc. 3 Gruppo motore Uso regolare 4 Rotelle sterzanti (5x) L'apparecchio è destinato all'uso come aspiratore per tirarsi dietro facilmente l'aspiratore per liquidi/a secco, secondo le descrizioni e le istruzioni di sicurezza fornite in queste istruzioni...
All manuals and user guides at all-guides.com ! Accendere l'apparecchio. Negli ambienti umidi, per es. nel bagno, collegare l'apparecchio solo a prese di corrente protette mediante interruttore differenziale. In caso di dubbio consultare un elettricista. Preparazione Pericolo di esplosione! ! Rimuovere il gruppo motore, prendere le Non spruzzare ed aspirare mai liquidi esplosivi, rotelle pivotanti dal contenitore.
All manuals and user guides at all-guides.com Aspirazione a secco – Moquette Lavorare con la bocchetta per Posizione di parcheggio ! Per lo smaltimento del materiale aspirato fessure ! Spegnere l'apparecchio. senza sviluppo di polvere consigliamo ! Per le pause di lavoro fissare l'accessorio La bocchetta per fessure può...
All manuals and user guides at all-guides.com Cura / manutenzione Assistenza DIN EN 61 000 – 3 – 2 : 2000 DIN EN 61 000 – 3 – 3 : 1995 + A1: 2001 Norme nazionali applicate: - Mediante accorgimenti interni, è stato assicurato che gli apparecchi di serie siano sempre conformi ai requisiti delle attuali Pericolo! Garanzia...
All manuals and user guides at all-guides.com Korte gebruiksaanwijzing Veiligheidsvoorschriften 1 Schakelaar AAN/UIT 2 Draaggreep voor het dragen over trappen etc. 3 Motorhuis Gebruik volgens bestemming 4 Zwenkwieltjes (5x) Het apparaat is bestemd voor gebruik als zuiger voor eenvoudig voorttrekken van de zuiger voor nat en droog zuigen volgens de beschrijvingen en veiligheidsvoorschriften in 5 Toebehorenhouder...
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com ! Zet het apparaat aan. Bediening Sluit het apparaat in een vochtige ruimte, bijvoorbeeld een badkamer, alleen aan op een stopcontact met een aardlekschakelaar in de stroomkring. Raadpleeg in geval van twijfel een Voorbereiden vakman voor elektrische montage.
All manuals and user guides at all-guides.com Nat zuigen Gebruik beëindigen ! Gebruik geen papieren filterzak. ! Zet het apparaat uit. ! Patroonfilter verwijderen en schuimstoffilter ! Trek de stekker uit het stopcontact. aanbrengen ! Verwijder het motorhuis en maak het reservoir leeg.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com ! Veeg het apparaat aan de buitenkant met een Neem bij klachten binnen de garantietermijn Technische gegevens vochtige doek af. Gebruik geen agressieve contact op met uw leverancier of de Netspanning 220–240 V middelen zoals schuurpoeder.
All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones breves Consejos y advertencias Si al desembalar el aparato comprobara Vd. algún daño o desperfecto en el mismo atribuible al de seguridad transporte, rogamos se dirija inmediatamente al distribuidor en donde adquirió el aparato. 1 Interruptor para conexión y desconexión del aparato Aplicación correcta de la fregadora...
All manuals and user guides at all-guides.com Verificar antes de la puesta en marcha del aparato si Desguace de aparatos usados Conexión del aparato el cable de conexión presenta huellas de daños o Su Distribuidor o Administración local le informará ¡Atención! desperfectos.
All manuals and user guides at all-guides.com Concluir el trabajo con el aparato Aspiración de suciedad húmeda o líquida ! Desconectar el aparato. ! ¡No utilizar nunca la bolsa de filtro de papel al ! Extraer el enchufe del aparato de la toma de aspirar suciedad líquida o húmeda! corriente.
All manuals and user guides at all-guides.com Servicio Limpieza del aparato y los accesorios Normas nacionales aplicadas: - Mediante una serie de medidas internas, queda asegurado que los aparatos y equipos de serie cumplan siempre las exigencias ¡No limpiar nunca el aparato con el chorro de formuladas en las directivas comunitarias actuales y en las agua de la manguera o una limpiadora de alta normas correspondientes a aplicar.
All manuals and user guides at all-guides.com Instruções abraviadas Advertências de segurança 1 Interruptor liga/desliga 2 Cabo de de transporte permite transportar o aparelho por escadas, etc. Utilização conforme as disposições legais 3 Carcaça do motor O aparelho foi concebido e desenhado para sua 4 Roletes omnidireccionais (5x) apalicação como aspirador de sujidade seca, líquida permitem o fácil deslocamento do aparelho...
All manuals and user guides at all-guides.com Perigo de explosão! Trabalhar com o bocal para limpeza Nunca pulverize ou aspire líquidos explosivos, gases do chão inflamáveis, pós explosivos, nem tão pouco ácidos ou solventes não diluídos! Entre eles a gasolina, Cuidado! diluente de tinta ou o óleo combustível, porque estes Ao mudar da aspiração de sujidade humida...
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com Aspirar sujidades secas em carpetes Trabalhar com o bocal para limpar fendas ! Para eleminar a sujidade aspirada sem levantar poeira, recomendamos colocar ainda O bocal para limpar fendas pode ser utilizado o saco filtrante de papel. Assim terá tanto para aspirar material seco como humido.
All manuals and user guides at all-guides.com pressão! (Perigo de curto-circuito ou outros danos No caso de garantia dirija-se por favor ao seu Dados técnicos no aparelho). revendedor ou ao próximo serviço de assistência Tensão nominal 220–240 V técnica levando o acessório e o comprovante de ! Limpar o aparelho exteriormente com um pano -1~50/60 Hz compra.
All manuals and user guides at all-guides.com Kortfattet vejledning Sikkerhedshenvisninger 1 Afbryder TÆND/SLUK 2 Bæregreb gør der muligt at bære støvsugeren op ad trapper og lignende Beregnet anvendelsesområde 3 Motorhus Støvsugeren er beregnet til våd- og tørsugning i 4 Styreruller (5x) henhold til beskrivelserne og for nemt at kunne trække støvsugeren sikkerhedshenvisningerne i nærværende...
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com Betjening Maskinen må kun tilsluttes stikkontakter Tænd i vådrum, f.eks. i badeværelser, hvis de er OBS! udstyret med jordforbindelse. Spørg en Der må aldrig arbejdes, uden at filteret er sat i! elektriker i tvivlstilfælde. ! Sæt netstikket i stikkontakten.
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com Vådsugning Afslutning af drift ! Der arbejdes uden isat papirfilterpose. ! Sluk støvsugeren ! Tag patronfiltret ud og sæt skumstoffiltret i. ! Træk netstikket ud af stikkontakten. ! Motorhuset tages af, og beholderen tømmes. Tørsugning –...
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com Udskiftning af filter Kundeservice Tekniske data ! Dårlig sugeeffekt – Filteret rengøres under Hvis De har spørgsmål, eller hvis der foreligger Nominel spænding 220–240 V rindende vand, tørres inden montering. driftsforstyrrelser, er vor Kärcher-forhandler Dem 1~50/60 Hz Udskiftes hvis det er beskadiget.
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com Kort bruksanvisning Sikkerhetsanvisninger 1 PÅ/AV-bryter 2 Bærehåndtak gjør maskinen enkel å bære i trapper o.l. 3 Motordel Riktig bruk 4 Trinser (5x) Maskinen skal brukes iht. de beskrivelser og gjør maskinen enkel å dra etter seg sikkerhetsanvisninger som er gitt i denne bruksanvisning for oppsuging av vått og tørt 5 Tilbehørsholder...
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com Eksplosjonsfare! Bruk av gulvmunnstykke Sug aldri opp og sprøyt aldri ut eksplosive Forsiktig! væsker, brennbare gasser, eksplosivt støv, samt Ta hensyn til følgende ved skifting fra vann- ufortynnede syrer og løsemidler! Til dette hører til støvsuging: bensin, tynner og fyringsolje, som blandet med innsugningsluft kan danne eksplosive damper og...
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com ! Fest innsatsen for harde overflater. Når beholderen er full, Service / Vedlikehold stenger en flottør sugeåpningen og sugeturbinen går med høyt turtall. Slå av Fare! maskinen umiddelbart og tøm beholderen. Ta alltid ut det elektriske støpselet før noen service- og vedlikeholdsarbeider påbgynnes.
All manuals and user guides at all-guides.com Service EU-KONFORMITETSERKLÆRING Tekniske data Vi erklærer herved at maskinen som er beskrevet nedenfor, i Nettspenning 220–240 V konstruksjon og utførelse tilsvarer markedsførte modell og er i 1~50/60 Hz overensstemmelse med de gjeldende og grunnleggende sikkerhets- og helsekrav i EU-direktivet.
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com Bruksanvisning Säkerhetsanvisningar 1 Strömställare TILL/FRÅN 2 Bärhandtag gör det bl a möjligt att lyfta maskinen över trappor Avsedd användning 3 Motorkåpa Maskinen är avsedd för våt- och torrsugning 4 Styrrullar (5x) enligt beskrivning och säkerhetsanvisningar i gör det lätt att dra maskinen efter sig denna bruksanvisning.
All manuals and user guides at all-guides.com Explosionsrisk! Sugning med golvmunstycke Explosiv vätska, brännbar gas, explosivt damm Var försiktig! liksom koncentrerad syra och koncentrerat vid omställning från våt- till torrsugning: lösningsmedel får varken sprutas eller sugas upp! Därtill hör bensin, färgförtunning eller Sugning av torrt damm vid fuktigt brännolja som tillsammans med sugluften bildar filterelement täpper till filtret och kan göra...
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com ! Förvara maskinen på lämplig plats. Torrsugning – hårda ytor OBS! Koppla genast från maskinen om skum eller ! För dammfri sugning rekommenderar vi att en vätska träder ut! Underhåll filterpåse sätts i. Det har dessutom fördelen att filtret inte så...
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com Service Försäkran om överensstämmelse Tekniska data Härmed försäkrar vi att den enligt nedan angivna maskinen till Spänning 220–240 V konstruktion, byggnadssätt och i av oss levererat utförande 1~50/60 Hz motsvarar tillämpliga baskrav beträffande säkerhet och hälsa Garanti enligt EU-direktiven.
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com Pikakäyttöohjeet Turvallisuusohjeet 1 Käyttökytkin PÄÄLLE/POIS 2 Kantokahva sen ansiosta konetta on helppo kantaa rappusissa jne. Määräystenmukainen käyttö 3 Moottorinkansi Laite on tarkoitettu käytettäväksi märkä- ja 4 Kääntyvät etupyörät (5x) kuivaimurina tässä annettujen käyttö- ja niiden ansiosta imuria on helppo vetää...
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com Räjähdysvaara! Imurointi lattiasuuttimella Älä koskaan suihkuta tai imuroi räjähtäviä Varoitus! nesteitä, palavia kaasuja, räjähtäviä pölyjä tai Kun vaihdat käyttötavan märkäimuroinnista laimentamattomia happoja tai liuotteita! Niihin kuivaimurointiin, ota huomioon seuraavaa: kuuluvat mm. bensiini, maalinohenteet tai polttoöljy, koska ne voivat muodostaa räjähtäviä...
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com ! Irrota moottorinkansi ja tyhjennä säiliö. Kuivaimurointi – kovat pinnat Märkäimurointi ! Kiinnitä paikoilleen myös pölypussi, niin vältyt ! Älä käytä pölypussia. pölyämiseltä, kun poistat imuroidun pölyn ! Irrota patruunasuodatin ja kiinnitä imurista. Tästä on myös se etu, että suodatin vaahtomuovisuodatin.
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com Vaahtomuovisuodattimen vaihto Huoltopalvelu Tekniset tiedot ! Huono imuteho – pese vaahtomuovisuodatin Kun Sinulla on kysyttävää tai tarvitset apua Nimellisjännite 220–240 V juoksevan veden alla, anna suodattimen häiriötapauksissa, autamme mielellämme. 1~50/60 Hz kuivua ennen käyttöä. Vaihda vioittunut Osoite on takasivulla.
All manuals and user guides at all-guides.com Kõsa açõklamalar Güvenlik bilgileri 1 Açma kapama düğmesi 2 Taşõma kolu Basamaklardan, eşiklerden geçirirken cihazõ kolayca kaldõrabilmek için kullanõlõr. Cihazõn yönetmeliklere uygun 3 Motor bölmesi kullanõmõ 4 Kõlavuz tekerler (5x) Çekdiğinizde cihazõn kolayca hareket Bu cihazõn (õslak –...
All manuals and user guides at all-guides.com Çevre koruma Elektirik çarpma tehlikesi! Uyarõ: Motor bölmesini yerine sadece tek bir Elleriniz õslakken kesinlikle prizi tutmayõnõz. pozisyonda sabitlemek mümkündür (şalter önde Ambalajlarõn giderilmesi (atõlmasõ) olacak şekilde). Cihazõ her defasõnda çalõştõrmadan önce Ambalaj malzemelerinin tamamõ recycle kablosununda ve prizinde bir hasar olup ! Gerekli olan aksesuarlarõ...
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com Yer fõrçasõnõn kullanõlmasõ Kuru temizleme – sert zeminler için Islak temizlik ! Cihaz tarafõndan emilen tozlarõ boşaltõrken ! Kesinlikle kağõt filitre torbasõ kullanmayõnõz.^ Dikkat! tozlarõn etrafda uçuşmasõnõ yada saçõlmasõnõ ! Kartuş filitreyi çõkartõp yerine sünger filitreyi Islak temizlemeden kuru temizlemeye engellemek için kağõt filitre torbasõ...
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com Çalõşmaya ara verdiğinizde Temizlik / Bakõm Filtre torbasõnõn değistirilmesi ! Cihazi kapatiniz. ! Cihazõn emiş gücünün düşmesi halinde filitre torbasõ dolmuş demekdir. Filitre torbasõnõ ! Çalõşmaya ara verdiğinizde, aksesuarlarõ, değiştiriniz. belirtildiği şekilde cihazdaki askõsõna asõnõz. Tehlike! Sipariş...
All manuals and user guides at all-guides.com Servis AB Uygunluk Bildirisi Teknik özellikler Bu belge ile, aşağõda adõ geçen makinenin, tasarõmõ, yapõ tarzõ, Voltaj (gerilim) 220–240 V ve piyasaya tarafõmõzdan sürülüş şekli ile, genel ve temel güvenlik 1~ 50/60 Hz ve sağlõk yöntemleri açõsõndan, aşağõda bildirilen AB Garanti yönetmeliklerine uygun olduğunu bildiririz.
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com Žpa¹®aø å¸c¹pº®ýåø 1 ¾®æ÷ña¹eæ¿ ŽÆ/ŽÆ š®aµa¸åø ÿo ¹ex¸å®e 2 Pºñ®a ªæø ¸oòe¸åø ¢eµoÿac¸oc¹å ªæø ÿepe¸oc®å ÿo æec¹¸åýa¯ å ¹.ÿ. 3 Žopÿºc ¯o¹opa 4 Haÿpa
æø÷óåe poæå®å (5x) Åcÿo濵o
a¸åe
coo¹
e¹c¹
åå ÿoµ
oæø÷¹ æe¨®o ¹aó广 aÿÿapa¹ µa co¢o¼ c ÿpeª¸aµ¸añe¸åe¯...
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com Oÿac¸oc¹¿ õæe®¹påñec®o¨o ºªapa! ¥på ÿpå¯e¸e¸åå ÿpå¢opa
o
µp¾
ooÿac¸¾x š®aµa¸åe: Žopÿºc ¯o¹opa ¯o²e¹ Hå®o¨ªa ¸e cæeªºe¹ ªo¹pa¨å
a¹¿cø ªo
åæ®å ¯ec¹ax (¸aÿpå¯ep, a
¹oµaÿpa
oñ¸¾e íå®cåpo
a¹¿cø ¹oæ¿®o
oª¸o¯ æa²¸¾¯å pº®a¯å. c¹a¸ýåå) cæeªºe¹ co¢æ÷ªa¹¿ oÿpeªeæe¸¸o¯ ÿoæo²e¸åå (
¾®æ÷ña¹eæ¿ coo¹
e¹c¹
º÷óåe ÿpeªÿåca¸åø...
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com Pa¢o¹a c coÿæo¯ ªæø ÿoæa Cºxoe
cac¾
a¸åe — ¹
epª¾e ÿo
epx¸oc¹å cac¾
a¸åe
æa²¸o¨o ¯ºcopa ! o åµ¢e²a¸åe ÿoø
æe¸åø ÿ¾æå ÿpå ! He cæeªºe¹ ÿpå¯e¸ø¹¿ ¢º¯a²¸¾¼ ¯eòo®- Oc¹po²¸o! oÿopo²¸e¸åå ÿ¾æecoca ¯¾ pe®o¯e¸ªºe¯ íå濹p. ÿpå ÿepexoªe c
æa²¸o¨o
cac¾
a¸åø ¸a ºc¹a¸a
æå
a¹¿...
Página 59
All manuals and user guides at all-guides.com ¥på ÿepep¾
ax
pa¢o¹e šxoª / O¢c溲å
a¸åe C¯e¸a ¯eò®a-íå濹pa ! ¾®æ÷ñ广 ÿpå¢op. ! C¸å²e¸åe õííe®¹å
¸oc¹å
cac¾
a¸åø - cæeªºe¹ c¯e¸å¹¿ ÿepeÿoæ¸e¸¸¾¼ ¯eòo®- ! o
pe¯ø ÿepep¾
o
pa¢o¹e íå濹p. ÿpå¸aªæe²¸oc¹å ªo沸¾ ¢¾¹¿ µa®peÿæe¸¾ Oÿac¸oc¹¿! ªæø...
Página 60
All manuals and user guides at all-guides.com Cep
åc¸oe o¢c溲å
a¸åe ³aø
æe¸åe o coo¹
e¹c¹
åå EC ™ex¸åñec®åe ªa¸¸¾e Hac¹oøóå¯ ¯¾ µaø
æøe¯, ñ¹o ¸aµ
a¸¸aø ¸å²e ¯aòå¸a ÿo Haÿpø²e¸åe õæe®¹poce¹å 220—240 c
oe¼ ®o¸ýeÿýåå å ®o¸c¹pº®ýåå, a ¹a®²e ¢ºªºñå 1~50/60 ¦ý åcÿoæ¸e¸¸o¼ ªæø peaæåµaýåå, coo¹
e¹c¹
ºe¹ oc¸o
¸¾¯ ¹pe¢o
a¸åø¯...
All manuals and user guides at all-guides.com Rövid ismertetõ Biztonsági utasítások 1 Kapcsoló BE/KI 2 Tartófogantyú lehetõvé teszi a készülék tartását, például a lépcsõn. Rendeltetésszerû használat 3 Készülékház A készüléket a kezelési útmutatóban megadott 4 Elforduló kerék (5x) leírásoknak és biztonsági útmutatásoknak lehetõvé...
All manuals and user guides at all-guides.com A készülék kezelése A csatlakozóvezetéket és a hálózati dugaszolót ! Kapcsolja be a készüléket. minden használat elõtt ellenõrizze, hogy nem sérült-e meg. A sérült csatlakozóvezetéket azonnal ki kell cseréltetni az arra jogosult vevõszolgálattal/ Elõkészítés elektromos szakemberrel.
All manuals and user guides at all-guides.com A munka befejezése Nedves porszívózás ! Ne használjon papír szûrõtasakot. ! Kapcsolja ki a készüléket. ! Vegye ki a szûrõpatront, és helyezze be a ! Húzza ki a hálózati csatlakozót. mûanyaghabszûrõt. ! Vegye le a motorházat, és ürítse ki a tartályt. Száraz porszívózás kemény felületeken ! A felszívott anyagok pormentes ártalmatlanításhoz javasoljuk a papír szûrõtasak behelyezését.
All manuals and user guides at all-guides.com A szûrõ kicserélése Vevõszolgálat Mûszaki adatok ! Rossz szívási teljesítmény – Tisztítsa meg a szûrõt Ha kérdése van, vagy üzemzavar lépett fel, akkor Névleges feszültség 220–240 V folyó víz alatt, és a beszerelés elõtt szárítsa meg. a Kärcher-képviseletünk szivesen segítségére van: 1~50/60 Hz Sérülés esetén cserélje ki.
All manuals and user guides at all-guides.com Krátký návod Bezpečnostní upozornìní 1 Vypínač ZAP/VYP 2 Nosná rukojeˆ umožòuje nošení pøes schodištì a pod 3 Tìleso motoru Stanovené použití 4 Vodicí válečky (5x) Vysavač je určen, shodnì s popisy a bezpečnostními umožòují...
All manuals and user guides at all-guides.com Obsluha Zapnutí Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Síˆové zástrčky se nikdy nedotýkejte mokrýma Pozor: rukama. Nikdy nepracujte bez nasazeného filtru. Pøíprava Pøed každým provozem pøekontrolujte, zda není ! Zastrčte síˆovou zástrčku. poškozen pøívodní kabel se síˆovou zástrčkou. ! Sejmìte tìleso motoru, vyjmìte vodicí...
All manuals and user guides at all-guides.com Práce se spárovou hubicí Parkovací poloha Vysávání za sucha – kobercové krytiny ! Pro bezprašné odstranìní vysávaných nečistot ! Vysavač vypnìte. Spárovou hubici je možno používat jak doporučujeme nasazení filtračního sáčku. Je to ! Pøi pracovních pøestávkách upevnìte pøíslušenství...
All manuals and user guides at all-guides.com Ošetøování / Údržba Servis Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Cleaning Systems Alfred-Kärcher-Str. 28-40 P.O. Box 160 Záruka D-71349 Winnenden Nebezpečí! V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší Pøed veškerými čisticími a údržbovými pracemi Technické...
All manuals and user guides at all-guides.com Krátky návod Bezpečnostné upozornenia 1 Vypínac ZAP/VYP 2 Nosná rukoväˆ umožnuje nosenie cez schodište a pod. 3 Teleso motora Stanovené použitie 4 Vodiace valceky (5x) Vysávač je určený, zhodne s popismi umožnujú jednoduché ˆahanie vysávaca za sebou a bezpečnostnými pokynmi na použitia uvedené...
All manuals and user guides at all-guides.com Obsluha Zapnutie Vo vlhkých priestoroch, napr. v kúpe¾niach, prístroj pripájajte iba na zásuvky, pred ktorými je zapojený Pozor: chránič s chybovým prúdom. V prípade pochybností Nikdy nepracujte bez nasadeného filtra. sa obráˆte na odborníka pre elektrické zariadenia. Príprava ! Zastrčte sieˆovú...
All manuals and user guides at all-guides.com Ukončenie prevádzky Vysávanie za mokra ! Nepoužívajte papierový filtračný sáčok. ! Vysávac vypnite. ! Zložte sviečkový filter a nasaïte filter z penovej ! Vytiahnite sieˆovú zástrcku. hmoty. ! Zložte kryt motoru a nádobu vyprázdnite. Vysávanie za sucha –...
All manuals and user guides at all-guides.com Výmena filtra Prehlásenie o konformite Technické údaje ! Zlý sací výkon - vyčistite filter pod tečúcou vodou, Menovité napätie 220–240 V Týmto prehlasujeme, že ïalej označený stroj zodpovedá na základe svojej koncepcie a konštrukčného vyhotovenia, ako aj od nás do pred namontovaním ho nechajte vyschnúˆ.
All manuals and user guides at all-guides.com Krótka instrukcja Wskazówki bezpieczeñstwa 1 Wył¹cznik wł¹czanie/wył¹czanie 2 Uchwyt do przenoszenia urz¹dzenia umo¿liwia przenoszenie urz¹dzenia po schodach itp. Zastosowanie zgodne 3 Pokrywa z silnikiem z przeznaczeniem 4 Kółka samonastawne (5x) Urz¹dzenie przeznaczone jest do zastosowania jako ułatwiaj¹...
All manuals and user guides at all-guides.com Ochrona œrodowiska Niebezpieczeñstwo pora¿enia pr¹dem ! Przył¹czyć wyposa¿enie. Wtyczki elektrycznego przewodu zasilaj¹cego nie Usuwanie opakowania wolno nigdy dotykać mokrymi rêkoma. Materiały zastosowane na opakowanie urz¹dzenia Elektryczny przewód zasilaj¹cy z wtyczk¹ sprawdzić nadaj¹ siê do przeróbki wtórnej. Proszê oddać przed ka¿dym u¿yciem urz¹dzenia, czy nie jest opakowanie w punkcie zbioru surowców wtórnych.
Página 75
All manuals and user guides at all-guides.com Czyszczenie dysz¹ szczelinow¹ Pozycja parkowania Zasysanie suche – wykladziny dywanowe ! Zaleca sie zastosowanie filtra papierowego ! Wył¹czyć urz¹dzenie. Dyszê szczelinow¹ mo¿na zastosować (torebki) co umo¿liwi bezpyłowe usuniêcie ! Na czas przerw w pracy zamocować wyposa¿enie do zasysania suchego i mokrego.
Página 76
All manuals and user guides at all-guides.com Czyszczenie / przegl¹d Serwis Wymiana filtra i konserwacja ! W przypadku słabej mocy zasysania –filtr wymyć pod bie¿¹c¹ wod¹, przed zamontowaniem dokładnie wysuszyć. Je¿eli filtr jest uszkodzony Gwarancja nale¿y go wymienić. W ka¿dym kraju obowi¹zuj¹ warunki gwarancji Niebezpieczeñstwo! Numer katalogowy 6.414-552 wydanej przez nasze przedstawicielstwo handlowe...
All manuals and user guides at all-guides.com Deklaracja zgodnoœci Wspólnoty Dane techniczne Europejskiej (EG) Napiêcie znamionowe 220–240 V Niniejszym oswiadczamy, ze ni¿ej okreœlona maszyna od projektu 1~50/60 Hz poprzez konstrukcje, a¿ do wersji wprowadzonej przez nas do u¿ytku Bezpiecznik sieciowy 10 A spełnia obowiazujace podstawowe wymagania bezpieczenstwa i higieny pracy wymienionych wytycznych EWG.
All manuals and user guides at all-guides.com Scurtã descriere a aparatului Indicaþii de siguranþã 1 Comutator PORNIT/OPRIT 2 Mâner pentru transport permite transportul peste trepte, etc. 3 Carcasa motorului Domeniile de utilizare 4 Role de direcþie Acest aparat este destinat utilizãrii ca un aspirator de permit tragerea aspiratorului în timpul lucrului deşeuri uscate sau lichide în conformitate cu instucþiunile de utilizare şi de protecþie cuprinse în...
Página 79
All manuals and user guides at all-guides.com Mânuirea aparatului Pornirea aparatului Pericol de explozie! Nu aspiraþi şi nu stropiþi niciodatã lichide explozive, Atenþie: gaze combustibile, prafuri explozibile sau acizi Nu lucraþi niciodatã fãrã filtru! nediluaþi şi diluanþi! Printre acestea se numãrã: Pregãtirea pentru lucru ! Introduceþi fişa în prizã.
Página 80
All manuals and user guides at all-guides.com La terminarea lucrului Aspirarea umedã ! Nu se va lucra cu punga filtrantã de hârtie. ! Opriþi aparatul. ! Scoateþi cartuşul filtrant şi introduceþi filtrul din ! Trageþi fişa din prizã. material expandat. ! Demontaþi carcasa aparatului şi goliþi rezervorul.
All manuals and user guides at all-guides.com Înlocuirea filtrului Service Date tehnice ! Dacã puterea de aspirare scade - curãþaþi filtrul sub Dacã aveþi întrebãri sau probleme adresaþi-vã cu Tensiunea de alimentare 220–240 V apã curentã, înainte de a-l monta la loc, uscaþi-l. În încredere reprezentanþei Kärcher.
All manuals and user guides at all-guides.com Kratka navodila Varnostna navodila 1 Stikalo VKLOP/IZKLOP 2 Držaj za nošenje omogoča nošenje naprave preko stopnic i. p. 3 Ohišje motorja Namenska uporaba 4 Vodilna koleščka (5x) Naprava je namenjena za delovanje kot sesalnik za za enostavno vleko sesalnika.
Página 83
All manuals and user guides at all-guides.com Posluževanje Vklop Nevarnost eksplozije! Nikoli ne pršite oziroma sesajte eksplozivnih tekočin, Pozor: gorljivih plinov, eksplozivnega prahu kakor tudi ne Nikoli ne sesajte brez vstavljenega filtra! nerazredčenih kislin ter razredčil! K takim snovem Priprava ! Vtaknite elektricni vtic v vticnico.
Página 84
All manuals and user guides at all-guides.com Delo s šobo za reže Parkirni položaj Suho sesanje na preprogah ! Za odstranjevanje posesanih snovi brez uhajanja ! Napravo izključite. Šobo za reže lahko uporabite pri suhem, prahu vam priporočamo, da dodatno vložite tudi ! Pribor pritrdite ob delovnih prekinitvah na napravo.
All manuals and user guides at all-guides.com Nega in vzdrževanje Servis Z internimi predpisi je zagotovljeno, da serijske naprave zmeraj ustrezajo zahtevam aktualnim smernicam CE in uporabljenim predpisom. Podpisani so pooblašceni s polnomocjem vodstva podjetja. Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Cleaning Systems Garancija Nevarnost!
All manuals and user guides at all-guides.com Kratke upute za uporabu Sigurnosne upute 1 Prekidač za uključenje / isključenje 2 Ručka za nošenje omogućava nošenje preko stuba i sl. 3 Kućište motora Uporaba prema odredbama 4 Valjci za upravljanje (5x) Aparat je namijenjen za mokro i suho usisavanje omogućavaju usisivač...
All manuals and user guides at all-guides.com Rad sa podnom sapnicom Opasnost od eksplozije! Nikada ne usisavajte eksplozivne ili goruće plinove, Pozor! tekućine i/ili prašine, nerazrijeđene kiseline i otapala. Kod prebacivanja sa mokrog na suho usisavanje U to spadaju benzin, razrijedivac boja, loz, ulje, koji obratite pažnju na sljedeće: stvaraju eksplozivne plinove ili mješavine kada se uzburkaju usisnim zrakom.
Página 88
All manuals and user guides at all-guides.com Njega / Održavanje ! Koristite dodatni pribor za tvrde površine. Kada je spremnik pun, plovak zatvara usisni otvor i usisna turbina počinje raditi većom brzinom. Odmah Opasnost! isključite aparat i ispraznite spremnik. Prije svih radova na čišćenju i održavanju aparata izvucite mrežni utikač.
All manuals and user guides at all-guides.com Mijenjanje filtarske vrećice Izjava o usklađenosti sa EZ Tehnički podaci ! Slabo usisavanje - papirnata filtarska vrećica je Nazivni napon 220–240 V Ovime izjavljujemo da opisana oprema odgovara važećim temeljnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima odredbi EZ, glede oblika i puna.
All manuals and user guides at all-guides.com Kratko uputstvo Sigurnosna uputstva 1 Prekidač za uključenje i isključenje 2 Ručka za nošenje omogućuje nošenje preko stepenica i sl. 3 Kućište motora Propisi o korišćenju 4 Valjci za upravljanje (5x) Aparat je predviđen za korišćenje kao uređaj za pomoću njih se usisivač...
All manuals and user guides at all-guides.com Rad sa aparatom U prostorijama, u kojima ima pare ili vode, kao što ! Uključiti aparat. je na pr. kupatilo, ovaj uređaj se sme uključiti samo u utičnice sa šuko-konektorom tipa FI. Ako niste sigurno, da li je ovakav priključak potreban, obratite Priprema se stručnjaku.
All manuals and user guides at all-guides.com Rad sa mlaznicom za fuge Usisavanje suvog smeća – podovi sa tepisima povećanim brojem obrtaja. Aparat odmah isključiti i isprazniti rezervoar. ! Za ćisto otklanjanje usisanog materijala Mlaznica za fuge može se upotrebljavati preporučujemo da se umetne i papirna filtarska Parkiranje za usisavanje i mokrog i suvog smeća.
Página 93
All manuals and user guides at all-guides.com Nega / Održavanje Servis Internim merama je obezbeđeno da serijski aparati uvek odgovaraju aktuelnim smernicama EU i primenjenim standardima. Potpisnici deluju po nalogu i sa ovlašćenjem poslovodstva. Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Cleaning Systems Garancija Opasnost!
Página 99
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 100
All manuals and user guides at all-guides.com Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Kärcher Rengøringssystemer A/S Karcher Cleaning Systems A.E.Å Kärcher (Japan) Co., Ltd. BKC Equipment Co., Ltd. Lichtblaustraße 7 Gejlhavegård 5 31-33 Nikitara Str. & No.2, Matsusaka-Daira 3-chome No 16, Hong Da Bei Lu 1220 Wien 6000 Kolding Konstantinoupoleos Str.