Página 2
To prevent fire or shock hazard, do Trade Name: SONY not expose the unit to rain or Model No.: VPL-CS3 moisture. Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 680 Kinderkamack Road, To avoid electrical shock, do not NJ 07649 U.S.A. open the cabinet. Refer servicing to Telephone No.: 201-930-6972...
Página 3
For the customers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Voor de klanten in Nederland Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. The socket-outlet should be installed near the equipment and be easily accessible.
Table of Contents Overview Maintenance Precautions .........6 Maintenance ........29 Features ..........7 Replacing the Lamp ....29 Cleaning the Air Filter ....30 Location and Function of Controls ..8 Troubleshooting ......31 Front/Side/Bottom ......8 Warning Messages ..... 33 Rear/Left Side ....... 8 Caution Messages ......
Overview On preventing internal heat build- Precautions After you turn off the power with the I / 1 key, do not disconnect the unit from the wall On safety outlet while the cooling fan is still running. • Check that the operating voltage of your Caution unit is identical with the voltage of your local power supply.
1)NTSC is the color system used when 4.43 Quiet operation playing back a video recorded on NTSC Because the projector uses Sony’s unique on a NTSC system VCR. 4.43 cooling mechanism, it operates quietly............... High brightness, high picture •...
1 Front cover Location and Press the OPEN button to open the front cover. Function of Controls 2 OPEN button 3 Lamp cover (bottom) Front/Side/Bottom 4 Front remote control detector (SIRCS receiver) 5 Indicators • LAMP/COVER: Lights up or flashes under the following conditions: –...
Página 9
seconds. During this time, you Notes cannot light up the ON/STANDBY • Do not place anything near the indicator with the I / 1 key. ventilation holes as it may cause internal heat build-up. For details on the LAMP/COVER and •...
How to use the adjuster Control Panel To adjust the height Adjust the height of the projector as follows: Lift the projector and press the adjuster adjustment buttons. The adjusters will extend from the projector. 1 I / 1 1 1 1 (on/standby) key Turns on and off the projector when the Adjuster adjustment buttons projector is in standby mode.
7 Arrow key (M M M M /m m m m /< < /, < < • S VIDEO (mini DIN 4-pin): Connects to the S video output (Y/C Select the menu or to make various video output) of video equipment. adjustments.
Página 12
7 INPUT key Notes on the lithium battery • Keep the lithium battery out of the reach of 8 APA (Auto Pixel Alignment) key children. • Should the battery be swallowed, 9 D KEYSTONE key immediately consult a doctor. Corrects trapezoidal distortion of the picture.
Setting Up and Projecting Installing the Projector This section describes how to install the projector. The distance between the lens and the screen varies depending on the size of the screen. Use the following table as a guide. Distance between the screen and the center of the lens Unit: m (feet) Screen size...
Connecting the Projector When making connections, be sure to do the following: • Turn off all equipment before making any connections. • Use the proper cables for each connection. • Insert the cable plugs properly; plugs that are not fully inserted often generate noise.
To connect an IBM PC/AT compatible computer Left side Computer HD D-sub 15-pin cable to monitor output (supplied) Stereo audio connecting cable (not supplied) to audio output To connect a Macintosh computer Use an ADP-20 signal adapter (not supplied). Connecting with a VCR or 15k RGB/Component Equipment This section describes how to connect the projector to a VCR and 15k RGB/ component equipment.
Página 16
To connect a 15k RGB/Component equipment SMF-402 Signal Cable (not supplied) HD D-sub 15-pin (male) ↔ 3 × phono jack S VIDEO VIDEO INPUT A AUDIO Stereo audio connecting cable (not supplied) Left side to RGB/ to audio component output output 15k RGB/Component equipment Notes...
Selecting the Menu Language You can select one of seven languages for displaying the menu and other on- screen displays. The factory setting is English. Front remote control detector Open the front cover, then plug the AC power cord into a wall outlet. Press the I / key to turn on the projector.
Página 18
Press the M or m key to select the SET SETTING menu, then press the , or ENTER key. The selected menu appears. INPUT-A SET SETTING STATUS: INPUT-A: COMPUTER AUTO INPUT SEL: LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING: Press the M or m key to select “LANGUAGE,” then press the , or ENTER key.
Projecting Rear remote control detector MENU I / 1 FREEZE ENTER INPUT RESET INPUT MENU PUSH ENTER D ZOOM D KEYSTONE RESET LAMP/COVER TEMP/FAN POWER SAVING ON/STANDBY ON/STANDBY indicators Open the front cover, plug the AC power cord into a wall outlet, then connect all equipment.
Página 20
Turn the zoom lever to adjust the size of the picture. Turn the focus lever to adjust the focus. Caution Looking into the lens when projecting may cause injury to your eyes. To adjust the volume The volume can be adjusted in the on-screen menu. See “VOLUME” in the PICTURE CTRL menu on page 25.
Página 21
To turn off the power Press the I / key. “POWER OFF? Please press I / 1 key again.” appears to confirm that you want to turn off the power. Note A message disappears if you press any key except the I / 1 key, or if you do not press any key for five seconds.
Effective Tools for Your Presentation To enlarge the image (Digital Zoom function) You can select a point in the image to enlarge. This function works only when a signal from a computer is input. Press the D ZOOM + key on the Remote Commander. The digital zoom icon appears the center of the image.
Adjustments and Settings Using the Menu • When changing the adjustment level: Using the MENU To increase the number, press the key. To decrease the number, press the m The projector is equipped with an on-screen or < key. menu for making various adjustments and Press the ENTER key to restore the settings.
COLOR The PICTURE CTRL Adjusts color intensity. The higher the Menu setting, the greater the intensity. The lower the setting, the lower the intensity. The PICTURE CTRL (control) menu is used for adjusting the picture. Adjusts color tones. The higher the setting, Items that cannot be adjusted depending on the picture becomes greenish.
COLOR SYS (System) The INPUT SETTING Selects the color system of the input signal. Menu • AUTO: NTSC , PAL, SECAM and 3.58 NTSC (switched automatically) 4.43 • PAL-M/N: PAL-M/PAL-N and NTSC 3.58 (switched automatically) The INPUT SETTING menu is used to Normally, set to AUTO.
Página 26
16:9: When the picture with ratio 16:9 SIZE H (squeezed) is input. Adjusts the horizontal size of picture input from the INPUT A connector. The higher the setting, the larger the horizontal size of About the Preset Memory No. the picture. The lower the setting, the smaller the horizontal size of the picture.
LANGUAGE The SET SETTING Selects the language used in the menu and Menu on-screen displays. Available languages are: English, French, German, Italian, Spanish, Japanese and Chinese. The SET SETTING menu is used for changing the settings of the projector. POWER SAVING When set to ON, the projector goes into INPUT-A SET SETTING...
MENU BACKGRND The INSTALL Selects the intensity of the background SETTING Menu picture of the menu display from DARK, STANDARD or LIGHT. The INSTALL SETTING menu is used for LAMP TIMER changing the settings of the projector. Indicates how long the lamp has been turned INPUT-A INSTALL SETTING KEYSTONE MEM:...
Maintenance Note Maintenance For safety sake, do not loosen any other screws. Replacing the Lamp Loosen the screws on the lamp unit with the Phillips screwdriver. Pull out When the lamp has burnt out or dims, or the lamp unit by the handle. “Please replace the LAMP.”...
Connect the power cord and turn the Remove the air filter cover. projector to standby mode. Press the following keys on the control panel in the following order for less than five seconds each: RESET, <, ,, ENTER. Notes • Be sure to use the LMP-C121 Projector Lamp for replacement.
Troubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony personnel. Power Symptom Cause and Remedy The power is not turned on. • The power has been turned off and on with the I / 1 key at a short interval.
Symptom Cause and Remedy Color balance is incorrect. • Picture has not been adjusted properly. c Adjust the picture (see page 24). • Projector is set to wrong color system. c Set COLOR SYS in the PICTURE CTRL menu to match the color system being input (see page 25).
Symptom Cause and Remedy The TEMP/FAN indicator • The fan is broken. c Consult with qualified Sony personnel. flashes. The TEMP/FAN indicator • The internal temperature is unusually high. c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.
Other Very dusty Notes on Installation Avoid installing the unit in a location where there is a lot of dust; otherwise, the air filter will be obstructed. The dust blocking the air Unsuitable Installation through the filter may cause raising the internal heat of the projector.
Sony office. inches) (w/h/d) (with the front cover closed, without the 1) VPS-50C may not be available in some areas. projection parts) For details, please consult your nearest Sony Mass Approx. 2.4 kg (5 lb 5 oz) office. Power requirements AC 100 to 240 V, 1.9–0.8A,...
INPUT SETTING menu Pin assignment Item Input signal INPUT A connector (HD D-sub 15-pin, Video Com- Video Com- B&W female) or S ponent puter video (Y/C) – – – – PHASE SIZE H – – – – R/R-Y N.C. SHIFT SCAN –...
Warning on power connection Use a proper power cord for your local power supply. The United Continental Australia Japan States, Europe Canada Plug type YP-11 YP-21 SP-61 YP-13 Female end YC-13L YC-13L YC-13L C7-2 YC-13L Cord type SPT-2 H03VVH2-F H03VVH2-F H03VVH2-F Rated Voltage &...
notes ......34 Remote control detector Index unsuitable conditions .. 34 front ......8 unsuitable installation 34 rear ....... 9 Reset resettable items ... 23 resetting the item ..23 Adjuster ......10 Lamp replacement ..29 RGB ENHANCER ..24 Adjusting LANGUAGE ....
Página 41
AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le châssis. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à...
Página 42
Table des matières Aperçu Entretien Précautions .........4 Entretien .......... 29 Caractéristiques ........6 Remplacement de la lampe ..29 Nettoyage du filtre à air ..... 30 Emplacement et fonction des commandes ........7 Dépannage ........32 Avant/Côté/Bas ......7 Messages d’avertissement ..34 Arrière/Côté...
Aperçu Aperçu Aperçu Aperçu lumière. Si le sol et les murs réfléchissent Précautions la lumière, nous vous recommandons de remplacer le revêtement du sol et des murs par une couleur sombre. Sécurité Prévention de la surchauffe interne • Assurez-vous que la tension de service de Après avoir mis l’appareil hors tension au votre appareil est identique à...
Projecteur LCD • Le projecteur LCD est fabriqué selon une technologie de fabrication de haute précision. Il est cependant possible que de petits points noirs ou lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent sur le projecteur LCD. Ceci est un résultat normal du processus de fabrication et n’indique pas un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Son fonctionnement est silencieux grâce au SECAM, NTSC , PAL-M ou PAL-N 4.43 mécanisme de refroidissement mis au point peuvent être sélectionnés par Sony. automatiquement ou manuellement. 1)NTSC est le système couleur utilisé Luminosité élevée, haute qualité 4.43 lors de la reproduction d’enregistrements d’image...
1 Couvercle avant Emplacement et Appuyez sur le bouton OPEN pour ouvrir le couvercle avant. fonction des 2 Bouton OPEN commandes 3 Couvercle de lampe (bas) 4 Capteur de télécommande avant Avant/Côté/Bas (récepteur SIRCS) 5 Indicateurs • LAMP/COVER: S’allume ou clignote dans les conditions suivantes: –...
Página 47
q; Levier de zoom – S’allume en vert lorsque le projecteur est sous tension. Ajuste la taille de l’image. – Clignote en vert tant que le qa Touches d’ajustement de ventilateur de refroidissement support réglable tourne après la mise hors tension à l’aide de la touche I / 1.
Página 48
Pour fermer le couvercle avant Utilisation du support réglable Refermez le couvercle avant à la main. Pour régler la hauteur Réglez la hauteur du projecteur comme suit : Soulevez le projecteur et appuyez sur les touches de réglage de support réglable.
5 Touche ENTER Panneau de commande Confirme la saisie des réglages de paramètres dans le menu système. 6 Touche MENU Affiche l’écran de menu. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver le menu. 7 Touche fléchée (M/m/</,) Sert à sélectionner le menu ou à procéder à...
4 Touche D ZOOM +/– Raccordez-le à la sortie moniteur d’un ordinateur à l’aide du câble fourni. Pour Agrandit l’image à un emplacement entrer un signal à composantes ou RVB désiré de l’écran. 15k, utilisez le câble en option. + : Appuyez une fois sur la touche + pour afficher l’icône.
ATTENTION Avant d’utiliser la télécommande Risque d’explosion si une pile incorrecte est Retirer le film transparent du support de pile utilisée. N’utilisez que des piles identiques au lithium. ou de type équivalent recommandées par le fabricant. Pour remplacer la pile Débarassez-vous des batteries usagées conformément aux instructions du fabricant.
Página 52
Emplacement et fonction des commandes...
Installation et projection Installation et projection Installation et projection Installation et projection Installation du projecteur Cette section décrit comment installer le projecteur. La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le tableau suivant comme guide de référence. Distance entre l’écran et le centre de l’objectif Unité...
Raccordement du projecteur Lors de la réalisation des connexions, veuillez respecter les consignes suivantes: • Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Branchez correctement les fiches des câbles ; des fiches incomplètement enfichées sont souvent à...
Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT Côté gauche Ordinateur Câble HD D-sub vers la sortie à 15 broches moniteur (fourni) Câble de raccordement audio stéréo (non fourni) vers la sortie audio Raccordement à un ordinateur Macintosh Utilisez un adaptateur de signal ADP-20 (non fourni). Raccordement à...
Raccordement à un appareil RVB 15k/à composantes Câble de signal SMF-402 (non fourni) HD D-sub à 15 broches (mâle) ↔ 3 × prise phono S VIDEO VIDEO INPUT A AUDIO Câble de raccordement audio stéréo (non fourni) Côté gauche vers la vers la sortie sortie RVB/à...
Sélection de la langue de menu Vous pouvez sélectionner l’une des sept langues de menu et d’affichage sur écran. Le réglage par défaut est l’anglais. Capteur de télécommande avant Ouvrez le couvercle avant, puis branchez le cordon d’alimentation secteur à la prise murale. Appuyez sur la touche I / pour mettre le projecteur sous tension.
Página 58
Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le menu SET SETTING (REGLAGE), puis appuyez sur la touche , ou ENTER. Le menu sélectionné apparaît. INPUT-A SET SETTING STATUS: INPUT-A: COMPUTER AUTO INPUT SEL: LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING: Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner “LANGUAGE,” puis appuyez sur la touche , ou ENTER.
Projection Capteur de télécommande arrière Indicateurs ON/STANDBY Ouvrez le couvercle avant, puis branchez le cordon d’alimentation secteur à la prise murale, puis raccordez tous les appareils. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur passe en mode de veille. Appuyez sur la touche I / L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert.
Página 60
Tournez le levier de zoom pour ajuster la taille de l’image. Tournez le levier de mise au point pour régler la netteté de l’image. Attention Ne regardez pas vers l’objectif en cours de projection car vous risquez de vous blesser aux yeux.
Pour mettre le projecteur hors tension Appuyez sur la touche I / “METTRE HORS TENSION? Appuyez de nouveau sur la touche I / 1.” apparaît pour vous demander de confirmer la mise hors tension. Remarque Le message disparaît si vous appuyez sur une touche quelconque autre que la touche I / 1 ou si vous n’appuyez sur aucune touche pendant cinq secondes.
Des outils efficaces pour vos présentations Pour agrandir l’image (fonction Digital Zoom) Vous pouvez sélectionner dans l’image un point à agrandir. Cette fonction n’est opérante que si un signal est reçu d’un ordinateur. Appuyez sur la touche D ZOOM + de la télécommande. L’icône Zoom numérique apparaît au centre de l’image.
Réglages à Réglages à Réglages à Réglages à l l l l ’aide du menu aide du menu aide du menu aide du menu • Lors de la modification d’un niveau de Utilisation du MENU réglage: Pour augmenter le nombre, appuyez sur la touche Le projecteur est équipé...
COULEUR Le menu Ajuste l’intensité des couleurs. Plus la valeur CTRL IMAGE de réglage est élevée, plus l’intensité des couleurs est importante. Plus la valeur de réglage est basse, plus l’intensité des Le menu CTRL (contrôle) IMAGE sert à couleurs est faible. régler l’image.
TEMP COULEU Le menu Ajuste la température des couleurs. REGL ENTREE HAUT : Rend les blancs plus bleuâtres. BAS : Rend les blancs plus rougeâtres. Le menu REGL ENTREE sert au réglage du STANDARD (système couleur) signal d’entrée. Les paramètres non réglables suivant le Sélectionne le système de couleur du signal signal d’entrée ne sont pas affichés dans le d’entrée.
Página 66
4:3 : Lorsqu’une image de rapport d’écran AMPL H 4:3 est entrée. Ajuste la taille horizontale de l’image 16:9 : Lorsqu’une image de rapport d’écran transmise par le connecteur INPUT A. Plus 16:9 (compressé) est entrée. la valeur de réglage est élevée, plus la taille horizontale de l’image est grande.
LANGAGE Le menu REGLAGE Sélectionne la langue d’affichage du menu système et des écrans de menu. Les langues disponibles sont: anglais, français, Le menu REGLAGE est utilisé pour changer allemand, italien, espagnol, japonais et les réglages du projecteur. chinois. ENT.A REGLAGE MODE ECO ETAT:...
MENU ARR . – PLAN Le menu Sélectionne l’intensité de l’arrière-plan du REGL. INSTAL. menu entre SOMBRE, STANDARD et CLAIR. Le menu REGL. INSTAL. est utilisé pour DUREE LAMPE changer les réglages du projecteur. Indique le nombre total d’heures de fonctionnement de la lampe.
Entretien Entretien Entretien Entretien Ouvrez le couvercle de la lampe en Entretien dévissant la vis au moyen d’un tournevis cruciforme (fourni avec la lampe pour projecteur). Remplacement de la lampe Lorsque la lampe a grillé ou s’affaiblit, le message “Remplacer la lampe” s’affiche, remplacer la lampe.
Introduisez la nouvelle lampe à fond prévenir tout risque d’électrocution ou d’incendie. jusqu’à ce qu’elle soit correctement en place. Serrez les vis. Repliez la poignée. Nettoyage du filtre à air Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 300 heures. Enlevez la poussière de l’extérieur des orifices de ventilation au moyen d’un aspirateur.
Página 71
Lavez le filtre à air au moyen d’une solution détergente neutre et lavez-le dans un endroit ombragé. Réinstallez le filtre et remettez le couvercle en place. Remarques • Si vous ne parvenez pas à éliminer la poussière, remplacez le filtre à air par le filtre neuf fourni.
• Le couvercle du filtre à air est mal fixé. c Refermez correctement le couvercle du filtre à air (voir page 30). Les indicateurs LAMP/ • Le circuit électrique est défectueux. c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony. COVER et TEMP/FAN sont tous deux allumés. Image Symptôme Cause et remède...
Página 73
Symptôme Cause et remède Pas d’affichage sur écran. • Le paramètre ETAT du menu REGLAGE est réglé sur OFF. c Réglez ETAT dans le menu REGLAGE sur ON (voir page 27). La balance des couleurs est • L’image n’est pas correctement réglée. c Réglez l’image (voir page 24).
Symptôme Cause et remède L’indicateur TEMP/FAN • Le ventilateur est défectueux. c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony. clignote. L’indicateur TEMP/FAN • La température à l’intérieur du projecteur est anormalement s’allume. élevée. c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Divers Divers Divers Divers Exposition à la chaleur et à Remarques sur l’humidité l’installation Installation déconseillée N’installez pas le projecteur dans les situations suivantes. Ces installations peuvent entraîner un dysfonctionnement ou • N’installez pas l’appareil dans un endroit causer des dommages au projecteur. où...
Positions déconseillées Spécifications N’utilisez pas le projecteur dans les situations suivantes. Caractéristiques optiques Système de projection N’installez pas le projecteur sur Système de projection à son flanc 3 panneaux LCD, 1 objectif Panneau LCD panneau LCD TFT 0,7 pouce, Évitez d’utiliser le projecteur dans une 1.440.000 pixels position qui pourrait entraîner un (480.000 pixels ×...
× 2 × Dimensions Pour plus de détails, veuillez consulter votre pouces) (l/h/p) (avec le revendeur Sony. couvercle avant refermé, sans les parties saillantes) 1) Il se peut que la lampe VPS-50C ne soit pas Mass Approx. 2,4 kg (5 lb 5 oz) disponible dans toutes les régions.
Menu REGL ENTREE Affectation des broches Paramètre Signal d’entrée Connecteur INPUT A (HD D-sub à 15 broches, femelle) Vidéo Com- Video Ord- B&W ou S pos- inat- vidéo ante (Y/C) PHASE – – – – AMPL H – – – –...
Página 79
Signaux présélectionnés N° de Signal présélectionné fH (kHz) fV (Hz) Synchro AMPL mémoire (dimension horizontale) Vidéo 60 Hz 15,734 59,940 Vidéo 50 Hz 15,625 50,000 RVB 15k/à composantes 60 Hz 15,734 59,940 S sur G/Y ou Composite Synchro RVB 15k/à composantes 50 Hz 15,625 50,000 S sur G/Y ou...
Página 80
Avertissement relatif au raccordement secteur Utilisez un cordon d'alimentation adéquat pour votre alimentation secteur locale. États-Unis, Europe Royaume- Australie Japon Canada continentale Type de fiche YP-11 YP-21 SP-61 YP-13 Extrémité femelle YC-13L YC-13L YC-13L C7-2 YC-13L Type de cordon SPT-2 H03VVH2-F H03VVH2-F H03VVH2-F...
Exemples d’installation ..13 Index installation PHASE ......25 déconseillée ..35 Pile positions installation ....12 déconseillées ..36 remarques ....12 remarques ....35 Accessoires en option ..37 POSITION MENU ..28 Accessoires fournis ..37 Précautions .......4 Affectation des broches ..38 Alimentation Filtre à air .......30 mise sous tension ..19 Fonction Digital Zoom ...22 RECH ENT.
Página 82
ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso.
Página 83
Contenido Descripción general Mantenimiento Precauciones ........4 Mantenimiento ......... 28 Características ........5 Sustitución de la lámpara ... 28 Limpieza del filtro de aire ..29 Ubicación y función de los controles 6 Solución de problemas ....30 Parte frontal/lateral/inferior ..6 Mensajes de aviso ......
Descripción general Descripción general Descripción general Descripción general Prevención del calentamiento Precauciones interno Después de desactivar la alimentación con la Seguridad tecla I / 1, no desconecte la unidad de la toma mural mientras el ventilador de • Compruebe que la tensión de refrigeración esté...
Funcionamiento silencioso mostrar todas ellas. Gracias al mecanismo de refrigeración • Compatible con seis sistemas de color exclusivo de Sony que utiliza el proyector, el Es posible seleccionar de forma funcionamiento resulta muy silencioso. automática o manual el sistema de color NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.43...
1 Cubierta frontal Ubicación y función Pulse el botón OPEN para abrir la cubierta frontal. de los controles 2 Botón OPEN 3 Cubierta de la lámpara (parte Parte frontal/lateral/inferior inferior) 4 Detector frontal de control remoto (receptor SIRCS) 5 Indicadores •...
Página 87
q; Palanca del zoom – Se ilumina en verde cuando la alimentación está activada. Ajusta el tamaño de la imagen. – Parpadea en verde mientras el qa Botones de regulación del ventilador de refrigeración funciona ajustador tras desactivar la alimentación con la tecla I / 1.
Apertura/Cierre de la cubierta Cómo utilizar el ajustador frontal Para ajustar la altura Para abrir la cubierta frontal Ajuste la altura del proyector de la siguiente forma: Pulse el botón OPEN. La cubierta frontal se abre y se coloca sobre el panel superior del proyector.
6 Tecla MENU Panel de control Muestra el menú en pantalla. Vuelva a pulsarla para que el menú desaparezca. 7 Tecla de flecha (M/m/</,) Selecciona el menú o permite realizar diversos ajustes. 8 Tecla RESET Permite recuperar el valor ajustado en fábrica de los elementos.
3 Conector de entrada de vídeo veces para aumentar la imagen según sus preferencias. Conéctelo a un equipo externo de vídeo, – – : Al pulsar la tecla , se reduce la como una videograbadora. imagen que se había aumentado con la •...
PRECAUCIÓN Antes de utilizar el mando a Existe el riesgo de que se produzca una distancia explosión si se sustituye la pila de forma Retire la película transparente del soporte de incorrecta. Sustituya la pila por una del la pila de litio. mismo tipo o equivalente recomendada por el fabricante.
Instalación y proyección Instalación y proyección Instalación y proyección Instalación y proyección Instalación del proyector En esta sección se describe cómo instalar el proyector. La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Utilice la tabla siguiente como referencia. Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo Unidad: m (pies)
Conexión del proyector Cuando realice las conexiones, asegúrese de realizar lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Introduzca los enchufes de los cables correctamente; si no se introducen por completo suelen producir ruido.
Para conectar un ordenador compatible IBM PC/AT Lado izquierdo Ordenador Cable HD D-sub de 15 terminales a salida de monitor (suministrado) Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) a salida de audio Para conectar un ordenador Macintosh Utilice un adaptador de señales ADP-20 (no suministrado). Conexión a una videograbadora o a un equipo RVA de 15k/ componente En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora...
Para conectar un equipo RVA de 15k/componente Cable de señales SMF-402 (no suministrado) HD D-sub de 15 terminales (macho) ↔ 3 × toma fonográfica S VIDEO VIDEO INPUT A AUDIO Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) Lado izquierdo a salida a salida RVA/ de audio...
Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los siete existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés. Detector frontal de control remoto Abra la cubierta frontal y, a continuación, enchufe el cable de alimentación de CA en una toma mural.
Página 97
Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú SET SETTING (AJUSTE) y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Aparecerá el menú seleccionado. INPUT-A SET SETTING STATUS: INPUT-A: COMPUTER AUTO INPUT SEL: LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING: Pulse la tecla M o m para seleccionar LANGUAGE (IDIOMA) y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
Proyección Detector posterior de control remoto Indicador ON/STANDBY Abra la cubierta frontal, enchufe el cable de alimentación de CA en una toma mural y, a continuación, conecte todos los equipos. El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera.
Gire la palanca del zoom para ajustar el tamaño de la imagen. Gire la palanca de enfoque para ajustar el enfoque. Precaución Si mira al objetivo mientras se están proyectando imágenes, puede dañarse los ojos. Para ajustar el volumen El volumen puede ajustarse en el menú en pantalla. Vea “VOLUMEN” en el menú...
Para desactivar la alimentación Pulse la tecla I / “DESACTIVAR? Por favor, vuelva a pulsar I / 1 .” aparecerá para confirmar que desea desactivar la alimentación. Nota Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa ninguna tecla durante cinco segundos.
Herramientas efectivas para las presentaciones Para aumentar la imagen (Función de zoom digital) Puede seleccionar un punto de la imagen que desee ampliar. Esta función sólo está operativa cuando se introduce una señal de entrada de un ordenador. Pulse la tecla D ZOOM + del mando a distancia. El icono del zoom digital aparecerá...
Realización de ajustes mediante el menú Realización de ajustes mediante el menú Realización de ajustes mediante el menú Realización de ajustes mediante el menú • Al cambiar el nivel de ajuste: Uso del MENÚ Pulse la tecla para que el número aumente.
COLOR Menú CTRL IMAGEN Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad. Cuanto menor sea el ajuste, menor será la El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza intensidad. para ajustar la imagen. Los elementos que no pueden ajustarse TONALIDAD dependiendo de la señal de entrada no aparecen en el menú.
TEMP COLOR Menú AJUS ENTRAD Ajusta la temperatura del color. ALTO: El color blanco adquiere un tono El menú AJUS ENTRAD se utiliza para azulado. ajustar la señal de entrada. BAJO: El color blanco adquiere un tono Los elementos que no pueden ajustarse rojizo.
tamaño horizontal de la imagen. Cuando Acerca del nº de memoria más bajo sea el ajuste, menor será el tamaño predefinida horizontal de la imagen. Ajuste el valor en función de los puntos de la señal de entrada. Este proyector dispone de 25 tipos de datos Para más información sobre el valor predefinidos para señales de entrada adecuado para las señales predefinidas,...
IDIOMA Menú AJUSTE Selecciona el idioma que se utiliza en el menú y en las indicaciones en pantalla. Los idiomas que están disponibles son inglés, El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los francés, alemán, italiano, español, japonés y valores de ajuste del proyector. chino.
FONDO MENU Menú AJUSTE INST Selecciona la intensidad de la imagen de fondo de la pantalla del menú entre OSCURO, ESTANDAR o LUMINOSO. El menú AJUSTE INST se utiliza para cambiar los valores de ajuste del proyector. CONTADOR LAMPARA ENTRAD A Indica cuánto tiempo ha estado encendida la AJUSTE INST DI TRA DIG MEM:...
Mantenimiento Mantenimiento Mantenimiento Mantenimiento Nota Mantenimiento Para mayor seguridad, no afloje más tornillos. Sustitución de la lámpara Afloje los tornillos de la unidad de Cuando la lámpara se funde, pierde brillo, o lámpara con el destornillador Phillips. aparece en la pantalla el mensaje “Por favor Tire de la lámpara hacia fuera cambie la lámpara”, sustituya la lámpara.
Vuelva a darle la vuelta al proyector. Extraiga la cubierta del filtro de aire. Conecte el cable de alimentación y ajuste el proyector en el modo de espera. Pulse las siguientes teclas del panel de control en el orden indicado durante menos de cinco segundos cada una: RESET, <, ,, ENTER.
Cierre firmemente la cubierta del filtro de aire (remítase a la página 29). Los indicadores LAMP/ • Se ha producido una avería en el sistema eléctrico. c Consulte con personal Sony especializado. COVER y TEMP/FAN se iluminan. Imagen Problema Causa y solución...
Página 111
Problema Causa y solución La indicación en pantalla • Ha ajustado ESTADO en el menú AJUSTE en NO. c Ajuste ESTADO en el menú AJUSTE en SI (remítase a la no aparece. página 26). El balance de color es • No ha ajustado correctamente la imagen. c Ajuste la imagen (remítase a la página 23).
Espere 90 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a activar la alimentación (remítase a la página 20). El indicador TEMP/FAN • El ventilador está averiado. c Consulte con personal Sony especializado. parpadea. El indicador TEMP/FAN • La temperatura interna es inusualmente alta.
Otros Otros Otros Otros Calor y humedad excesivos Notas sobre la instalación Instalación inadecuada No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden • Evite instalar la unidad en lugares en los producir fallos de funcionamiento o daños al que la temperatura o la humedad sean muy proyector.
Condiciones inadecuadas Especificaciones No emplee el proyector en las siguientes condiciones. Características ópticas Sistema de proyección Unidad en posición vertical 3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema de proyección Evite utilizar la unidad en posición vertical Panel LDC Panel LDC de TFT de apoyada en un lateral.
Sony más próximo. frontal cerrada, sin partes salientes) 1) La Pantalla VPS-50C puede no estar disponible Peso Aprox. 2,4 kg (5 libras 5 onzas) en ciertas zonas. Para más información, consulte con el centro Sony más próximo. Especificaciones...
Menú AJUS ENTRAD Asignación de terminales Elemento Señal de entrada Conector INPUT A (HD D-sub de 15 Vídeo o Com- Vídeo Orde- B&N terminales, hembra) S vídeo ponente nador (Y/C) FASE – – – – PUNTO TAMANO H – – –...
Advertencia sobre la conexión de alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local. Estados Europa Reino Unido Australia Japón Unidos y continental Canadá Tipo de enchufe YP-11 YP-21 SP-61 YP-13 Extremo hembra YC-13L YC-13L YC-13L C7-2 YC-13L Tipo de cable SPT-2 H03VVH2-F...