Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

5-014-279-04(1)
Data Projector
______________________
‫دليل التهيئة‬
VPL-CWZ10/CXZ10
Data Projector
VPL-CWZ10/CXZ10
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
本書およびヘルプガイド(Web 取扱説明書)をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。
お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
© 2019 Sony Corporation
Printed in China
5-014-279-04(1)
セットアップガイド _______
Setup Guide ______________
Manuel de configuration ___
Guía de configuración _____
Installationsanleitung ______
Guida di configurazione____
Руководство по установке __

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sony VPL-CWZ10

  • Página 1 セットアップガイド _______ Setup Guide ______________ Manuel de configuration ___ Guía de configuración _____ Installationsanleitung ______ Guida di configurazione____ Руководство по установке __ ______________________ ‫دليل التهيئة‬ VPL-CWZ10/CXZ10 お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 VPL-CWZ10/CXZ10 火災や人身事故になることがあります。 本書およびヘルプガイド(Web 取扱説明書)をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。 お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。 © 2019 Sony Corporation Printed in China...
  • Página 2 このマニュアルについて 本書は、本機を安全に使用するための注意事項と、本機の設置方法、初期設定について記載しています。 Step 1 準備する............13 ページ Step 2 接続する............14 ページ Step 3 投写する............15 ページ インジケーターの見かた.............17 ページ エアーフィルターを掃除する .............19 ページ 天吊り金具を取り付ける場合のご注意........20 ページ 寸法図....................21 ページ 本機のマニュアルについて セットアップガイド(本書) 本機を安全に使用するための注意事項と、本機の設置方法、初期設定について記載しています。 ヘルプガイド(Web 取扱説明書) 本機の機能や使いかたを詳しく説明しています。スマートフォンやパソコンでご覧いただけます。 https://rd1.sony.net/help/vpl/cwz10/ja/...
  • Página 3 日本語 警告表示の意味 安全のために この説明書および製品では、次のような表示をして います。表示の内容をよく理解してから本文をお読 ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しか みください。 し、電気製品は、まちがった使いかたをすると、火災や感電 などにより死亡や大けがなど人身事故につながることがあ り、危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 この表示の注意事項を守らないと、火災や感電など 安全のための注意事項を守る により死亡や大けがなど人身事故につながることが 注意事項をよくお読みください。 あります。 定期点検をする 5 年に 1 度は、内部の点検(有料)を、ソニーの修理窓口に ご相談ください。 この表示の注意事項を守らないと、感電やその他の 事故によりけがをしたり周辺の物品に損害を与えた 故障したら使用を中止する りすることがあります。 すぐに、ソニーの修理窓口にご連絡ください。 万一、異常が起きたら 注意を促す記号 ・ 煙が出たら ・ 異常な音、においがしたら ・ 内部に水、異物が入ったら ・ 製品を落としたりキャビネットを破損したときは 1 電源を切る。 2 電源コードや接続コードを抜く。 3 ソニーの修理窓口に連絡する。...
  • Página 4 警 長時間の外出、旅行のときは、電源プ ラグを抜く 告 安全のため、必ず電源プラグをコンセントか ら抜いてください。 排気口、吸気口をふさがない 排気口、吸気口をふさぐと内部に熱がこも り、火災や故障の原因となることがありま す。充分に通気ができるように以下の項目を お守りください。 ・ 周辺の壁や物から離して設置してください 電源コードを傷つけない (10 ページ) 。 電源コードを傷つけると、火災や感電の原因 となることがあります。 ・ 設置時に、製品と壁やラック(棚)などの 間に、はさみ込んだりしない。 ・ 電源コードを加工したり、傷つけたりしな い。 ・ 重いものをのせたり、引っ張ったりしない。 ・ 熱器具に近づけたり、加熱したりしない。 ・ 吸排気口をふさぐような覆いやカバーをし ・ 電源コードを抜くときは、必ずプラグを ない。 持って抜く。 万一、電源コードが傷んだら、ソニーの相談 窓口に交換をご相談ください。 付属の電源コードを使用する 付属の電源コードを使わないと、感電や故障 ・ 出荷時に包装されているシート、柔らかい の原因となることがあります。...
  • Página 5 注 内部を開けない 意 内部には電圧の高い部分があり、キャビネッ トや裏ぶたを開けたり改造したりすると、火 災や感電の原因となることがあります。内部 の調整や設定、点検、修理はソニーの修理窓 口にご相談ください。 内部に水や異物を入れない 水や異物が入ると火災や感電の原因となるこ とがあります。 万一、水や異物が入ったときは、すぐに電源 を切り、電源コードや接続ケーブルを抜い 不安定な場所に置かない て、ソニーの修理窓口にご連絡ください。 ぐらついた台の上、あるいは傾いたところに レンズをのぞかない 設置すると、倒れたり落ちたりしてけがの原 因となることがあります。また、設置・取り 投写中にプロジェクターのレンズをのぞくと 付け場所の強度を充分にお確かめください。 光が目に入り、悪影響を与えることがありま す。 水のある場所に置かない 製品の上に物を載せない 水が入ったり、濡れたり、風呂場などで使う と、火災や感電の原因となります。雨天や降 製品の上に物を載せると、故障や事故の原因 雪中の窓際でのご使用や、海岸、水辺でのご となります。特に、水が入った物をおくと内 使用は特にご注意ください。 部に水が入り、火災や感電の原因となること があります。 湿気やほこり、油煙、湯気の多い場所 電源コードのアース端子から外した絶 や虫の入りやすい場所、直射日光が当 縁キャップなどの小さな部品は、幼児 たる場所、熱器具の近くに置かない が飲み込む恐れがあるので、手の届か 火災や感電の原因となることがあります。 ないところに保管する...
  • Página 6 落雷のおそれがあるときは、電源プラ キャビネットのカバー類はしっかり固 グに触れない 定する 感電の原因となります。 天吊りの場合、カバー類が固定されていない と落下して、けがの原因となることがありま 運搬・移動は慎重に行う す。 脚部調整時に指を挟まない ・ 床置きのプロジェクターを移動させるとき、 本体と設置面との間に指を挟まないように 前脚部の調整は慎重に行ってください。前脚 ご注意ください。 部に指を挟み、けがの原因となることがあり ・ キャビネットのカバーを開けたまま、電源 ます。 を切らずに移動させないでください。感電 盗難防止用バーを運搬や設置目的で使 の原因となることがあります。 用しない 本機を運搬するときは落下に注意する 盗難防止用バーを使って持ち上げたり、吊下 本機を持ち運ぶときは落下にご注意くださ げなどの設置に使用したりすると、落下して い。落下するとプロジェクターが壊れたり、 けがや故障の原因となることがあります。 ケガの原因となります。 天吊り状態でエアーフィルターを取り 外す際は、周りに人がいない事を確認 してから取り外す 天吊りのままエアーフィルターを取り外す際 は落下に注意しないと思わぬ事故の原因とな ります。 排気口をのぞかない 定期的にエアーフィルターを掃除する 光が目に入り、悪影響を与えることがありま 掃除を怠るとフィルターにごみがたまり、内 す。...
  • Página 7 延長脚を持たない 特約店様へ 延長脚をプロジェクター本体に取り付けた後 に延長脚を持って本体を運ばないでくださ い。 天井への取り付けには細心の注意をは 天吊りする場合の安全上の らう ・ 天井への取り付け強度が不充分だと、落下 ご注意 により死亡や大けがにつながることがあり ます。必ずソニー製または推奨の取付金具 を使用してください。 ・ 取り付けを安全に行うために、本書および 取付金具説明書の注意事項をお読みくださ い。 天井への取り付け、移動は絶対に自分 ・ 取り付けは、取付金具説明書の手順に従い でやらない 確実に行ってください。 天井への取り付けは必ずお買い上げ店もしく 取り付けが不完全な場合、落下する可能性 は専門の設置業者へご相談ください。 があります。 落下防止をする また、取り付け時には手をすべらせてプロ ジェクターを落下させ、けがをすることの 天吊りする場合、必ずワイヤーなどを用いて ないようご注意ください。 落下防止策を施してください。その施工は、 必ずお買い上げ店もしくは専門の設置業者へ 延長脚を取り付ける場合は正しいトル ご相談ください。 クで締める 延長脚を定期的に点検する 1.3 ± 0.1 N ・ m のトルクで延長脚を本体に締 安全にお使いになるためにはお買い上げ店も...
  • Página 8 ・ 電池に液もれや異臭があるときは、 すぐに火気から遠ざけ その他の安全上のご注意 る。 ・ 電池に直接はんだ付けをしない。 ・ 電池を保管する場合および破棄する場合は、 テープなどで 注意 端子 (金属部分) を絶縁する。 ・ 指定以外の電池に交換すると、 破裂する危険があります。 必 ・ 皮膚に障害を起こすおそれがあるので、 テープなどで貼り ず指定の電池に交換してください。 付けない。 ・ 使用済みの電池、 または製品本体は、 国または地域の法令に 従って処理してください。 電池、 または製品本体を廃棄する 場合は、 焼却したり火の中に捨てたりしないでください。 ま た、 機械的に粉砕したり、 切断したりしないでください。 破 ・ 電池を落下させたり、 強い衝撃を与えたり、 変形させたりし 裂したり火災が発生することがあります。...
  • Página 9 警告 注意 電池を飲み込まないでください。化学やけどの危険がありま ここに規定した以外の手順による制御および調整は、危険な レーザー放射の被ばくをもたらします。 す。 ・ 本機に付属する以下のアクセサリーには、 コイン型/ボタ 注意 ン型電池が含まれています。 コイン型/ボタン型電池を飲 本製品に対し光学機器を使用すると、目に対する危険が高ま み込むと、 わずか 2 時間で深刻な体内やけどを引き起こし、 ります。 死に至る場合があります。 リモコン ・ 新品の電池や使用済み電池は、 乳幼児の手の届かないとこ ラベルの位置情報 ろに保管してください。 ・ 電池収納部がしっかりと閉まらない場合は、 本機の使用を RG ラベル 中止し、 乳幼児の手の届かないところに保管してください。 ・ 電池を飲み込んだり、 電池が体内にあると思われる場合は、 すぐに医師の診察を受けてください。 このシンボルは、 「注意:詳細は取扱説明書を参照してくだ さい。 」ということを意味します。 注意...
  • Página 10 レーザー特性 使用上のご注意 95 W レーザーダイオードアレイ 1 個 構成しているレーザーダイオードの数:20 個 設置について 構成しているレーザーダイオードの波長:449 〜 461 nm ・ 図のように、 周辺の壁や物から離して設置してください。 本機におけるレンズからのビームの広 上から見た図 がり角 50 cm 以上 レーザー出射口 50 cm 50 cm 以上 以上 ・ 左右に 15 度以上傾けて使用しないでください。 ズーム最大時 α ズーム最小時 α ° ° ・...
  • Página 11 ・ ほこりの多い場所、 たばこなどの煙が入る場所での使用は スクリーンについて 避けてください。 この様な場所で使用するとエアーフィル ターがつまりやすくなったり、 故障の原因となることがあ 表面に凹凸のあるスクリーンを使用すると、本機とスクリー ります。 ン間の距離やズーム倍率によって、まれに画面上に縞模様が 現れる場合があります。これは本機の故障ではありません。 ファンの音について プロジェクターの内部には温度上昇を防ぐためにファンが取 ・ 海抜 1,500m 以上でのご使用に際しては、 設置設定メニュー り付けられており、電源を入れると多少の音が生じます。こ の高地モードを 「入」 にしてください。 誤った設定のままで れらは、プロジェクターの構造によるもので、故障ではあり 使用すると、 部品の信頼性などに影響を与える恐れがあり ません。しかし、異常音が発生した場合にはお買い上げ店ま ます。 たはソニーの相談窓口にご相談ください。 レンズ、外装のお手入れ 光源まわりの点検について ・ 必ず電源コードを抜いてから行ってください。 本機はレーザーを使用しているため、光源まわりの点検等の 整備を行う場合は、特別な注意と環境が必要です。必ずソ ・ 布にゴミが付着したまま強く拭いた場合、 傷が付くことが ニーの修理窓口にご相談ください。 あります。...
  • Página 12 結露は故障の原因となりますので、冷暖房の温度調節にはご ライセンスについて 注意ください。 結露が起きたときは、プロジェクターの電源を入れたまま約 2 時間放置した後でお使いください。 ライセンスの内容については、ヘルプガイドの「ソフトウェ アに関するお知らせ」をご覧ください。 セキュリティに関するご注意 ・ 通信を行う機器でセキュリティ対策を行わなかった結果、 または、 通信仕様上の、 やむを得ない事情により、 データ漏 洩等、 セキュリティ上の問題が発生した場合、 弊社ではそれ によって生じたあらゆる損害に対する責任を負いかねま す。 ・ 使用環境によってはネットワーク上の意図せぬ第三者から 製品にアクセスされる可能性があります。 本機をネット ワークに接続する際には、 セキュアなネットワークである ことをご確認の上ご使用ください。 ・ セキュリティの面から、 製品をネットワークに接続してご 使用になる際は、 ブラウザでコントロール画面にアクセス し、 アクセス制限設定を工場出荷時の設定値から変更して 設定することを強く推奨します。 ( ヘルプガイドの 「ネット ワーク機能を利用する」 参照) また、...
  • Página 13 準備する Step 1 付属品を確かめる リモコン(RM-PJ8) (1) リチウム電池 (CR2025) (1) リモコンに装着されています。使用する前に透明のフィ ルムを引き抜いてください。 電源コード(1) ミニ D-sub 15 ピンケーブル(1.8 m) (1) (1-970-584-11/Sony) 延長脚(4) セットアップガイド(本書) (1) 保証書(1) リモコンに電池を入れる リチウム電池入れを引き出す。 電池カバーをつまんでロックを外しながら手前に引い てください。 リチウム電池をはめ込む。 リチウム電池のプラス面を上にして入れてください。 リチウム電池入れを差し込む。 電池については、 「電池についての安全上のご注意」をよく お読みください。 準備する...
  • Página 14 接続する Step 2 ご注意 ・ 各機器の電源を切った状態で接続してください。 ・ 接続ケーブルは、 各端子の形状に合った正しいものを選んでください。 ・ プラグはしっかり差し込んでください。 不完全な接続は、 動作不良や画質不良の原因になります。 抜くときは、 必ずプラグを 持って抜いてください。 ・ 接続する機器の取扱説明書もあわせてご覧ください。 コンピューターとの接続 INPUT B 端子または INPUT C 端子とコンピューターの HDMI 出力端子を接続します。 HDMI ケーブル (別売) ご注意 ・ HDMI で接続する機器は、HDMI ロゴを取得したものをご使用ください。 ・ HDMI ケーブルは、ケーブルタイプロゴの明記された High Speed ケーブルをお使いください。 (ソニー製を推奨します。 ) ・...
  • Página 15 投写する Step 3 電源を入/切する 映像を投写する 電源コードをコンセントに差し込む。 プロジェクター(本機)は、レンズとスクリーンまでの距離 (投写距離)によって投写される映像の大きさが変わります。 本機の電源を入れる。 スクリーンサイズに合うように本機を設置してください。投 本体またはリモコンの ?/1 ボタンを押します。 写距離と投写される映像の大きさについて詳しくは、ヘルプ ガイドの「投写距離表」をご覧ください。 電源を切るには 電源コードをコンセントに差し込む。 本体またはリモコンの ?/1 ボタンを押す。 再生する機器と接続する(14 ページ) 。 シャットダウンが開始され、電源がオフされます。 本機を長くお使いいただくために、使用しないときは 本機の電源を入れる。 本機の電源を切ってください。 本体またはリモコンの ?/1 ボタンを押します。 電源コードを抜く。 再生する機器の電源を入れる。 投写する映像を選ぶ。 メニューの表示言語を切り替える 本体またはリモコンの INPUT ボタンを押すと、スク リーンに入力切換パレットが表示されます。INPUT ボ お買い上げ時は、メニュー画面やメッセージの表示言語が英 タンをくり返し押すか、V/v ボタンを押し、投写する...
  • Página 16 画面の位置を調整する 投写画面を調整する 台が水平でない場合には、前脚部(調整可)を使ってプロ ジェクターの傾きをかえることにより投写される画面の位置 画面のフォーカスを調整する(フォーカス) を調整します。 フォーカスレバーを回して調整します。 フォーカスレバー ご注意 ・ 前脚部(調整可)を調整するときは、手をはさまないように してください。 画面のサイズを調整する(ズーム) ・ 前脚部(調整可)を出した状態で、本機を上から強く押さえ ないでください。故障の原因になります。 ズームレバーを回して調整します。 ズームレバー ◆さらに画面の調整が必要な場合は、ヘルプガイドの「調 整する」をご覧ください。 投写する...
  • Página 17 インジケーターの見かた 本機では、本体天面の ON/STANDBY インジケーターと WARNING インジケーターの点灯・点滅により、本機の状態や異常 の発生を確認することができます。インジケーターが赤色に点滅している場合は、 「警告表示と対処方法」 (18 ページ)に従っ て対処してください。 本体天面 動作状態の表示 インジケーターの状態 動作状態 意味 スタンバイ状態 本機に通電されており、設定により各種待機となっている状態です。 (消灯) (赤点灯) 起動準備中 本機に電源が入り、操作可能になるまでの状態です。 (消灯) (緑点滅) 電源オン状態 映像が投写できる状態です。 (消灯) (緑点灯) その他待機状態 無信号時設定(ライトオフ)状態、またはスピーカー設定が「常時入」の状 態です。 (消灯) (オレンジ点灯) ソフトウェアアップ ソフトウェアアップデート中の状態です。 デート中 (消灯) (オレンジ点滅) インジケーターの見かた...
  • Página 18 警告表示と対処方法 インジケーターの状態 点滅回数 意味/対処のしかた 2 回 トップカバーが正しく取り付けられていません。 トップカバーの取り付け状態を確認してください。本機が強い衝撃を受けてトップカバー がずれている場合、ソニーの修理窓口にご相談ください。 (赤点滅) (赤点灯) 3 回 光源が正常に点灯しません。 電源コードを抜き、ON/STANDBY インジケーターが消えるのを確認してから、もう一 度電源コードをコンセントに差し込み、電源を入れてください。 (赤点滅) (赤点灯) 2 回 本機内部の温度が異常です。 以下の対処を行ってください。 ・ エアーフィルターが目詰まりしていないか確認し、フィルターを掃除または交換してく ださい。 (19 ページ) (赤点滅) (赤点滅) ・ 排気口、吸気口が壁や物などでふさがれていないか確認し、充分な間隔を確保してくだ 同時に点滅 さい。 ・ 本機周囲の温度を確認し、動作保証温度の範囲内でご使用ください。 上記以外のインジケーター点滅時には電源コードを抜き、ON/STANDBY インジケーターが消えるのを確認してから、もう一 度電源コードをコンセントに差し込み、電源を入れてください。 それでも解決しない場合はソニーの修理窓口にご相談ください。 ◆ご使用中にトラブルが発生したり、メッセージが表示さ...
  • Página 19 エアーフィルターカバーからエアーフィルターを取 エアーフィルターを掃除す り外す。 る つまみ エアーフィルター掃除のメッセージが表示された場合は、エ アーフィルターを掃除してください。エアーフィルターを掃 除しても汚れが落ちないときは、新しいエアーフィルターに 交換してください。新しいエアーフィルターについては、お 買い上げ店またはソニーの相談窓口にご依頼ください。 取り外したエアーフィルターを掃除機で掃除する。 メッセージが表示されたあとに、そのままの状態でご使用を続 けると、ゴミがたまり、内部に熱がこもって、故障・火災の原 エアーフィルターを元に戻し、エアーフィルターカ 因となることがあります。 バーを取り付ける。 電源を切り、電源コードを抜く。 ご注意 ・ エアーフィルターカバーからエアーフィルターを取り外すと ご注意 きは、エアーフィルターのつまみを引き上げてください。エ 電源を入れた状態でエアーフィルターカバーを外すと内部 アーフィルターをエアーフィルターカバーに取り付けるとき のファンに触れてけがの原因となることがあります。 はつまみが上に出るように面の方向を注意してください。 ・ エアーフィルターはエアーフィルターカバーのフックに乗り エアーフィルターカバーのレバー 2 か所を押しなが 上げないようにしっかり取り付けてください。エアーフィル ら持ち上げてエアーフィルターカバーを取り外す。 ターとエアーフィルターカバーがきちんと取り付けられてい ないと故障の原因となります。 エアーフィルターカバー エアーフィルターを掃除する...
  • Página 20 付属の延長脚を使用する場合、天吊り金具の固定位置に合せ 天吊り金具を取り付ける場 て 4 本または 3 本の延長脚をプロジェクター本体に取り付け てください。 合のご注意 図のような自由自在型天吊り金具を本体に取り付ける場合 は、本体の重心を考慮して安定する位置に 4 本のネジを使用 して固定することを推奨します。 (3 本のネジでの固定は必 須。 ) ご注意 ・ 付属の延長脚以外の部品は使用しないでください。 ・ 1.3 ± 0.1 N ・ m のトルクで延長脚を本体に締め付けてくださ い。 次に 1.1 ± 0.1 N ・ m のトルクでネジを延長脚に締め付けて、 天 吊り金具を取り付けてください。 ・...
  • Página 21 寸法図 本体前面 レンズ中心 91.3 天吊り金具の取り付け面 単位 : mm 本体側面 天吊り金具の取り付け面 単位 : mm 本体天面 91.3 レンズ中心 レンズ前面 単位 : mm 寸法図...
  • Página 22 本体底面 レンズ中心 261.2 72.8 天吊金具取り 付け用ネジ穴 (M4、 深さ 8) * 重心位置 77.4 94.2 61.6 41.1 単位 : mm * 天吊金具取り付け用ネジ穴 a) 6 埋め込みナット (M4) b) ネジ穴 本体 単位 : mm a) ネジ必要最小かかり寸法 b)ネジ穴最大深さ ・ ご使用になるネジは、 上図のネジ必要最小かかり寸法以上、 ネジ穴最大深さ以下の長さのものを使用してください。 ・ 推奨締め付けトルク : 1.1 ± 0.1 N ・ m ・...
  • Página 24 Explains the safety precautions, installation method, and initial setup for this unit. Help Guide (Web operating instructions) Explains the features of the unit and how to use in detail. You can view the Help Guide on a smartphone or computer. https://rd1.sony.net/help/vpl/cwz10/en/...
  • Página 25 If you have any questions about this product, you during operation of the unit, operate the may call: disconnect device to switch the power supply off, Sony Customer Information Service Center 1-800- or disconnect the power plug. 222-7669 or http://www.sony.com/ CAUTION...
  • Página 26 RG2 Trade Name : SONY IEC 62471-5:2015. Model : VPL-CXZ10/VPL-CWZ10 Responsible party : Sony Electronics Inc. CAUTION Address 16535 Via Esprillo, San Do not look into the lens while in use. Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone Number...
  • Página 27 For the State of California, USA only For the customers in the U.S.A. Perchlorate Material – special handling may apply, SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http:// www.sony.com/psa/warranty for important www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate information and complete terms and conditions of Sony’s limited warranty applicable to this For the Customers in Brazil only product.
  • Página 28 Location information of the labels Light source specifications 95 W Laser diode array: 1 piece RG LABEL Composing laser diodes quantity: 20 pieces Composing laser diode wavelengths: 449 - 461 nm Beam divergence angle from lens of this unit Laser emission port Zoom maximum: α...
  • Página 29 Sony personnel.  Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified Sony personnel before operating it further.  Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be used for several days.
  • Página 30 Avoid using if the unit is tilted more than 15 For dealers degrees horizontally.  When the projector is mounted on the ceiling, a Sony bracket or recommended equivalent must be used for installation. Be sure to secure the cabinet cover firmly when  installing to the ceiling firmly.
  • Página 31 If, however, in a case of abnormal insecticide, or the unit is in contact with a rubber noise, consult with qualified Sony personnel. or vinyl resin product for a long period of time, the unit may deteriorate or the coating may On inspection of light source related parts come off.
  • Página 32 SPECIFICATIONS, OR SECURITY PROBLEMS OF WHATSOEVER. ANY KIND.  SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF ANY Depending on the operating environment,  KIND MADE BY USERS OF THIS UNIT OR MADE unauthorized third parties on the network may BY THIRD PARTIES.
  • Página 33 For the customers in Taiwan only For the customers in Taiwan only...
  • Página 34 標籤的位置資訊 光源規格 95 W 鐳射二級管陣列:1 片 RG 標籤 組合鐳射二級管數量:20 片 組合鐳射二級管波長 : 449 - 461 nm 來自本機鏡頭的光束發散角 雷射發射埠 縮放最大 : α 縮放最小 : α 42° 27°   1 類標籤...
  • Página 35 請勿將本機放置在原包裝紙、軟布、紙張、地毯或  注意事項 紙屑等表面上。通風孔可能會吸入這類材料。 關於安全 確定本機的操作電壓與您當地的供電電壓相同。如  果需要電壓轉換,請洽詢合格的 Sony 人員。 投影過程中,請勿將任何物體置於鏡頭前,以免阻  若有任何液體或固體滲入或掉入機殼中,請拔下本  擋光源。光源發出的熱量可能會損壞物體。請使用 機插頭,並請合格人員檢查,然後才可繼續使用。 空白功能來切斷圖像。 如果打算幾天不使用本機,請將本機的插頭從牆上  插座拔下。 若要拔掉電源線,請抓住插頭拔出。切勿拉扯電源  線本身。 牆上插座必須靠近本機並易於插拔。  只要本機的電源線仍連接在牆壁電源插座上,即使  運輸或安裝本機時,請勿使用防盜安全條。如果您  本機的電源已經關閉,但本機仍然未與交流電源斷 透過安全條抬起本機或透過此安全條懸掛本機,可 開連接。 能會導致本機掉落和損壞,並可能導致人身傷害。 使用時請不要看鏡頭。  打開投影機電源時,確保無人注視投影鏡頭。  請勿讓兒童單獨使用本機。  請勿將手或物體置於通風孔附近。排氣溫度高。...
  • Página 36 溫度上升而導致本機故障。 使用表面不平整的螢幕時,視螢幕和本機之間的距離 或縮放倍數而定,螢幕上偶爾可能會出現條紋圖案。 這並非本機故障。 關於風扇 避免將本機安裝在靠近熱量或煙霧偵測器的位置。  安裝於這種位置可能會導致偵測器故障。 由於投影機內部裝有風扇,以防止內部溫度升高,因 此可能會有一些噪音。這是製造過程的正常結果,並 不是故障。但是,如果發出異常噪音,請洽詢合格的 Sony 人員。 避免將本機安裝在多塵或多煙的環境。否則濾網會  關於光源相關部件的檢查 受到阻塞,可能會導致本機故障或損壞。 由於本機使用鐳射,當對光源相關部件進行維修或檢 查時,必須特別注意並在安全環境下進行。請務必諮 詢 Sony 公司專業技術人員。 關於廢棄產品的處理 在海拔 1500 公尺或以上使用本機時,將安裝設置選  單中的 “ 高海拔高度模式 ” 設定為 “ 開 ”。在 請勿將廢棄產品與一般生活廢物一同棄置。正確處理 高地使用本機時,若未設定此模式,可能會造成不 廢棄產品可避免對環境和人類健康造成危害。請遵循 良影響,例如降低某些元件的可靠性。 當地的廢棄物處理方法。...
  • Página 37 現細小的黑點和 / 或亮點 (紅色、藍色或綠色)一 直出現在 LCD 投影機上。這是製造過程的正常結果, 並不是故障。 此外,當您使用多個 LCD 投影機投射到螢幕上時,即 使其型號相同,這些投影機之間的色彩重現可能不 同,因為每台投影機的色彩平衡設定可能不同。 關於凝結 如果安裝投影機的地方室內溫度快速改變,或是將投 影機從寒冷的地方突然移至溫暖的地方,投影機內可 能會產生凝結。由於凝結可能造成故障,因此請小心 調整空調機的溫度設定。如果產生凝結,讓投影機電 源打開擱置約兩小時後再使用。 關於安全的注意事項 由於未針對傳輸裝置採取適當的安全措施、因傳輸  規格造成無法避免的資料洩漏,或是任何安全問題 所導致的任何損壞,SONY 恕不負責。 視操作環境而定,網路上未經授權的第三方可能可  以存取本機。連接本機至網路時,請確定確認網路 受到安全防護。 為了安全考量,使用連接網路的本機時,強烈建議  透過網頁瀏覽器存取控制視窗,並變更原廠預設值 的存取限制設定。 也建議定期變更密碼。 在進行設定期間或進行設定之後,請勿在網頁瀏覽  器中瀏覽任何其他網站。由於仍在網頁瀏覽器中維 持登入狀態,完成設定時請關閉網頁瀏覽器,以防 止未經授權的第三方使用本機或是有害程式運作。 請勿將本產品放在醫療器材的附近...
  • Página 38 For installing to the floor AC power cord (1) Mini D-sub 15 pin cable (1.8 m) (1) Remove the air filter from the dust cover (1-970-584-11/Sony) assembly, and then attach the air filter to the Extension studs (4) air filter cover.
  • Página 39 Attach the air filter cover to the unit by pushing the two levers on it. Air filter cover Note When installing to the floor, securely attach the air filter to the air filter cover, taking care not to hit the hook of the air filter cover.
  • Página 40 Use HDMI-compatible device which has the HDMI Logo.  Use a high speed HDMI cable(s) on which the cable type logo is specified. (Sony products are recommended.)  The HDMI terminal of this projector is not compatible with DSD (Direct Stream Digital) signal or CEC (Consumer Electronics Control) signal.
  • Página 41 Projecting Step 3  Press the  or  key to select “Language Turning the Projector On/Off ( )” then press the ENTER key. Plug the AC power cord into a wall outlet. Turn on the projector. Press the / key on the unit or the Remote Commander.
  • Página 42 (Example) Adjusting the position of the image If the projector is installed on an uneven surface, adjust the position of the projected image by changing the tilt of the projector with the front feet (adjustable). Adjust the focus, size and position of the projected image (page 42).
  • Página 43 Indicators You can check the projector status or abnormality by checking the lighting/flashing status of the ON/ STANDBY indicator and WARNING indicator on the top. If the indicators flash in red, address the problem in accordance with “Warning indication and remedies” (page 44). Top of the unit Status indication Indicator status...
  • Página 44 ON/STANDBY indicator turns off, then plug the AC power cord into the wall outlet and turn on the projector. If the problem still persists, consult with qualified Sony personnel. If there is any problem or an error message appears on the screen, refer to “Messages List” or “Troubleshooting”...
  • Página 45 For details on a new air filter, consult with qualified the air filter. Sony personnel.  Securely attach the air filter to the air filter cover, taking care not to hit the hook of the air filter cover. If the air...
  • Página 46 If the dust cannot be removed from the air filter even after cleaning, replace the air filter with a new one. For details on a new air filter, consult with qualified Sony personnel. Caution...
  • Página 47 When using the extension studs, attach the Notes on Installing the Ceiling supplied 4 or 3 extension studs to the unit according to the fixing position of the ceiling Bracket bracket. When installing the free-type ceiling bracket as shown in the figure to the unit, it is recommended to use 4 screws to fix it in a stable position considering the center of gravity of the unit.
  • Página 48 Notes Notes on Installing the Ceiling  Do not use any parts other than the supplied extension studs. Bracket (For the Customers in  Tighten the extension studs on the unit with a torque of 1.3 ± 0.1 Nm. India only) Then, install the ceiling bracket tightening the screws on the extension studs with a torque of 1.1 ±...
  • Página 49 Dimensions Front Center of the lens 91.3 (3 Mounting surface of the ceiling bracket Unit: mm (inches) Side Mounting surface of the ceiling bracket Unit: mm (inches) 371 (14 Center of the lens 91.3 (3 Front of the lens Unit: mm (inches) Dimensions...
  • Página 50 Bottom Center of the lens 261.2 (10 72.8 (2 100 (3 Holes for ceiling mount (M4, Depth 8 ( Center of gravity 77.4 (3 94.2 (3 41.1 (1 61.6 (2 225 (8 Unit: mm (inches) * Specifications of ceiling mount holes Insert nut (M4) Screw hole Unit...
  • Página 52 Explique les précautions de sécurité, la méthode d’installation et la configuration initiale de cet appareil. Guide d’aide (mode d’emploi Web) Explique en détail les caractéristiques de l’appareil et son utilisation. Vous pouvez afficher le Guide d’aide sur un smartphone ou un ordinateur. https://rd1.sony.net/help/vpl/cwz10/fr/...
  • Página 53 Français ATTENTION Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le future référence. connecteur pour le câblage de périphériques pouvant avoir une tension excessive au port N’utilisez pas ce produit à des fins autres que suivant : celles décrites dans le manuel d’instructions.
  • Página 54 L’État de Californie, États-Unis uniquement Matière perchlorate -une manipulation spéciale peut s’appliquer, Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Pour les clients au Canada GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/ca/article/ resources-warranty pour obtenir les informations importantes et l’ensemble des termes et conditions de la garantie limitée de...
  • Página 55 à l’objectif de cet appareil  Si du liquide ou un objet solide pénètre dans le coffret, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien Sony agréé avant de poursuivre l’utilisation. Port d’émission laser  Débranchez le projecteur de la prise murale en cas de non-utilisation pendant plusieurs jours.
  • Página 56  Quand le projecteur est fixé au plafond, un (page 57). support Sony ou un support équivalent recommandé doit être utilisé pour l’installation.  Vous devez fermer le couvercle du cabinet solidement lors de l’installation au plafond.
  • Página 57  Pour utiliser le projecteur en toute sécurité, confiez les inspections périodiques au magasin auprès duquel vous l’avez acheté ou à un installateur spécialisé.  N’installez pas le projecteur dans un environnement très poussiéreux ou enfumé. Le Lors de I’installation filtre à...
  • Página 58 Selon l’environnement d’exploitation, il est  Veillez à vous adresser à un technicien Sony agréé. possible que des tiers non autorisés sur le réseau puissent accéder à l’appareil. Avant de connecter l’appareil au réseau, vérifiez que le Mise au rebut des déchets usagés...
  • Página 59 à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit. Sony n’assumera pas de responsabilité pour  les réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des tierces parties.
  • Página 60 Cordon d’alimentation secteur (1) Câble Mini D-sub 15 broches (1,8 m) (1) (1-970-584-11/Sony) Goujons d’extension (4) Manuel de configuration (ce manuel) (1) Installation des piles Retirez le compartiment de la pile au lithium.
  • Página 61  Utilisez un appareil compatible HDMI portant le logo HDMI.  Utilisez un ou des câbles HDMI haute vitesse portant le logo correspondant au type de câble. (Les produits Sony sont recommandés.)  La borne HDMI de ce projecteur n’est pas compatible avec le signal DSD (Direct Stream Digital - technologie de numérisation) ou le signal CEC (Consumer Electronics Control –...
  • Página 62 Projection Étape 3  Appuyez sur la touche  ou  pour Mise sous/hors tension du projecteur sélectionner « Language ( ) », puis appuyez sur la touche ENTER. Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale. Mettez le projecteur sous tension. Appuyez sur la touche /...
  • Página 63 Changez la destination de sortie de l’écran de Tournez le levier de zoom. l’ordinateur vers un écran externe. La procédure à suivre pour modifier la destination de sortie dépend du type d’ordinateur. (Exemple) Levier de zoom Réglez la mise au point, la taille et la position de l’image projetée (page 63).
  • Página 64 Témoins Vous pouvez vérifier l’état du projecteur ou une anomalie en vérifiant l’état d’éclairage/de clignotement des témoins ON/STANDBY et WARNING de la face supérieure. Si les témoins clignotent en rouge, reportez-vous à la section « Indications d’avertissements et solutions » afin de remédier au problème (page 65).
  • Página 65 ON/STANDBY s’éteint, puis branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise murale et mettez le projecteur sous tension. Si le problème persiste, contactez un technicien Sony agréé. En cas de problème ou si un message d’erreur apparaît à...
  • Página 66 à air, même après un nettoyage, remplacez ce dernier par un neuf. Pour plus d’informations sur les filtres à air neufs, contactez un technicien Sony agréé. Mise en garde Nettoyez le filtre à air avec un aspirateur. Si vous continuez d’utiliser le projecteur alors que le Replacez le filtre à...
  • Página 67 Si le chevauchement entre le support de montage Remarques concernant au plafond et le couvercle du filtre à air dépasse la plage du A sur la figure, utilisez les goujons l’installation du support de d’extension fournis. montage au plafond Goujons d’extension (fournis) Lors de l’installation sur l’appareil du support de montage au plafond de type flottant comme illustré...
  • Página 68 Dimensions Face avant Centre de l’objectif 91,3 (3 Surface de montage du support de montage au plafond Unité : mm (pouces) Face latérale Surface de montage du support de montage au plafond Unité : mm (pouces) Face supérieure 371 (14 Centre de l’objectif 91,3 (3 Avant de l’objectif...
  • Página 69 Face inférieure Centre de l’objectif 261,2 (10 72,8 (2 100 (3 Trous de montage au plafond (M4, Profondeur 8 ( Centre de gravité 77,4 (3 94,2 (3 41,1 (1 61,6 (2 225 (8 Unité : mm (pouces) * Spécifications des trous de montage au plafond Écrou à...
  • Página 70 Explica las precauciones de seguridad, el método de instalación y la configuración inicial de esta unidad. Guía de ayuda (instrucciones de funcionamiento online) Explica las funciones de la unidad y su utilización detallada. Puede consultar la Guía de ayuda en un smartphone o un ordenador. https://rd1.sony.net/help/vpl/cwz10/es/...
  • Página 71 Español PRECAUCIÓN Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para Por razones de seguridad, no conecte el conector referencias futuras. de los cables de dispositivos periféricos que puedan tener demasiado voltaje en el siguiente Al utilizar el producto, no lo use con finalidades puerto: distintas de las especificadas en el Manual de...
  • Página 72 – Si el compartimento de la pila no se cierra con Información sobre la posición de las seguridad, deje de utilizar el producto y etiquetas manténgalo lejos del alcance de los niños. – Si cree que alguien se ha tragado las pilas o se han colocado en el interior del cuerpo, solicite ETIQUETA RG atención médica inmediata.
  • Página 73  Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado de Sony antes de volver a utilizarla. Puerto de emisión de láser  Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días.
  • Página 74 (página 75). Para los distribuidores  Si se instala el proyector en el techo, es necesario utilizar un soporte Sony o un soporte equivalente recomendado.  Cierre firmemente la tapa de la carcasa cuando lo instale en el techo.
  • Página 75  Evite instalar la unidad en un entorno en el que Sobre la instalación haya un exceso de polvo o humo. Si lo hace, el filtro del aire se obstruirá, y es posible que la  Cuando instale la unidad, deje espacio entre unidad se averíe o no funcione correctamente.
  • Página 76 Sony. Notas sobre la seguridad Revisión de componentes relacionados con  SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS la fuente de luz DE NINGÚN TIPO DEBIDOS A LA OMISIÓN DE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS EN La unidad utiliza un láser, por lo que al realizar el DISPOSITIVOS DE TRANSMISIÓN, FUGAS DE...
  • Página 77 Notas  Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL...
  • Página 78 La pila ya está instalada. Antes de utilizar el mando a distancia, retire la película aislante. Cable de alimentación de CA (1) Cable mini D-sub de 15 clavijas (1,8 m) (1) (1-970-584-11/Sony) Extensores (4) Guía de configuración (este manual) (1) Instalación de las pilas Extraiga el compartimento de la pila de litio.
  • Página 79  Utilice cables HDMI de alta velocidad en los que aparezca el logotipo del tipo de cable. (Se recomiendan los productos Sony.)  El terminal HDMI de este proyector no es compatible con señales DSD (Direct Stream Digital, Flujo directo digital) o CEC (Consumer Electronics Control, Control de electrónica de consumo).
  • Página 80 Proyección Paso 3  Pulse la tecla  o  para seleccionar Encendido/apagado del proyector “Language ( )” y, a continuación, pulse la tecla ENTER. Conecte el cable de alimentación de CA a una toma de pared. Encienda el proyector. Pulse la tecla /...
  • Página 81 Cambie el destino de salida de la pantalla del Gire la palanca de zoom. ordenador por una pantalla externa. La manera de cambiar el destino de salida variará en función del tipo de ordenador. (Ejemplo) Palanca de Ajuste el enfoque, el tamaño y la posición de zoom la imagen proyectada (página 81).
  • Página 82 Indicadores Puede comprobar el estado del proyector o si existe algún tipo de anomalía comprobando el estado de iluminación/parpadeo del indicador ON/STANDBY y del indicador WARNING de la parte superior. Si los indicadores parpadean en rojo, solucione el problema de acuerdo con “Soluciones e indicadores de advertencia”...
  • Página 83 CA y asegúrese de que el indicador ON/STANDBY se apague y, a continuación, conecte el cable de alimentación de CA en la toma de corriente y encienda el proyector. Si el problema persiste, consulte con personal especializado de Sony. En caso de problemas o si aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte la “Lista de...
  • Página 84 Para obtener información detallada sobre un nuevo filtro de aire, consulte con personal especializado de Sony. Precaución Limpie el filtro de aire con un aspirador. Si continúa utilizando el proyector después de que...
  • Página 85 Si el solapamiento entre el soporte de techo y la Notas sobre la instalación del tapa del filtro de aire supera el límite de A en la imagen, utilice los extensores incluidos. soporte de techo Extensores (incluidos) Al instalar la unidad en el soporte de techo flotante de la forma indicada en la imagen, se recomienda usar 4 tornillos para fijarlo en una posición estable teniendo en cuenta el centro de...
  • Página 86 Dimensiones Parte frontal Centro del objetivo 91,3 Superficie de montaje del soporte de techo Unidad: mm Lateral Superficie de montaje del soporte de techo Unidad: mm Parte superior Centro del objetivo 91,3 Parte frontal del objetivo Unidad: mm Dimensiones...
  • Página 87 Parte inferior Centro del objetivo 261,2 72,8 Orificios para el montaje en el techo (M4, profundidad 8) Centro de gravedad 77,4 94,2 41,1 61,6 Unidad: mm * Especificaciones de los orificios para el montaje en el techo Tuerca de inserción (M4) Orificio de tornillo Unidad a) Longitud mínima de inserción necesaria...
  • Página 88 Abmessungen ..................Seite 104 Mitgelieferte Dokumentation Installationsanleitung (dieses Dokument) Erläutert die Sicherheitsmaßnahmen, die Installationsmethode und die Anfangskonfiguration dieses Geräts. Hilfe (Bedienungsanleitung im Internet) Erläutert detailliert die Funktionen des Geräts und seinen Gebrauch. Sie können die Hilfe auf einem Smartphone oder Computer anzeigen. https://rd1.sony.net/help/vpl/cwz10/de/...
  • Página 89 Deutsch VORSICHT Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Geräts sorgfältig durch und Aus Sicherheitsgründen nicht mit einem bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Peripheriegerät-Anschluss verbinden, der zu starke Spannung für die nachstehende Buchse Verwenden Sie das Produkt ausschließlich zu den haben könnte: in dieser Anleitung beschriebenen Zwecken.
  • Página 90 – Falls sich das Batteriefach nicht sicher schließen Position der Aufkleber lässt, verwenden Sie das Produkt nicht weiter, und halten Sie es von Kindern fern. – Falls die Gefahr besteht, dass Batterien RG-LABEL verschluckt wurden oder anderweitig in den Körper gelangt sein könnten, wenden Sie sich sofort an einen Arzt.
  • Página 91 Sony-Personal.  Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gehäuse gelangen, ziehen Sie das Netzkabel ab, Laseremissionsschnittstelle und lassen Sie das Gerät von qualifiziertes Sony- Personal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.  Soll das Gerät einige Tage lang nicht benutzt werden, trennen Sie es von der Netzsteckdose.
  • Página 92 Stellen Sie das Gerät in einem ausreichenden Abstand von Wänden oder Gegenständen auf (seite 93). Für Händler  Wenn der Projektor an der Decke montiert wird, muss zur Installation eine Sony-Halterung oder eine gleichwertige, empfohlene Vorrichtung verwendet werden. Sorgen Sie bei Deckenmontage für eine  ...
  • Página 93  Vermeiden Sie die Aufstellung des Geräts an Sicherheitshinweise zur Montage des Geräts einem Ort, an dem es kühler oder warmer Luft an der Decke von einer Klimaanlage ausgesetzt ist. Die Aufstellung an solch einem Ort kann aufgrund  Montieren Sie den Projektor auf keinen Fall der Kondensation von Feuchtigkeit oder einem selbst an der Decke und hängen Sie ihn nicht Temperaturanstieg zu Fehlfunktionen des Geräts...
  • Página 94 Tuch ab, wie z. B. mit einem stellt keine Fehlfunktion dar. Sie sollten sich aber Glasreinigungstuch. Hartnäckige Flecken können an qualifiziertes Sony-Personal wenden, wenn es mit einem weichen Tuch entfernt werden, das zu ungewöhnlichen Geräuschen kommt. leicht mit Wasser befeuchtet wurde. Verwenden Sie niemals Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin...
  • Página 95 Kondensation gekommen ist. Hinweise  Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass Hinweise zur Sicherheit das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART,  SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF...
  • Página 96 Die Batterie ist bereits eingelegt. Bevor Sie die Fernbedienung benutzen, entfernen Sie die Isolierfolie. Netzkabel (1) 15-poliges Mini-D-Sub-Kabel (1,8 m) (1) (1-970-584-11/Sony) Verlängerungsbolzen (4) Installationsanleitung (diese Anleitung) (1) Einlegen der Batterie Ziehen Sie das Lithiumbatteriefach heraus. Entriegeln Sie die Sperre und ziehen Sie das Batteriefach auf sich zu.
  • Página 97 Hinweise  Verwenden Sie HDMI-kompatible Geräte mit HDMI-Logo.  Verwenden Sie HDMI-Hochgeschwindigkeitskabel, die das Logo des Kabeltyps aufweisen. (Sony-Produkte werden empfohlen.)  Der HDMI-Anschluss dieses Projektors ist nicht mit dem DSD-Signal (Direct Stream Digital) oder CEC-Signal (Consumer Electronics Control) kompatibel.
  • Página 98 Projizieren Schritt 3  Wählen Sie mit der Taste  oder  die Ein-/Ausschalten des Projektors Option „Language ( )“ aus und drücken Sie dann die Taste ENTER. Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose. Schalten Sie den Projektor ein. Drücken Sie die Taste /...
  • Página 99 Ändern Sie das Ausgabeziel für den Drehen Sie den Zoomhebel. Computerbildschirm in eine externe Anzeige. Wie Sie das Ausgabeziel ändern, hängt vom jeweiligen Computertyp ab. (Beispiel) Zoomhebel Stellen Sie Fokus, Größe und Position des projizierten Bildes ein (Seite 99). Einstellen der Position des Bildes Einstellen des projizierten Bildes Wenn der Projektor auf einer unebenen Fläche aufgestellt ist, justieren Sie mithilfe der vorderen...
  • Página 100 Anzeigen Die Anzeige ON/STANDBY und die Anzeige WARNING an der Oberseite geben durch Leuchten bzw. Blinken Aufschluss über den Status des Projektors und weisen auf Funktionsstörungen hin. Wenn die Anzeigen rot blinken, beheben Sie das Problem wie in „Warnanzeigen und Abhilfemaßnahmen“ beschrieben (Seite 101).
  • Página 101 Anzeige ON/STANDBY erlischt, stecken Sie das Netzkabel wieder in die Netzsteckdose und schalten Sie den Projektor ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal von Sony. Sollte ein Problem auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt werden, schlagen Sie unter „Liste der Meldungen“...
  • Página 102 Falls der Luftfilter auch nach dem Reinigen nicht frei von Staub ist, tauschen Sie den Luftfilter gegen einen neuen aus. Um Einzelheiten über den neuen Luftfilter zu erfahren, konsultieren Sie bitte qualifiziertes Sony- Personal. Vorsicht Reinigen Sie den Luftfilter mit einem Staubsauger.
  • Página 103 Wenn die Deckenhalterung die Hinweise zum Installieren der Luftfilterabdeckung über den Bereich A in der Abbildung hinaus überlappt, verwenden Sie die Deckenhalterung mitgelieferten Verlängerungsbolzen. Verlängerungsbolzen (mitgeliefert) Wenn Sie die Deckenhalterung eines beliebigen Typs wie in der Abbildung dargestellt am Gerät installieren, empfiehlt es sich, sie mit 4 Schrauben unter Berücksichtigung des Geräteschwerpunkts in einer stabilen Position zu befestigen.
  • Página 104 Abmessungen Vorderseite Objektivmitte 91,3 Montagefläche der Deckenhalterung Einheit: mm Seite Montagefläche der Deckenhalterung Einheit: mm Oberseite Objektivmitte 91,3 Vorderkante des Objektivs Einheit: mm Abmessungen...
  • Página 105 Unterseite Objektivmitte 261,2 72,8 Bohrungen für die Deckenhalterung (M4, Tiefe 8) Schwerpunkt 77,4 94,2 41,1 61,6 Einheit: mm * Spezifikationen der Deckenmontagebohrungen Gewindebuchse (M4) Schraubenbohrung Gerät a) Erforderliche Mindesteinschraublänge Einheit: mm b) Maximale Tiefe der Schraubenbohrungen  Verwenden Sie unbedingt Schrauben, die länger sind als die Mindesteinschraublänge und kürzer als die maximale Tiefe der Schraubenbohrungen, wie in der Abbildung oben gezeigt.
  • Página 106 Guida di configurazione (questo documento) Spiega le precauzioni di sicurezza, il metodo di installazione e la configurazione iniziale di questa unità. Guida (istruzioni d’uso Web) Spiega dettagliatamente le funzionalità dell’unità e come utilizzarla. È possibile visualizzare la Guida su smartphone o computer. https://rd1.sony.net/help/vpl/cwz10/it/...
  • Página 107 Italiano ATTENZIONE Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’unità, e conservarlo per riferimenti Per ragioni di sicurezza, non collegare alla porta futuri. indicata di seguito un connettore di cablaggio di dispositivi periferici su cui potrebbe essere Quando si utilizza il prodotto, non utilizzarlo per presente una tensione eccessiva: scopi diversi da quelli descritti nel manuale di ...
  • Página 108 – Mantenere sempre le batterie, sia nuove che Informazioni sulla posizione delle etichette usate, lontano dalla portata dei bambini. – Se il vano batteria non si chiude correttamente, interrompere l’utilizzo del prodotto e mantenerlo ETICHETTA RG lontano dalla portata dei bambini. –...
  • Página 109 Verificare che la tensione di funzionamento dell’unità corrisponda alla tensione della rete Angolo di divergenza del raggio elettrica locale. Se è necessaria una regolazione della tensione, rivolgersi a personale Sony dall’obiettivo dell’unità qualificato.  Se dei liquidi o degli oggetti dovessero cadere nel mobile, scollegare l’unità...
  • Página 110 Posizionare l’unità lasciando spazio sufficiente dai muri o altri oggetti (pagina 111). Per rivenditori  Se si installa il proiettore sul soffitto, utilizzare per l’installazione una staffa Sony o equivalente consigliata.  Fissare saldamente il coperchio dell’unità per una installazione sul soffitto sicura.
  • Página 111  Non installare l’unità in un ambiente molto Informazioni sull’installazione polveroso o estremamente fumoso. Ciò potrebbe intasare il filtro dell’aria, causando un  Durante l’installazione dell’unità, lasciare uno malfunzionamento o guasto dell’unità. spazio tra qualsiasi parete, ecc. e l’unità come illustrato.
  • Página 112 È un risultato normale del processo di dell’uso. fabbricazione e non è indice di problemi di funzionamento. Tuttavia, in caso di rumori anomali è consigliabile rivolgersi a personale Sony Note sulla sicurezza qualificato.  SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI...
  • Página 113 Note  Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ...
  • Página 114 La batteria è già installata. Prima di utilizzare il telecomando, rimuovere la pellicola isolante. Cavo di alimentazione CA (1) Cavo mini D-sub 15 pin (1,8 m) (1) (1-970-584-11/Sony) Perni estensibili (4) Guida di configurazione (questo manuale) (1) Installazione delle batterie Estrarre lo scomparto della batteria al litio.
  • Página 115 Utilizzare un dispositivo compatibile HDMI con il logo HDMI.  Utilizzare un cavo HDMI ad alta velocità su cui è specificato il logo del tipo di cavo. (sono consigliati prodotti Sony).  Il terminale HDMI di questo proiettore non è compatibile con il segnale DSD (Direct Stream Digital, streaming digitale diretto) o CEC (Consumer Electronics Control, controllo elettronica di consumo).
  • Página 116 Proiezione Passo 3  Premere il tasto  o  per selezionare Accensione/spegnimento del proiettore “Language ( )” quindi premere il tasto ENTER. Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa a muro. Accendere il proiettore. Premere il tasto / sull’unità, oppure sul telecomando.
  • Página 117 Cambiare la destinazione di uscita dello Ruotare la ghiera dello zoom. schermo del computer su un display esterno. Il metodo per commutare la destinazione di uscita varia in funzione del tipo di computer. (Esempio) Ghiera dello Regolare la messa a fuoco, le dimensioni e la zoom posizione dell’immagine proiettata (pagina 117).
  • Página 118 Spie È possibile verificare lo stato o anomalie del proiettore controllando lo stato di illuminazione/ lampeggiamento della spia ON/STANDBY e della spia WARNING sulla parte superiore. Se le spie lampeggiano in rosso, risolvere il problema come indicato in “Spie di indicazione e soluzioni” (pagina 119). Parte superiore dell’unità...
  • Página 119 ON/STANDBY si spenga. Inserire quindi la spina del cavo di alimentazione CA nella presa a muro e accendere il proiettore. Se il problema persiste, rivolgersi a personale Sony qualificato. In caso di problemi o se sullo schermo viene visualizzato un messaggio di errore, vedere “Elenco messaggi”...
  • Página 120 Per i dettagli sul nuovo filtro dell’aria, rivolgersi a personale Sony qualificato. Attenzione Pulire il filtro dell’aria con un aspirapolvere. Se si continua ad utilizzare il proiettore anche dopo la Reinserire il filtro dell’aria nel coperchio del...
  • Página 121 Se la staffa per soffitto si sovrappone al coperchio Note sull’installazione della del filtro dell’aria di un valore superiore all’intervallo A rappresentato nell’immagine, staffa per soffitto utilizzare i perni estensibili in dotazione. Perni estensibili (in dotazione) Quando si installa la staffa di tipo libero per soffitto all’unità...
  • Página 122 Dimensioni Parte anteriore Centro dell’obiettivo 91,3 Superficie di montaggio della staffa per soffitto Unità: mm Parte laterale Superficie di montaggio della staffa per soffitto Unità: mm Parte superiore Centro dell’obiettivo 91,3 Parte anteriore dell’obiettivo Unità: mm Dimensioni...
  • Página 123 Parte inferiore Centro dell’obiettivo 261,2 72,8 Fori per montaggio a soffitto (M4, Profondità 8) Centro di gravità 77,4 94,2 41,1 61,6 Unità: mm * Specifiche dei fori per montaggio a soffitto Inserire il dado (M4) Foro per vite Unità a) Lunghezza minima inserimento richiesta Unità: mm b) Profondità...
  • Página 124 Руководство по установке (данный документ) Приводятся сведения о правилах техники безопасности, способе установки и начальной настройке для данного устройства. Справочное руководство (инструкция по эксплуатации в Интернете) Приводятся подробные сведения о функциях устройства и его использовании. Справочное руководство можно просмотреть на смартфоне или компьютере. https://rd1.sony.net/help/vpl/cwz10/ru/...
  • Página 125 Русский неисправность, с помощью прерывателя Перед использованием устройства внимательно прочитайте настоящее отключите питание, или отсоедините провод питания. руководство и сохраните его для получения необходимой информации в будущем. ВНИМАНИЕ В целях безопасности не подключайте разъем проводки периферийных устройств, который ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ может подать чрезмерное напряжение на следующий...
  • Página 126 Примерно 5,7 кг использовании. Требования по питанию Внимание VPL-CWZ10: 100 В – 240 В переменного тока, Использование средств управления и 3,4 A – 1,5 A, 50/60 Гц выполнение настройки и действий, отличных VPL-CXZ10: 100 В – 240 В переменного тока, от...
  • Página 127 коннекторын / Жерге тұйықтау түйіспелері бар Қазақстандағы тұтынушыларға айыр штепсельді пайдаланыңыз. арналған 2. Тиісті көрсеткіштерге (Кернеу, ампер) сай Қуат сымын (3-өзекті желі сымы) / Құрылғы ЕСКЕРТУ коннекторын / Айыр штепсельді Өрт шығу немесе ток соғу қаупін азайту үшін пайдаланыңыз. бұл құрылғыны жаңбырдың астында немесе ылғалды...
  • Página 128 Шамамен 5,7 кг Абайлаңыз Электр қуатына қойылатын талаптар Осы құжатта көрсетілгеннен басқа басқару VPL-CWZ10: 100 В – 240 В айнымалы ток, 3,4 A – тетіктерін немесе реттеулерді пайдалану, я 1,5 A, 50/60 Гц болмаса, процедураларды орындау қауіпті VPL-CXZ10: 100 В – 240 В айнымалы ток, 3,4 A –...
  • Página 129 Расположение информации на Характеристики источника света наклейках Массив лазерных диодов мощностью 95 Вт: 1 шт. ЭТИКЕТКА RG Количество используемых лазерных диодов: 20 шт. Суммарная длина волны лазерных диодов: 449–461 нм Угол расходимости пучка от объектива устройства Отверстие для лазерного излучения Максимальный...
  • Página 130 устройства. Выполните следующие действия, сети и перед дальнейшим использованием чтобы обеспечить необходимую циркуляцию передайте на проверку квалифицированному воздуха и предотвратить повышение персоналу компании Sony. внутренней температуры устройства. Если устройство не будет использоваться на  протяжении нескольких дней, отключите его ...
  • Página 131 Вид сверху Информация для дилеров Более 50 см Для установки проектора на потолке  необходимо использовать кронштейн Более Более производства компании Sony или 50 см 50 см аналогичное рекомендованное крепление.  При установке на потолок плотно закрывайте крышку корпуса. ...
  • Página 132 Аккуратно протрите линзу мягкой тканью, высоком уровне шума следует обратиться к например тканью для очистки стекла. квалифицированному персоналу компании Загрязнение, которое не удастся устранить, Sony. можно очистить, слегка смочив ткань водой. Не используйте растворители, спирт, бензин или кислоту, щелочные и абразивные...
  • Página 133 В данном устройстве используется лазер, Примечания о безопасности поэтому при обслуживании или осмотре компонентов источника освещения  КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ необходимо соблюдать осторожность и ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО обеспечить безопасность. Обязательно УЩЕРБ, ВОЗНИКШИЙ ВСЛЕДСТВИЕ проконсультируйтесь с квалифицированным...
  • Página 134 Примечания Примечание по лицензии  Всегда проверяйте исправность устройства, прежде чем его использовать. КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА См. раздел “Примечание по программному КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ, В обеспечению” в Справочном руководстве и ЧАСТНОСТИ, КОМПЕНСАЦИЮ ИЛИ...
  • Página 135 использовать пульт дистанционного управления, удалите изоляционную пленку. Шнур питания переменного тока (1) Кабель с 15-контактным мини-разъемом D-sub (1,8 м) (1) (1-970-584-11/Sony) Удлинители (4) Руководство по установке (данное руководство) (1) Установка батареек Извлеките отсек для литиевой батарейки. Потяните отсек для батарейки на себя, одновременно...
  • Página 136 Используйте устройство с поддержкой стандарта HDMI и логотипом HDMI.  Используйте высокоскоростные кабели HDMI, на которых присутствует логотип с типом кабеля. (Рекомендуется использовать изделия компании Sony).  Разъем HDMI этого проектора несовместим с сигналами формата DSD (прямой потоковый цифровой сигнал) и CEC (сигнал...
  • Página 137 Проецирование Шаг 3  Нажмите клавишу  или , чтобы Включение/выключение проектора выбрать “Language ( )”, затем нажмите клавишу ENTER. Подключите кабель питания переменного тока к электрической розетке. Включите проектор. Нажмите клавишу / на устройстве или пульте дистанционного управления. Выключение питания Нажмите...
  • Página 138 Выберите источник входа. Поверните рычаг увеличения. Нажмите клавишу INPUT на проекторе или на пульте дистанционного управления, чтобы отобразить окно выбора входа. Повторно нажимайте клавишу INPUT или клавиши /, чтобы выбрать проецируемое изображение. Измените путь вывода экрана компьютера Рычаг на внешний дисплей. увеличения...
  • Página 139 Индикаторы Светящиеся/мигающие индикаторы ON/STANDBY и WARNING на верхней части проектора позволяют проверить состояние проектора и узнать о его неправильной работе. Если индикаторы мигают красным светом, решайте проблему в соответствии с указаниями в разделе “Предупреждающие индикаторы и действия по устранению проблем” (стр. 140). Верхняя...
  • Página 140 питания переменного тока и убедитесь, что индикатор ON/STANDBY отключился, а затем вставьте кабель питания переменного тока в розетку и включите проектор. Если проблему не удается устранить, обратитесь к квалифицированному персоналу Sony. Если возникла какая-либо проблема или на экране отображается сообщение об ошибке, см.
  • Página 141 фильтра удалить не удается — замените воздушный фильтр новым. Для получения дополнительной информации о новом воздушном фильтре обратитесь к Очистите воздушный фильтр пылесосом. квалифицированному персоналу Sony. Установите воздушный фильтр обратно в Осторожно крышку воздушного фильтра, затем Если продолжить эксплуатацию проектора после...
  • Página 142 Если область перекрытия между потолочным Примечания по установке кронштейном и крышкой воздушного фильтра превышает диапазон A, показанный на потолочного кронштейна рисунке, используйте прилагаемые удлинители. При установке потолочного кронштейна Удлинители (прилагаются) свободного типа, как показано на рисунке к устройству, рекомендуется использовать 4 винта, чтобы...
  • Página 143 Размеры Передняя часть Центр объектива 91,3 Монтажная поверхность потолочного кронштейна Ед. изм.: мм Боковая часть Монтажная поверхность потолочного кронштейна Ед. изм.: мм Верхняя часть Центр объектива 91,3 Передняя часть объектива Ед. изм.: мм Размеры...
  • Página 144 Нижняя часть Центр объектива 261,2 72,8 Отверстия для потолочного крепления (M4, глубина 8) Центр притяжения 77,4 94,2 41,1 61,6 Ед. изм.: мм * Технические характеристики отверстий потолочного крепления а) Гайка с кольцевой вставкой (M4) б) Винтовое отверстие Устройство а) Минимальная длина требуемого контакта Ед.
  • Página 147 ‫الجزء السفيل‬ ‫مركز العدسة‬ 261.2 72.8 ‫ثقوب للرتكيب عىل‬ ‫، عمق‬ ) ‫السقف‬ ‫مركز الجاذبية‬ 77.4 94.2 41.1 61.6 ‫الوحدة: مم‬ ‫* مواصفات ثقوب الرتكيب عىل السقف‬ (‫أ‬ ) ‫صامولة إقحام‬ (‫ب‬ ‫ثقب الربغي‬ ‫الوحدة‬ ‫أ( الحد األدىن املطلوب لطول التشابك‬ ‫الوحدة: مم‬...
  • Página 148 ‫األبعاد‬ ‫الجزء األمامي‬ ‫مركز العدسة‬ 91.3 ‫سطح تثبيت قاعدة الرتكيب عىل السقف‬ ‫الوحدة: مم‬ ‫الجزء الجانبي‬ ‫سطح تثبيت قاعدة الرتكيب عىل السقف‬ ‫الوحدة: مم‬ ‫الجزء العلوي‬ ‫مركز العدسة‬ 91.3 ‫مق د ّ مة العدسة‬ ‫الوحدة: مم‬ ‫األبعاد‬...
  • Página 149 ‫عند استعامل مسامري اإلطالة، قم برتكيب مسامري اإلطالة األربعة أو الثالثة املرفقة‬ ‫مالحظات حول تركيب السناد السقفي‬ .‫عىل الوحدة تب ع ً ا ملوضع تثبيت السناد السقفي‬ ،‫عند تركيب السناد السقفي من النوع املجاين كام هو مبني ّ يف الشكل عىل الوحدة‬ ‫ب...
  • Página 150 ‫عند تركيب مرشّ ح الهواء عىل غطاء مرشّ ح الهواء، تأ ك ّد من تركيب الجانب الصحيح بحيث‬ .‫املؤهلني‬ Sony ‫ملعرفة التفاصيل حول مرشّ ح الهواء الجديد، قم باستشارة فنيي‬ .‫يكون قضيب السحب بار ز ًا من مرشّ ح الهواء‬...
  • Página 151 ‫إذا كانت املؤ رش ات تومض بطريقة غري تلك املذكورة أعاله، افصل قابس سلك التيار املرتدد وتأكد أن مؤرش التشغيل/االستعداد‬ .‫قابس سلك التيار املرتدد مبخرج التيار يف الجدار وقم بتشغيل جهاز العرض‬ .‫املؤهلني‬ Sony ‫إذا استمرت املشكلة، قم باستشارة فنيي‬ ‫إذا حدثت أي مشكلة أو ظهرت رسالة خطأ عىل الشاشة، ر اجع »قامئة‬...
  • Página 152 ‫املؤ رش ات‬ WARNING ‫ومؤرش التحذير‬ ON/STANDBY ‫ميكنك التحقق من حالة جهاز العرض أو األمور غري العادية فيه بالتحقق من حالة إضاءة/وميض مؤرش التشغيل/االستعداد‬ ‫صفحة‬ ) «‫يف الجهة العلوية. إذا كان املؤ رش ان يومضان بلون أحمر، عالج املشكلة وفق »مؤ رش ات التحذير والحلول‬ ‫أعىل...
  • Página 153 ‫ضبط موضع الصورة‬ ‫ضبط الصورة املعروضة‬ ‫إذا كان جهاز العرض مر ك ّب عىل سطح غري منتظم، اضبط موضع الصورة املعروضة‬ (‫ضبط الرتكيز البؤري للصورة )الرتكيز البؤري‬ ‫عن طريق تغيري إمالة جهاز العرض باستعامل األقدام )القوائم( األمامية )قابلة‬ .(‫للضبط‬ .‫أ د ِ ر ذ ر اع الرتكيز البؤري‬ ‫ذ...
  • Página 154 ‫العرض‬ ‫خطوة‬ .‫إلغالق شاشة قامئة االختيا ر ات‬ MENU ‫اضغط مفتاح القامئة‬ ‫تشغيل/إيقاف )توصيل/فصل تيار( جهاز العرض‬ ‫عرض صورة‬ .‫أدخ ِ ل قابس سلك التيار املرتدد يف مخرج التيار املوجود عىل الجدار‬ ‫مقاس الصورة املعروضة يعتمد عىل العدسة أو عىل املسافة بني جهاز العرض‬ .‫قم...
  • Página 155 ‫مالحظات‬  HDMI ‫يحمل شعار‬ HDMI ‫استعمل جها ز ًا متواف ق ًا مع‬  Sony ‫عايل الرسعة مبني ّ عليه شعار نوع الكبل. )يوىص باستخدام منتجات‬ HDMI (‫استعمل كبل )كبالت‬  Consumer Electronics Control ‫( أو إشارة‬ Direct Stream Digital ‫الخاص...
  • Página 156 ) ‫سلك التيار املرتدد‬  ) (‫م‬ ) ‫دبوس ً ا‬ ‫ذو‬ Mini D-sub ‫كبل‬ Sony 1-970-584-11 ) ‫مسامري إطالة ملولبة الطرفني‬ ) (‫دليل التهيئة )هذا الدليل‬ ‫تركيب البطاريات‬ .‫اسحب حجرية بطارية الليثيوم إىل الخارج‬ .‫اسحب حجرية البطارية نحوك بينام تقوم بتحرير القفل‬...
  • Página 157 ‫مالحظة حول الرتخيص‬ .‫ر اجع »مالحظة حول الربنامج« يف دليل املساعدة واقرأ محتويات الرتخيص‬...
  • Página 158 ‫مناذج خطوط عىل الشاشة وذلك تب ع ً ا للمسافة بني الشاشة والوحدة أو نسب تكبري‬ .‫الزوم. وهذا ال يشري إىل وجود خلل بالوحدة‬  ‫املسؤولية عن التلفيات من أي نوع والناتجة عن عدم‬ SONY ‫لن تتحمل رشكة‬ ‫تنفيذ إج ر اءات السالمة املالمئة عند نقل األجهزة، وترسب البيانات الحتمي‬ ‫حول املروحة‬...
  • Página 159  ‫احتياطات السالمة الخاصة برتكيب الوحدة عىل السقف‬ ‫تج ن ّ ب تركيب الوحدة يف موقع قريب من مستشعر )حس ّ اس( للح ر ارة أو‬ ‫الدخان. الرتكيب مي مثل هذا املوقع ميكن أن يتس ب ّ ب يف إصابة املستشعر‬ .‫)الحس...
  • Página 160 ‫تحقق من مطابقة الفولطية التشغيلية لوحدتك مع فولطية مصدر الطاقة‬ ‫أو ورق أو بساط أو قصاصات من الورق. ميكن لثقوب التهوية أن تشفط هذه‬ Sony ‫املحيل لديك. إذا تط ل ّب األمر تعديل الفولطية، قم باستشارة فنيي‬ .‫املواد إىل الداخل‬...
  • Página 161 ‫مواصفات مصدر الضوء‬ ‫معلومات أماكن امللصقات‬ ‫وات: قطعة واحدة‬ ‫منظومة صاممات ثنائية ليزر‬ ‫ملصق‬ ‫قطعة‬ :‫كمية الصاممات الثنائية الليزر التكوينية‬ ‫نانو متم‬ :‫طول املوجة الصاممات الثنائية الليزر التكوينية‬ ‫ز اوية تش ع ّ ب الشعاع من عدسة هذه الوحدة‬ ‫منفذ انبعاث‬ ‫الليزر‬...
  • Página 162 ‫عريب‬ ‫هام‬ ‫قبل تشغيل الوحدة، يرجى ق ر اءة هذا الدليل بالكامل واالحتفاظ به للرجوع إليه‬ .ً ‫مستقب ال‬ .‫تقع لوحة التسمية يف املكان التايل عىل الوحدة‬  ‫أسفل‬ ‫تحذير‬ ‫جميع كبالت الواجهة التي توصل هذا الجهاز باألجهزة الطرفية يجب أن يكون من‬ ‫ومنع...
  • Página 163 (‫دليل التهيئة )هذه الوثيقة‬ .‫يبني ّ التنبيهات االحتياطية حول السالمة، وطريقة الرتكيب، والتهيئة املبدئية لهذه الوحدة‬ (‫دليل املساعدة )تعليامت التشغيل عىل شبكة اإلنرتنت‬ .‫يبني ّ خصائص الوحدة وكيفية استعاملها بشكل تفصييل. ميكنك مشاهدة دليل املساعدة عىل الهاتف الذيك أو عىل الكمبيوتر‬ https://rd1.sony.net/help/vpl/cwz10/ar/...

Este manual también es adecuado para:

Vpl-cxz10