ES | Manual de manejo Índice Cédula de la máquina Informaciones generales Datos del fabricante ........................6 Datos sobre el secador ......................6 Acerca del presente manual de manejo ..................7 Acerca de su seguridad Placas y áreas de peligro en el secador .................. 8 Uso del secador conforme a la fi nalidad prevista ..............
Página 4
ES | Manual de manejo Indicaciones sobre averías y mensajes de avería ..............48 Anexo con documentación técnica Datos técnicos (Visión de conjunto del secador estándar) ............. 50 Lista de recambios y piezas de desgaste (Visión de conjunto del secador estándar) .... 52 WVM 45 -1450...
ES | Manual de manejo Cédula de la máquina Cédula de la máquina Designación de tipo Nº de pedido N° de catálogo Nº de fábrica Nº1 de depósito Nº2 de depósito Año de construcción Se considera responsabilidad de la compañía explotadora: ◊...
Informaciones generales Informaciones generales Datos del fabricante Parker Hannifi n Manufacturing S.r.l. Sede Legale: Via Sebastiano Caboto 1, Palazzina “A” 20094 Corsico (MI) Italy Sede Operativa: Gas Separation and Filtration Division EMEA - Strada Zona Industriale, 4 35020 S.Angelo di Piove (PD) Italy tel +39 049 971 2111- fax +39 049 9701911 Web-site: www.
ES | Manual de manejo Informaciones generales ◊ Cuando la reparación y el mantenimiento del secador sean efectuados inadecuadamente. ◊ Cuando el secador sea operado por personal que no disponga de la cualifi cación requeri- ◊ Cuando se lleven a cabo modifi caciones en el secador que no hayan sido autorizadas por el fabricante.
ES | Manual de manejo Acerca de su seguridad Acerca de su seguridad El secador se ha construido según el estado actual de la técnica y las regulaciones reconoci- das en materia de seguridad. Sin embargo, existe el riesgo de daños personales y materiales durante su utilización en caso de que: ◊...
Página 9
ES | Manual de manejo Acerca de su seguridad Áreas de peligro en el secador Peligro por superfi cie caliente en Peligro por fuga repentina de aire a recipientes y tuberías presión Peligro por corriente de gas caliente de Peligro por voltaje regeneración Peligro de aplastamiento por el eje Peligro por obturación del insonorizador...
ES | Manual de manejo Acerca de su seguridad Uso del secador conforme a la fi nalidad prevista El secador ha sido concebido exclusivamente para secar el aire a presión. Dependiendo de las condiciones de entrada defi nidas, seca aire comprimido para su utilización a nivel industrial.
ES | Manual de manejo Acerca de su seguridad Nota: Encontrará información relativa a la eliminación de los agentes secadores usados en la página 12. Indicaciones de seguridad para determinadas fases operacionales Transporte y colocación ◊ Utilice sólo equipos elevadores apropiados y en perfectas condiciones técnicas con la sufi ciente fuerza portante.
Página 12
ES | Manual de manejo Acerca de su seguridad Mantenimiento del secador y eliminación de averías Peligro porque la presión se desprende de repente! No retire piezas del secador en ningún caso, ni realice ninguna manipulación mientras que la instalación esté sometida a presión. La presión que se des- prende de repente puede generar graves lesiones.
ES | Manual de manejo Descripción técnica del producto Descripción técnica del producto Dibujos de conjunto Vista frontal Válvula de salida principal Control air fi lter and pressure reducer Cámara de medición del punto de con- Tapón de entrada del agente secador densación) Cajas de distribución con control Válvula de establecimiento de la presión...
Página 14
ES | Manual de manejo Descripción técnica del producto Rear view Orifi cio de aspiración para el gas de Argolla de elevación regeneración Termómetro de resistencia para medir la tem-peratura de salida del gas de Calentador regeneración Salida del gas de regeneración de la Válvula de expansión con insonorizador bomba de vacío Pirómetro de resistencia eléctrica para...
ES | Manual de manejo Descripción técnica del producto Descripción del funcionamiento El secador se encarga de secar el aire comprimido que proviene del compresor y de propor- cionarlo para su uso industrial. Los fi ltros previos limpian el aire comprimido de polvo, suciedad, gotitas de aceite y de agua, antes de que llegue al secador.
Página 16
ES | Manual de manejo Descripción técnica del producto Regeneración (transcurre paralelamente a la adsorción) La regeneración está dividida en cuatro fases: Abajo las fases de regeneración, aquí repre- sentado en el depósito derecho expansión, fase de calentamiento, fase de enfriamiento y presurización.
Página 17
ES | Manual de manejo Descripción técnica del producto Fase de enfriamiento (duración: aprox. una hora) Antes de la siguiente fase de adsorción tiene que haberse enfriado el agente de secado. Para ello se desconecta el calentador. La bom- ba de vacío sigue en marcha e impulsa aire frío del entorno a través del depósito.
ES | Manual de manejo Opciones Opciones El secador dispone de las siguientes opciones: ◊ Control del punto de presión de condensación ◊ Aislamiento y protección a prueba de contacto ◊ Ubicación en el exterior ◊ Calefacción anexa, protección contra heladas ◊...
Página 19
ES | Manual de manejo Opciones Regeneración de circuito (Refrigerador Loop) Durante la fase de enfriamiento el agente secador se carga previamente con la humedad que hay en el aire del entorno. En caso de temperaturas muy altas y una elevada humedad relativa (por ejemplo, en ámbitos de aplicación tropicales), la aportación de humedad puede ser, por consiguiente, muy elevada.
ES | Manual de manejo Transporte, colocación y almacenaje Transporte, colocación y almacenaje Peligro por transporte inadecuado! Asegúrese de que sólo personal especializado autorizado y debidamente cualifi cado transporte el secador. Durante el transporte, se respetarán las pre- scripciones para la prevención de accidentes vigentes a nivel nacional. En caso contrario, existe riesgo de generarse daños personales.
ES | Manual de manejo Transporte, colocación y almacenaje Transportar e instalar el secador en el lugar del emplazamiento Requisitos relativos al lugar del emplazamiento Las condiciones en el lugar del emplazamiento tienen una gran infl uencia sobre la capaci- dad de funcionamiento del secador y el tiempo de duración del agente secador.
Página 22
ES | Manual de manejo Transporte, colocación y almacenaje de la temperatura ambiente. En caso de duda se tiene que medir la velocidad del fl ujo de la corriente de aire alrededor del secador. Si la velocidad del fl ujo sobrepasa en la cercanía inmediata del secador los 0,3 m/s, se tiene que aislar el secador.
Página 23
ES | Manual de manejo Transporte, colocación y almacenaje Transporte del secador Peligro debido a un transporte inadecuado! El secador solamente deberá ser transportado por personal especializado cua- lifi cado y autorizado. Durante el transporte se deberán respetar los reglamen- tos vigentes sobre prevención de accidentes.
ES | Manual de manejo Transporte, colocación y almacenaje Transporte con grúa Transporte el secador de adsorción con la ayuda de una grúa, en posición vertical, hasta el lugar de su ubicación. Transporte con grúa Transporte con carretilla de horquilla elevadora Si transporta el secador con una carretilla de horquilla elevadora, hágalo solamente en posición vertical.
Página 25
ES | Manual de manejo Transporte, colocación y almacenaje — Apertura de alimentación de vapor caliente (para intercambiador opcional de calor y vapor) Si es posible, cubra el secador con una lona. El secador se puede almacenar entonces por un periodo prolongado de tiempo Nota: Si vuelve a poner el secador en servicio después de un periodo prolongado de tiempo, proceda tal y como se describe en la primera puesta en servicio (véase...
ES | Manual de manejo Instalación Instalación Asegúrese de que las tareas en tuberías sólo sean ejecutadas por personal especializado autorizado y debidamente cualifi cado! En especial el armario electroneumático de distribución puede abrirlo o realizar su mantenimiento únicamente un técnico electricista instruido. En cuanto el secador se haya colocado en su lugar de empleo, se puede proceder a instalar los conductos de aire a presión de alimentación y de evacuación y a efectuar la conexión eléctrica.
Página 27
ES | Manual de manejo Instalación — Para evitar corrosión en las tuberías recomendamos usar tuberías de acero galva- nizado o mejor aún, de acero fi no (inoxidable). — En tuberías más largas, en guías de tuberías con muchas ramifi caciones y altas presiones diferenciales se tiene que prever un soplador de apoyo.
ES | Manual de manejo Instalación Montar la tubería Para garantizar el mejor funcionamiento del secador, éste deberá adaptarse exento de ten- siones a la instalación de aire a presión. Antes del montaje, asegúrese de que todos los conductos de aire a presión de alimentac- ión y de evacuación así...
ES | Manual de manejo Instalación Instalar conexión eléctrica Advertencia de tensión eléctrica! Trabajos en la instalación eléctrica sólo deben ser efectuados por personal especializado debidamente califi cado! En especial el armario electroneumático de distribución puede abrirlo o realizar su mantenimiento únicamente un técni- co electricista instruido.
ES | Manual de manejo Puesta en servicio Puesta en servicio Atención! Permita que el secador sólo sea puesto en servicio por personal debidamente instruido! El personal que no haya sido instruido no posee los conocimientos necesarios y podría cometer errores trascendentales durante la puesta en servicio.
ES | Manual de manejo Puesta en servicio Con la sobrepresión de servicio se puede determinar la fase operacional del correspondiente depósito: ◊ Durante la adsorción el manómetro debería mostrar sobrepresión nominal de servicio. ◊ Durante la regeneración el manómetro en el depósito regenerador —...
ES | Manual de manejo Puesta en servicio Realice las siguientes tareas preparatorias Para la puesta en marcha inicial, proceda siguiendo por orden los pasos que vienen a contin- uación. Presurización de la instalación Asegúrese de que los grifos de cierre de los manómetros situados en los recipientes estén abiertos (véase la página 13).
Página 33
ES | Manual de manejo Puesta en servicio Comprobación del sentido de giro de la bomba de vacío Nota: Para los siguientes pasos necesitará un ayudante. Asegúrese de que el interruptor principal esté en “0”. Abra la puerta del armario de distribución. Extraiga los fusibles del calentador (para saber la ubicación de éstos, consulte el esque- ma de cableado eléctrico).
Página 34
ES | Manual de manejo Puesta en servicio Nota: Para las bombas de vacío que aumentan directamente (o sea, sin conmutación estrella-triángulo, véase para ello anexo del esquema de circuitos) se puede simplifi car el control: Retire el fusible del calentador. Conecte el interruptor principal.
ES | Manual de manejo Supervisión del servicio Supervisión del servicio Indicaciones referentes a determinadas situaciones de servicio Accionamiento paralelo de varias instalaciones La constelación de servicio estándar consta de un compresor y de un secador. Para cada planifi cación que difi era de ésta le rogamos ponerse en contacto con el fabricante. Servicio bajo carga parcial del secador El secador obtiene el mejor rendimiento con una carga alta.
ES | Manual de manejo Puesta fuera de servicio de secador y rearranque Puesta fuera de servicio de secador y rearranque En los siguientes casos Ud. debe poner el secador fuera de servicio y despresurizarlo: ◊ En caso de emergencia y de averías. ◊...
ES | Manual de manejo Puesta fuera de servicio de secador y rearranque Despresurizar el secador y ponerlo fuera de servicio En los siguientes casos deberá despresurizar el secador y ponerlo fuera de servicio: ◊ Para el mantenimiento ◊ Para desmontarlo Detenga el secador (véase el manual del control).
ES | Manual de manejo Puesta fuera de servicio de secador y rearranque Puesta en marcha de nuevo Si el secador y la red de aire comprimido se han mantenido bajo presión de servicio En caso de que se haya desconectado el secador: conecte el secador ajustando el inter- ruptor principal a I .
ES | Manual de manejo Mantenimiento y reparación del secador Mantenimiento y reparación del secador In order to allow maintenance work on the dryer to be carried out effi ciently and without dan- ger for maintenance personnel, you should comply with the following instructions. Indicaciones en relación al mantenimiento Atención! Asegúrese de que las tareas de mantenimiento sólo sean ejecutadas por...
ES | Manual de manejo Mantenimiento y reparación del secador Intervalos regulares de mantenimiento La tabla ofrece un resumen de los trabajos de mantenimiento a realizar. Cada una de las tareas se ha descrito en las siguientes páginas. Componente Tarea de mantenimiento a realizar Intervalo de manten- imiento Secador en su totalidad...
ES | Manual de manejo Mantenimiento y reparación del secador Advertencia ante voltaje! Las tareas en la instalación eléctrica sólo pueden ser ejecutadas por personal especializado debidamente cualifi cado! Limpieza Quite el polvo con un paño seco; use un paño húmedo, si es necesario. Limpiar todas las superfi cies, p.
ES | Manual de manejo Mantenimiento y reparación del secador Trabajos de mantenimiento cada 6 meses Controlar las uniones por tornillo y de bornes El ajuste de las uniones, tanto de los tornillos como de los bornes del armario de distribu- ción, deberá...
Página 43
ES | Manual de manejo Mantenimiento y reparación del secador cionamientos de válvulas. Filtros de aire de control sucios o dañados pueden causar fallas de funcionamiento en los accionamientos de las válvulas. Por ello debe mantenerse anualmente el fi ltro de aire de control. Despresurice el secador y póngalo fuera de funcionamiento.
ES | Manual de manejo Mantenimiento y reparación del secador Afl ojar tornillo en la clavija (1), y quitar cable de señales con clavija y junta. Desenroscar en la tuerca el sensor de punto de rocío bajo presión (2) fuera de la cámara de medición (3) .
Página 45
ES | Manual de manejo Mantenimiento y reparación del secador Peligro de vuelco! No utilizar el secador a modo de dispositivo elevador. Los componentes no se han concebido para tales cargas y se pueden romper. Para desmontar el bloque de válvulas de retención, utilizar sólo dispositivos elevadores homologados.
Página 46
ES | Manual de manejo Mantenimiento y reparación del secador Retirar el agente secador antiguo Dejar el secador sin presión y ponerlo fuera de servicio (véase página 37). Colocar un depósito colector apropiado debajo del manguito de vaciado. Destornillar el tapón con una herramienta adecuada.
Página 47
ES | Manual de manejo Mantenimiento y reparación del secador Asegurarse de que el manguito de vaciado queda cerrado. Desatornille el tapón del manguito de vaciado con una herramienta apropiada (véase la imagen). Llene el nuevo agente secador poco a poco teniendo en cuenta especialmente el siguiente paso.
ES | Manual de manejo Reconocer fallos y eliminarlos Reconocer fallos y eliminarlos La siguiente tabla le informa acerca de cuáles denominaciones abreviadas son empleadas para las piezas constructivas individuales. Las denominaciones se encuentran también nue- vamente en las documentaciones técnicas. Abreviatura Componente Valvulería general...
ES | Manual de manejo Anexo con documentación técnica Anexo con documentación técnica En el presente anexo hallará la siguiente información y documentación técnica: ◊ Características técnicas ◊ Lista con kits de servicio y agentes secadores WVM 45 -1450...
Página 50
ES | Manual de manejo Anexo con documentación técnica Datos técnicos (Visión de conjunto del secador estándar) Nota: Las dimensiones y el peso del secador pueden consultarse en el siguiente dibujo acotado! Rendimien- to nominal* TIPO m³/h m³/h mbar WVM 45 5,85 ~160 WVM 60...
Página 51
ES | Manual de manejo Anexo con documentación técnica Indicación para el cálculo de cambio de carga: Según la directiva comunitaria sobre equipos a presión, los secadores están calculados para 14.000 cambios de carga. En el caso de funcionamiento en ciclo fi...
Página 52
ES | Manual de manejo Anexo con documentación técnica Lista de recambios y piezas de desgaste (Visión de conjunto del secador estándar) Nota: Para el pedido de piezas de recambio o sustitución, es necesario indicar el tipo de secador y el número de construcción del secador. Encontrará estos datos en la placa de características del secador.
Página 53
WVM 45-370 silenciador SDD-25/AL WVM 520-1080 silenciador SDD-40/AL WVM 1230-1450 silenciador sensor del punto de ZHM100/450 WVM 45-1450 rocío RKSCD-F50/16/VA WVM 45-80 distribuidores de fl ujo RKSCD-F80/16/VA WVM 125-210 distribuidores de fl ujo RKSCD-F100/16/VA WVM 310-370 distribuidores de fl ujo...
Página 54
ES | Manual de manejo Anexo con documentación técnica Agente secador paquetes * para modelo Número de orden para modelo Número de orden WVM 45 WVM45DESMIX WVM 520 WVM520DESMIX WVM 60 WVM60DESMIX WVM 615 WVM615DESMIX WVM 80 WVM80DESMIX WVM 750 WVM750DESMIX WVM 125 WVM125DESMIX...
Página 56
A division of Parker Hannifi n Corporation Parker Hannifi n Manufacturing S.r.l. Sede Legale: Via Sebastiano Caboto 1, Palazzina “A” 20094 Corsico (MI) Italy Sede Operativa: Gas Separation and Filtration Division EMEA - Strada Zona Industriale, 4 35020 S.Angelo di Piove (PD) Italy tel +39 049 971 2111- fax +39 049 9701911 Web-site: www.