AmazonBasics B087RJK3GQ Manual Original
AmazonBasics B087RJK3GQ Manual Original

AmazonBasics B087RJK3GQ Manual Original

Kit de amoladora neumática en ángulo - 28 piezas
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Pneumatic Air Angle Die Grinder Kit - 28-Pieces
Kit De Meule À Rectifier Les Matrices D'angle Pneumatique À
Air Comprimé - 28 Pièces
Kit de Amoladora Neumática en Ángulo - 28 Piezas
空気圧エアアングルダイグラインダーキッ ト - 28 ピース
B087RJK3GQ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
EN
Original instructions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 22
FR
Notice originale
ES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 44
Manual original
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ページ 67
日本語
正規の説明書
2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AmazonBasics B087RJK3GQ

  • Página 1 空気圧エアアングルダイグラインダーキッ ト - 28 ピース B087RJK3GQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Original instructions .
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents 1. Important Safeguards ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 1�1 General safety ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 1�2 Projectile hazard ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4 1�3 Entanglement hazards ���������������������������������������������������������������������������������������������� 4 1�4 Operating hazard ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4 1�5 Repetitive motion hazards ����������������������������������������������������������������������������������������� 4 1�6 Accessory hazards ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 5 1�7 Workplace hazards ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 5 1�8 Dust and fume hazards ���������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Página 3: Important Safeguards

    1. Important Safeguards WARNING Risk of serious personal injury! For multiple hazards, WARNING » Exposure to dust generated from read and understand workpiece and/or abrasive materials the safety instructions can result in lung damage and/or skin before installing, irritation (dermatitis)� operating, repairing, »...
  • Página 4: 1�2 Projectile Hazard

    » Maintain a balance body position and 1.2 Projectile hazard secure footing� » Be aware that failure of the workpiece » Release the start and stop device in case or accessories, or even of the inserted of an interruption of the energy supply� tool itself can generate high-velocity »...
  • Página 5: 1�6 Accessory Hazards

    » Ensure that there are no electrical cables, 1.6 Accessory hazards gas pipes, etc�, which can cause a » Disconnect the die grinder from the hazard if damaged by use of the tool� energy supply before fitting on changing the inserted tool or accessory� 1.8 Dust and fume hazards »...
  • Página 6: 1�9 Noise Hazards

    » Hold the tool with a light but safe grip, 1.9 Noise hazards taking account of the required hand » Exposure to high noise levels can cause reaction forces, because the risk from permanent, disabling hearing loss and vibration is generally greater when the other problems, such as tinnitus (ringing, grip force is higher�...
  • Página 7: 12 Additional Safety For Pneumatic Power Tools

    » Do not attach a toothed saw blade� Such 1.12 Additional safety for pneumatic blades create frequent kickback and loss power tools of control� » Air under pressure can cause severe » Always feed the bit into the material in injury: the same direction as the cutting edge is exiting from the material (which is the...
  • Página 8: 15 Safety Of Sanding Tools

    1.15 Safety of sanding tools WARNING » Inspect the sanding disc before use� Do » Some dust created by power sanding, not use if split or broken� sawing, grinding, drilling, and other » Avoid any contact with a moving sanding construction activities, contain disc and always wear gloves when chemicals known (to the State of...
  • Página 9: Symbols Explanation

    2. Symbols Explanation 3. Intended Use » This pneumatic tool is intended for use in Read this user manual carefully household and light industrial locations� before use� It can only be used by skilled, trained professionals in accordance with the instructions in this user manual�...
  • Página 10: 4�1 Air Line Layout Diagram

    » If an unusually long air hose is required, » SAE 10 oil should be used and the (26�2 ft / over 8 meters), the air pressure lubricator adjusted to approximately or the hose inside diameter may need to 2 drops per minute� be increased�...
  • Página 11: Product Description

    5. Product Description Red sanding disc (medium) Air inlet Green sanding disc (fine) Trigger lever with safety latch Brown sanding disc (coarse) 5x Grinding stones Ø 1/4" (6 mm) Fine sanding disc (120 grit) 5x Grinding stones Ø 1/8" (3 mm) Fine sanding disc (60 grit) 2x Collets (1x pre-assembled) 3"...
  • Página 12: Before First Use

    6. Before First Use » Check the tool for transport damages� DANGER Risk of suffocation! » Remove all the packing materials� » Keep any packaging materials away from children – these materials are a potential source of danger, e�g� suffocation� 7.
  • Página 13: 7�2 Installing And Removing The Collet

    NOTICE Use thread sealant tape (not included) on the male quick-connector (R) and/or the air hose and tighten it with a wrench (not included) for airtight connection� Do not over tighten� 4� Connect the other end of the air hose to the air compressor�...
  • Página 14: 7�4 Installing The Sanding Disc

    3� Use the larger wrench to fully tighten the A minimum length of 0�39" (10 mm) of the collet and grip the shank (V) in position� shaft must be inside the collet nut for safe 4� Screw the disc holder (F/U) onto the operation�...
  • Página 15: 7�6 Disconnecting The Air Hose

    7.6 Disconnecting the air hose NOTICE NOTICE Do not disconnect the air » Tool speed can be adjusted by supply hose until the compressor has increasing or decreasing the pressure been shut down and the compressed air on the trigger or by adjusting the air released�...
  • Página 16: Troubleshooting

    9. Troubleshooting Problem Possible cause Solution Tool does not start� » Shut-off valve » Open the valve� Clean any closed or obstructions� obstructed� » Flush tool with gum solvent� If » Dirt or gum deposits problem persists, disassemble, on components� clean and lubricate internal parts�...
  • Página 17: 10�2 Maintenance

    Problem Possible cause Solution Tool runs slowly� Low » Motor parts jammed » Examine air filter on the compressor air pressure� with dirt or gum and air inlet strainer for cleanliness� deposits » Operate the tool in short bursts� » General airflow »...
  • Página 18: 10�3 Greasing

    11. Feedback and Help Love it? Hate it? Let us know with a customer review� AmazonBasics is committed to delivering customer-driven products that live up to your high standards� We encourage you to write a review sharing your experiences with the product�...
  • Página 19: Specifications

    12. Specifications Model number AT-7034MSK Air inlet 1/4" (female) Minimum hose size (I�D) 3/8" Rated (maximum) air pressure 90 PSI (6�2 bar) Average air consumption 4 CFM (28�3 LPM) Rated speed (at no load) 20,000 (±10%) RPM @ 90 PSI (6�2 bar) Net weight (tool only) approx�...
  • Página 20: Parts List

    13. Parts List Description No. Description Housing Bearing Trigger Rear plate Lever Spring Rotor Rotor blade Trigger pin Cylinder O-ring Rotor collar O-ring Front plate Valve stem Spring Bearing O-ring Angle gear Valve plug Clamp nut Soft grip Rear cover Angle head O-ring Grease cap...
  • Página 21: Exploded View

    14. Exploded View...
  • Página 22 Table des Matières 1. Mesures de Sécurité Importantes ������������������������������������������������������������������������������� 23 1�1 Sécurité générale ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 23 1�2 Risques de projection d'objets �������������������������������������������������������������������������������� 24 1�3 Risques d'enchevêtrement �������������������������������������������������������������������������������������� 24 1�4 Risques liés à l'utilisation ����������������������������������������������������������������������������������������� 24 1�5 Risques liés aux mouvements répétitifs ������������������������������������������������������������������� 25 1�6 Risques liés aux accessoires �����������������������������������������������������������������������������������...
  • Página 23: Mesures De Sécurité Importantes

    1. Mesures de Sécurité AVERTISSEMENT Risques de Importantes blessures corporelles graves! » L'exposition à la poussière générée En ce qui AVERTISSEMENT par une pièce à travailler et/ou des concerne les matériaux abrasifs peut entraîner des risques lésions pulmonaires et/ou des irritations multiples, de la peau (dermatite)�...
  • Página 24: 1�2 Risques De Projection D'objets

    » Ne pas utiliser la meule à rectifier les 1.3 Risques d'enchevêtrement matrices si elle est endommagée� » Des risques de chocs, d’arrachage de » Veillez toujours à ce que le diamètre de chevelures et/ou de lacérations peuvent l'arbre corresponde au diamètre interne se produire si vêtements amples, bijoux des garnitures de la pince de serrage�...
  • Página 25: 1�5 Risques Liés Aux Mouvements Répétitifs

    » Ne pas utiliser l'outil dans des endroits » Évitez tout contact direct avec l'outil présentant des risques d'explosion, inséré pendant et après l'utilisation, car notamment en présence de liquides, celui-ci peut être chaud ou coupant� de gaz ou de poussières inflammables� »...
  • Página 26: 1�8 Dangers Liés Aux Poussières Et Aux Fumées

    » Assurez-vous de l’absence de câbles » Utilisez des mesures de protection électriques, de conduites de gaz, etc�, des voies respiratoires conformément qui peuvent présenter un danger en cas aux consignes de l'employeur et au d’endommagement par l'utilisation de Règlement canadien sur la santé et la l'outil�...
  • Página 27: 10 Réduction Des Vibrations Et Du Bruit

    » Dans la mesure du possible, soutenez le 1.10 Réduction des vibrations et du bruit poids de l'outil à l’aide d’un support, d’un Afin de réduire les incidences des tendeur ou un équilibreur� émissions sonores et de vibrations, limitez » Un outil mal monté ou endommagé peut la durée d’utilisation, utilisez des modes de provoquer des niveaux de vibrations fonctionnement sans vibrations et silencieux...
  • Página 28: 13 Effets De Rebond Et Avertissements Connexes

    » Ne pas dépasser la pression d'air » Ne pas y fixer de lame de scie dentée� maximale indiquée sur l'outil� Les lames de ce type provoquent des » Chaque fois que des raccords universels effets de rebond fréquents et une perte (raccords à...
  • Página 29: Conservez Les Présentes Instructions

    » Ne pas recommencer à meuler dans » Relâchez immédiatement la poignée la pièce à travailler avant atteinte de la de l'outil pneumatique, puis coupez vitesse maximale du disque, puis rentrez l'alimentation en air en cas de à nouveau prudemment� Le disque peut dysfonctionnement�...
  • Página 30: Explication Des Symboles

    » Cet outil pneumatique est conçu pour 2. Explication des Symboles être utilisé avec un disque à poncer ou un autre outil abrasif monté sur un arbre Veuillez lire attentivement le pour le ponçage des métaux, du bois, de présent manuel d'utilisation avant la pierre, des matières plastiques et de toute utilisation�...
  • Página 31: 4�1 Schéma De La Conduite D'air

    » Une accumulation d'humidité ou d'huile » Un schéma type de conduite d'air dans le compresseur d'air accélère est présenté au chapitre 4�1� Si un l'usure et la corrosion de l'outil� Assurez- lubrificateur automatique est utilisé, il vous que l'humidité est évacuée du maintiendra l'outil en bon état, mais il doit compresseur chaque jour et que le filtre être régulièrement vérifié...
  • Página 32: Description Du Produit

    5. Description du Produit Disque à poncer rouge (moyen) Dispositif d'admission d'air Disque à poncer vert (fin) Levier de déclenchement avec loquet de sécurité Disque à poncer marron (grossier) 5x Meules Ø 1/4 po (6 mm) Disque à poncer fin (de grain 120) 5x Meules Ø 1/8 po (3 mm) Disque à...
  • Página 33: Avant La Première Utilisation

    6. Avant la Première Utilisation » Assurez-vous que l'outil n'a pas été DANGER Risques d’étouffement! endommagé pendant le transport� » Conservez tous les matériaux » Retirez-en tous les matériaux d’emballage hors de la portée des d'emballage� enfants : ces matériaux constituent une source de danger potentiel, p�...
  • Página 34: 7�2 Installation Et Retrait De La Pince De Serrage

    3� Nettoyez la conduite d'air afin d’en éliminer toute saleté ou humidité, puis raccordez un boyau d'air flexible (non fourni) au dispositif d'admission d'air (M)� Pour les boyaux équipés d'un raccord rapide, utilisez un raccord rapide mâle (R)� Grande clé Boyau d’air flexible Petite clé...
  • Página 35: 7�3 Installation De La Meule

    REMARQUE Deux pinces de serrage de tailles différentes sont fournies� Installez Grande clé la pince de serrage qui s'adapte à la tige de la meule (O ou P) à utiliser� 7.3 Installation de la meule AVERTISSEMENT Risques de blessures graves! Petite clé » Ne pas utiliser de meules ébréchées ou fissurées, car celles-ci peuvent se briser en cours d’utilisation et provoquer des blessures graves�...
  • Página 36: 7�5 Utilisation De L'outil

    6� Vissez le disque à poncer choisi sur le porte-disque (F/U)� Levier de verrouillage Gâchette Disque à poncer 7.5 Utilisation de l'outil 2� Relâchez la gâchette pour arrêter l'outil pneumatique� ATTENTION Risques de blessures! » L'outil pneumatique continue à tourner pendant un court laps de temps après relâchement de la gâchette�...
  • Página 37: 7�6 Débranchement Du Boyau D'air

    7.6 Débranchement du boyau d'air 8. Conseils Relatifs au Ponçage et au Meulage REMARQUE Ne pas débrancher le boyau d'alimentation en air avant arrêt » Ne pas forcer le disque à poncer ou la du compresseur et libération de l'air pierre contre le matériau travaillé�...
  • Página 38 Problème Cause possible Solution Vibrations excessives » Mauvaise » Faites couler quelques gouttes ou anormales� lubrification� d'huile pour outils pneumatiques » Palier(s) usé(s)� dans le dispositif d'admission d'air afin de lubrifier les pièces mobiles� » Démontez et examinez le palier� Graissez ou remplacez-le au besoin�...
  • Página 39: Nettoyage Et Entretien

    Problème Cause possible Solution L’outil fonctionne » Pièces du moteur » Examinez le filtre à air du lentement� Faible bloquées par des compresseur et la crépine du pression d'air� dépôts de saletés dispositif d'admission d'air afin de ou de gomme vous assurer de leur propreté�...
  • Página 40: Entretien Quotidien

    10.2 Entretien AVERTISSEMENT » Cet outil pneumatique doit être examiné périodiquement afin de s'assurer qu'il est en état de fonctionnement en toute sécurité� Un entretien régulier permet de s'assurer que l'outil pneumatique fonctionne en toute sécurité et dans de bonnes conditions� 10.2.1.
  • Página 41: 10�6 Mise Au Rebut

    Vous l’adorez ? Vous le détestez ? Faites-le L'utilisation de pièces non autorisées nous savoir en laissant un commentaire� ou le non-respect des instructions AmazonBasics s’engage à vous offrir d'entretien peut entraîner des risques de des produits axés sur les besoins de blessures�...
  • Página 42: Liste Des Pièces

    ATTENTION Risques de blessures! » En fonction de l'utilisation réelle de l'outil, les valeurs de vibrations peuvent différer des valeurs totales déclarées� Adoptez des mesures appropriées afin de vous protéger contre toutes expositions aux vibrations� Prenez en considération l'ensemble du processus de travail, y compris les périodes pendant lesquelles l'outil fonctionne à...
  • Página 43: Vue Éclatée

    14. Vue Éclatée...
  • Página 44 Índice 1. Consideraciones de Seguridad Importantes �������������������������������������������������������������� 45 1�1 Seguridad general ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 45 1�2 Riesgo de proyectiles ���������������������������������������������������������������������������������������������� 46 1�3 Riesgos de enredo �������������������������������������������������������������������������������������������������� 46 1�4 Riesgo de uso ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 46 1�5 Peligros relacionados al movimiento repetitivo ��������������������������������������������������������� 47 1�6 Peligros relacionados con los accesorios ���������������������������������������������������������������� 47 1�7 Peligros relacionados al lugar de trabajo �����������������������������������������������������������������...
  • Página 45: Consideraciones De Seguridad Importantes

    1. Consideraciones de ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones Seguridad Importantes personales graves! » La exposición al polvo generado por la Para peligros pieza de trabajo o materiales abrasivos ADVERTENCIA múltiples, lea y pueden provocar daño pulmonar o comprenda las irritación de la piel (dermatitis)� instrucciones de »...
  • Página 46: 1�2 Riesgo De Proyectiles

    » No use la herramienta en agua o en una 1.4 Riesgo de uso aplicación excesivamente mojada� » Para evitar cortes en las manos u otras » No use accesorios abrasivos con una partes del cuerpo, evite el contacto tasa de RPM menor a la indicada en la con el husillo giratorio y la herramienta herramienta�...
  • Página 47: 1�5 Peligros Relacionados Al Movimiento Repetitivo

    » Preste especial atención al hecho de 1.5 Peligros relacionados al movimiento la velocidad permitida del punto de repetitivo montaje se debe reducir debido al » Al usar una amoladora para realizar aumento de la longitud del eje entre actividades de trabajo, el usuario puede el extremo del mandril y el punto de experimentar incomodidad en las manos, montaje (sobresaliente)�...
  • Página 48: 1�9 Peligros Relacionados Al Ruido

    » Para minimizar las emisiones de polvo o » Para evitar un aumento innecesario gas, use y mantenga la amoladora según en el nivel de ruido, use y mantenga la las recomendaciones de este manual� amoladora según las recomendaciones » Dirija el escape de manera tal que se de este manual�...
  • Página 49: 11 Riesgos Residuales

    » Si experimenta adormecimiento, » Una manguera realizando un movimiento hormigueo, dolor o palidez en la piel de latigazo puede provocar lesiones de sus dedos o manos, deje de usar la graves� Compruebe siempre que no haya amoladora y consulte a un médico� mangueras o uniones dañadas o sueltas�...
  • Página 50: 14 Seguridad En Herramientas De Abrasión

    » No fije una cuchilla serrada� Tales hojas » No vuelva a trabajar sobre la pieza de crean un retroceso y pérdida de control trabajo sino hasta que el disco alcance frecuentes� su máxima velocidad; luego, vuelva a » Pase siempre la broca hacia el material trabajar sobre ella cuidadosamente�...
  • Página 51: Explicación De Los Símbolos

    2. Explicación de los ADVERTENCIA símbolos » Parte del polvo creado al lijar, cortar, perforar y realizar otras actividades de Lea este manual del usuario construcción, contiene químicos que, cuidadosamente antes de usar el según la información que posee el producto�...
  • Página 52: Uso Previsto

    » No se aceptará responsabilidad alguna 3. Uso Previsto por daños provocados por un uso inadecuado o por no cumplir con estas » Esta herramienta neumática está hecha instrucciones� para usarse en entornos domésticos e industriales de uso ligero� Según las 3.1 Desempeño instrucciones de este manual del usuario, solo profesionales capacidades y aptos...
  • Página 53: 4�1 Diagrama De Configuración De Una Línea De Aire

    4.1 Diagrama de configuración de una línea de aire Regulador Herramienta Filtro Válvula de paso Manguera Lubricador neumática Drenaje Compresor Secador de aire Drenaje Autodrenaje 5. Descripción del Producto...
  • Página 54: Antes De Usar Por Primera Vez

    Disco de lijado rojo (medio) Entrada de aire Disco de lijado verde (fino) Active la palanca junto al seguro de seguridad Disco de lijado café (grueso) 5x piedras de desgaste Ø 1/4 pulgadas (6 mm) Disco de lijado fino (grano 120) 5x piedras de desgaste Ø 1/8 pulgadas (3 mm) Disco de lijado fino (grano 60) 2x mandriles (1x preensamblado)
  • Página 55: 7�1 Conexión De Una Manguera De Aire

    3� Haga salir el aire de la línea de aire para 7.1 Conexión de una manguera de aire quitar cualquier suciedad o humedad; luego, conecte a una manguera de ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones! aire flexible (no incluida) a la entrada »...
  • Página 56: 7�2 Instalación Y Extracción Del Mandril

    7.2 Instalación y extracción del mandril 1� Desatornille y saque la tuerca de mandril (G)� Use las dos llaves (S) para soltar la tuerca de mandril (G) si es necesario� AVISO Se incluyen dos mandriles de distinto tamaño� Instale el mandril que mejor calce con el vástago de la piedra de Llave grande desgaste (P u O) que usará�...
  • Página 57: 7�4 Instalación Del Disco De Lijado

    2� Coloque la llave pequeña en el husillo (H) para detener su giro y mantenerlo en posición� 3� Use la llave grande para apretar por completo el mandril, sosteniendo la piedra en posición, girando hacia la derecha hasta que quede seguro� Llave grande 6�...
  • Página 58: 7�6 Desconexión De La Manguera De Aire

    1� Use su dedo índice para deslizar el 7.6 Desconexión de la manguera de aire seguro hacia adelante mientras presiona el gatillo (N)� AVISO No desconecte la manguera del suministro de aire sino hasta que el compresor se haya apagado y el aire se haya purgado�...
  • Página 59: Resolución De Problemas

    9. Resolución de Problemas Problema Causa posible Solución La herramienta no » Válvula de paso » Abra la válvula� Limpie cualquier funciona� cerrada u obstruida� obstrucción� » Suciedad o » Enjuague la herramienta usando un depósitos de solvente de gomas� Si el problema goma sobre los persiste, desarme, limpie y lubrique componentes�...
  • Página 60 Problema Causa posible Solución La herramienta no » Las aspas del motor » Desconecte el suministro de aire y anda� El aire fluye están atascadas gire la herramienta manualmente� libremente desde el debido a una » Intente usar la herramienta en escape�...
  • Página 61: 10�2 Mantenimiento

    10. Limpieza y Mantenimiento 10.2 Mantenimiento ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones! » Asegúrese de que la herramienta ADVERTENCIA neumática esté desconectada del » La herramienta neumática se debe suministro de aire antes de comenzar inspeccionar periódicamente para cualquier procedimiento de limpieza o asegurarse de que esté...
  • Página 62: 10�3 Engrase

    ¿Le encanta? ¿No le gusta nada? Escriba mascotas� una opinión como cliente� » Almacene siempre el producto en el En AmazonBasics nos comprometemos a maletín de transporte incluido� proveer productos pensados para satisfacer » Para un almacenamiento a largo plazo, a nuestros clientes y que estén a la altura...
  • Página 63: Especificaciones

    12. Especificaciones Número de modelo AT-7034MSK Entrada de aire 1/4 pulgadas (hembra) Tamaño mínimo de la 3/8 pulgadas manguera (I�D) Presión de aire nominal 90 PSI (6�2 bar) (máxima) Consumo de aire promedio 4 CFM (28�3 LPM) Velocidad nominal (sin carga) 20,000 (±10 %) RPM @ 90 PSI (6�2 bar) Peso neto (solo herramienta) aprox�...
  • Página 64: Garantía

    13.2 Cómo obtener el servicio por Servicios Comerciales Amazon México, S� de R�L� de C�V� a ti como comprador Por teléfono original de producto(s) de AmazonBasics� Contacta servicio al cliente al 01800 874 Garantizamos el producto contra defectos 8725 de fabricación por un periodo de un año, En línea...
  • Página 65: Lista De Piezas

    14. Lista de Piezas Descripción No. Descripción Carcasa Cojinete Gatillo Placa posterior Palanca Pasador Resorte Rotor Pasador Aspa del rotor Pasador del gatillo Cilindro Anillo toroidal Collarín del rotor Anillo toroidal Placa frontal Vástago de la válvula Pasador Resorte Cojinete Anillo toroidal Engranaje de ángulo Tapón de la válvula...
  • Página 66: Vista Expandida

    15. Vista Expandida...
  • Página 67 日本語 目次 1. 安全に関する重要なお知らせ �������������������������������������������������������������������������� 69 1�1 対象ユーザー ����������������������������������������������������������������������������������������� 69 1�2 危険表示の区分 ������������������������������������������������������������������������������������� 69 1�3 一般的安全事項 ������������������������������������������������������������������������������������� 70 1�4 射出物の危険あり ���������������������������������������������������������������������������������� 71 1�5 巻き込まれる危険あり ��������������������������������������������������������������������������� 71 1�6 作動中の危険あり ���������������������������������������������������������������������������������� 71 1�7 反復動作の危険あり ������������������������������������������������������������������������������ 72 1�8 アクセサリの危険あり ��������������������������������������������������������������������������� 72 1�9 ワークの危険あり ����������������������������������������������������������������������������������...
  • Página 68 日本語 9. トラブルシ ューティ ング ������������������������������������������������������������������������������������ 85 10. 掃除およびメンテナンス管理 ������������������������������������������������������������������������� 88 10�1 清掃 ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 88 10�2 メンテナンス管理 �������������������������������������������������������������������������������� 88 10�3 グリス補填 ������������������������������������������������������������������������������������������ 89 10�4 保管 ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 89 10�5 保守 ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 89 10�6 破棄 ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 89 11. 製品の廃棄 �������������������������������������������������������������������������������������������������� 89 12. フ ィードバックとサポート �������������������������������������������������������������������������������...
  • Página 69: 安全に関する重要なお知らせ

    日本語 危険が複数ある場 1. 安全に関する重要なお知らせ 警告 合は、ダイグライ ンダーの設置、運 1.1 対象ユーザー 転、修理、メンテ 本製品は、本書の内容を理解し、安全 ナンス、アクセサ に使用できる人を想定して設計されて リの変更、または近くでの作業をする います。本書に記載されている情報に 前に、この安全に関する重要なお知ら 従って本製品を使用できない人、例え せをよく読んでください。これを怠る ば障害のある方やお子様が本製品を使 と、重傷を追う可能性があります。 用する場合は、使用者を監督できる同 伴者が必要となります。 警告 1.2 危険表示の区分 » この取扱説明書で記載した 警告、注意、および説明 本書では、誤った取り扱いをした場合 は、発生すると考えられる に生じる危害や損害の程度を下記のよ すべての状態および状況を うに区分して説明しています。 記載したものではありませ 記号 内容 ん。オペレーターは、常識 取扱いを誤った場合、使 危険 および注意事項が、この工 用者が死亡または重傷を...
  • Página 70: 1�3 一般的安全事項

    日本語 警告 材料を使用した作業をする前に、製品 怪我のリスクあり! 安全データシート (MSDS) をよくお読 みください。 » アクセサリの定格速度は、 ダイグラインダーに記載さ MSDS MSDS MSDS れた最大速度と少なくとも 同等でなくてはなりませ ん。定格速度以上でアクセ サリを作動させると、破損 して飛散する場合がありま す。 MSDS のコピーが手元にない場合 » アクセサリの軸サイズは、 は、ワーク材料および研磨材料のサプ スピンドルまたはダイグラ ライヤにお問い合わせください。 インダーのコレットと適合 する必要があります。ダイ グラインダーの取付具と一 警告 致しないアクセサリはバラ ンスがくずれ、過度に振動 重度の怪我のリスクあり! することで、制御が取れな » ワークおよび/または摩擦 くなる可能性があります。 材料から発生した埃に触 れると、肺を損傷および/ 1.3 一般的安全事項...
  • Página 71: 1�4 射出物の危険あり

    日本語 » シャフト直径がコレットインサート » この作業中は、他者へのリスクにも の内径と一致しているか常に、確認 配慮してください。 してください。 1.5 巻き込まれる危険あり » 本工具は、水中または水分の過度 » ゆったりとした衣服、身体装飾品、 に多い場所で作動させないでくだ ネックレス、毛髪または手袋など さい。 は、工具およびアクセサリから離 » 研磨アクセサリは、工具に記載の定 れたところにない場合、窒息や皮む 格以下の RPM で使用しないでくだ き、および/または裂傷を負う可能 さい。 性があります。 » 工具を無人の状態で、空気源に接続 したままにしないでください。 1.6 作動中の危険あり 1.4 射出物の危険あり » 回転スピンドルや差込工具は、手や 身体の他所を切らないように、接触 » ワークまたはアクセサリまたは差込 させないでください。 工具自体も不良があると、高速な射...
  • Página 72: 1�7 反復動作の危険あり

    日本語 1.8 アクセサリの危険あり » 回転ファイルは、定格速度を超えた 速度で作動させないでください。 » ダイグラインダーは、エネルギー供 » 頭上作業の場合は、安全帽を着用し 給源から取り外してから、差込工具 てください。 またはアクセサリに固定あるいは変 » 回転差込工具は、開始および停止装 更してください。 置を解除してから数秒間稼働し続け » アクセサリおよび消耗品は、本取扱 ますので注意してください。 説明書で推奨のサイズおよびタイプ » 本工具は、可燃液、ガスまたは埃な のみを使用し、他のタイプまたはサ ど、爆発雰囲気で作動させないでく イズのアクセサリまたは消耗材は使 ださい。研磨物は材料を加工中に火 用しないでください。 花を発する場合があり、可燃性のあ » 使用中および使用後は、熱くなり、 る埃や煙霧に点火する可能性があり また鋭利なため、差込工具には直接 ます。 触れないでください。 » 研削ホイール、切断ホイールまたは 1.7 反復動作の危険あり ルーターカッターはダイグラインダ »...
  • Página 73: 1�9 ワークの危険あり

    日本語 1.9 ワークの危険あり » 埃があふれた環境で埃の妨害を最小 に抑えるため、排気を行います。 » 滑る、躓く、および落下は、この工 » 埃または煙霧が生成されるところで 具の使用に発生する怪我の主な要因 は、排気ポイントでのそれらの管理 です。工具使用が原因の滑りやすい を優先してください。 表面、およびエアラインまたは油圧 » 空中の埃または煙霧を回収、抽出ま ホースが原因の躓きの危険にも注意 たは抑制するための重要な機能また してください。 はアクセサリはすべて、本取扱説明 » 慣れない周囲では、慎重に作業を進 書にしたがって正しく使用し、メン めます。電気やその他のユーティリ テナンス管理を行ってください。 ティラインなど、隠れた危険があり » 埃または煙霧が不要に増えないよう ます。 にするため、本取扱説明書の推奨に » ダイグラインダーは、爆発雰囲気の したがって、消耗品/差込工具を選 可能性がある場での使用を対象とし 択、メンテナンス管理および交換し ていません。また、電気に対する絶 ます。 縁性はありません。 » 雇用者の指示にしたがって、および »...
  • Página 74: 12 振動およびノイズ低減

    日本語 » 雇用者の指示にしたがって、および » 本工具は軽量かつ安全グリックで支 労働衛生安全規則により聴覚保護を え、振動によるリスクはグリップ力 行います。 が強いときに高まるため、所定の手 » ダイグラインダーは、ノイズレベル の反応力に配慮します。 の不要な増加を防止するため、本取 » 高振動工具を長期間使用する場合 扱説明書の推奨にしたがって、ダイ は、作業日程を作成します。 グラインダーを作動およびメンテナ » 振動にさらされると、手や腕への神 ンス管理します。 経や血液供給に障害損傷が及ぶ原因 » ノイズが不要に増加するのを防止 となる場合があります。 するため、本取扱説明書の推奨に » 寒い条件の場所で作業する場合は温 したがって、消耗品/差込工具を選 かい服装で、手は温かくして乾燥し 択、メンテナンス管理および交換し た状態に保ってください。 ます。 » 指や手に痺れ、疼き、痛みあるいは » ダイグラインダーに消音機が装備さ 皮膚が蒼白になるなど症状がある場 れている場合は、ダイグラインダー 合は、ダイグラインダーの使用をや の作動中、同機能が正常に作動して...
  • Página 75: 14 空気圧駆動工具向けの追加安全対策

    日本語 1.15 跳ね返りおよび関連警告 » 破損した専用工具または使用中に隠 れた物体が突然影響し、怪我や物損 » 跳ね返りは、挟まったり、折れたり の可能性があります。 した回転ホイール、サンディングデ » 飛散体が原因の怪我および物損の可 ィスク、研削石あるいはその他ア 能性があります。 クセサリにより突然発生する反動 » 熱い表面に触れた場合、火傷しま です。 す。 » 挟まったり、折れたりすることで、 回転アクセサリが急激に停止される 1.14 空気圧駆動工具向けの追加安全対策 原因となり、その結果、制御不能な » 空気は加圧することで、重度の怪我 工具がアクセサリ本来の回転方向と の原因となる場合があります: は反対に力が働く原因となります。 - アクセサリの交換前、または修理 » 跳ね返りは、工具の誤用および/ま の実施時は、供給源、空気圧排出ホ たは不正な作動プロセスまたは状態 ースは常に遮断し、工具は使用して が原因で、適切な注意事項を遵守す いないときは、空気供給を外してく ることにより回避できます。 ださい。...
  • Página 76: 16 研削工具の安全性

    日本語 » ビットは常に、切断端部が材料から » ワークの研削は、ディスクが全速に 離れているのと同じ方向に給送して なるまで再開せず、全速になってか ください(切れ端が飛んでいくのと ら慎重に再挿入してください。工具 同じ方向)。工具の給送方向を間違 でワークを再開した場合、ディスク うと、ビットの切断端部がワークか が拘束されて上方に動いたり、跳ね ら登ってきて、工具をこの給送方向 返ったりする場合があります。 に引き込んでしまいます。 1.17 サンディ ング工具の安全性 1.16 研削工具の安全性 » サンディング工具は使用前に点検し » 工具は作動中は必ず、両手で支えて てください。割れまたは破損がある ください。 場合は、使用しないでください。 » 可能な場合、ワークが腰の高さに来 » 可動サンディングディスクとの接触 るようにしてください。床に座っ は避け、手を保護するため、可能 て、工具を脚の間に挟んで使用する な場合、手袋を常に着用してくだ ことはやめてください。 さい。 » 使用による火花と粒子により危険が »...
  • Página 77: 記号の説明

    日本語 これらのお知らせは » このダイグラインダーの使用時は、 保管してく ださい リスクを早期に認識および対応でき るように、常に警戒してください。 早期介入により、重度の怪我や物損 2. 記号の説明 を防止することができます。 » 誤作動が確認された場合は、エア工 具ハンドルをすぐに解除し、空気供 使用前に、本取扱説明書をよ 給を外してください。工具は、再使 く読んでください。 用する前に、有資格の専門家がチェ 以下に準拠した耳保護具を着 ックおよび修理してください。 用してください: 警告 ANSI/ASA S12�6 » 電動サンディング、ソーイ ング、研削、ドリル、およ 以下に準拠した眼保護具を着 びその他建設工事等で発生 用してください: する埃の中には、発癌性、 先天性欠損症あるいはその ANSI Z87�1 他生殖障害の原因となるこ とが既知の化学物質が含有 以下に準拠した埃保防具を着 されている場合がありま 用してください: す。これらの化学物質の例...
  • Página 78: 3�1 性能

    日本語 » 本空気圧工具は、金属、木材、石、 » 不適切な使用または説明書に従わな プラスチックおよびその他材料の いご使用による損害についての責任 研磨用のサンディングディスクま は負いかねます。 たはその他シャフト取付研磨具とあ 3.1 性能 わせて使用することを目的としてい » コンプレッサ出力、エアラインから ます。当該のサンディング用途で、 の空気需要過剰、エアライン中の水 および規定の容量と定格の範囲内で 分または制限、あるいは空気供給を のみ使用してください。本取扱説明 減らすサイズが不適切または状態不 書で特に推奨したアクセサリのみ、 良なコネクタの使用など、工具の外 この工具とあわせて使用してくださ にある要因が、作動や効率に影響す い。他の方法あるいは他のアクセサ る場合があります。 リとあわせて使用すると、安全な作 動状態にはならない可能性があり 軽工業での使用では、労働 通知 ます。 安全衛生管理要件を順守しなければ なりません。 4. エアシステム要件 » 清潔で乾燥し、調整圧縮空気を動力 » エアホースは。工具の最大作動圧の として使用します。...
  • Página 79: 4�1 エアライン配管図

    日本語 4.1 エアライン配管図 レギュレータ フィルタ 遮断バルブ エア工具 潤滑器 ホース ドレン コンプレッサ エアドライヤ ドレン 自動ドレン 5. 製品説明...
  • Página 80: 最初にお使いになる前に

    日本語 レッドサンディングディスク(中) 空気入口 グリーンサンディングディスク 安全ラッチ付きトリガーレバー (微細) ブラウンサンディングディスク(粗) 研削石 x5 Ø1/4インチ(6 mm) 微細サンディングディスク 研削石 x5 Ø1/8インチ(3 mm) (120 粗砂) 微細サンディングディスク コレット x2(事前組立済 x1) (60 粗砂) 3インチ(7�6 cm)ディスクホルダー クイックコネクタ(オス) コレットナット レンチ x2 7/16インチ / 21/32インチ(11 mm / 17 mm) スピンドル オイルボトル 潤滑ニップル 2インチ(50 mm)ディスクホルダー...
  • Página 81: 使用準備

    日本語 7. 使用準備 2� 自動潤滑器を使用しない場合は、エ 警告 ア工具オイル (別売)を空気吸入 怪我のリスクあり! 口 (M)に2~3時間使用ごとに2~3 滴加えます。 » 圧縮空気は危険な場合があ ります。工具の使用前に、 圧縮空気および圧縮空気供 給の使用に関連した注意事 項をよく理解しているか確 認してください。 7.1 エアホースに接続する 警告 怪我のリスクあり! 3� エアラインに吹き付け、汚れや水分 » 組立および/または調節 を取り除き、フレキシブルエアホー 手順に入る前に、エアホ ス (別売)を空気吸入口 (M) に接 ース (別売)が空気吸入 続します。クイックコネクタ付きの 口 (M)から外れているか ホースの場合は、クイックコネクタ 確認してください。 (オス)...
  • Página 82: 7�2 コレットの取付と取外し

    日本語 スレッドシーランドテープ 通知 (別売)をクイックコネクタ(オ ス) (R)および/またはエアホースを 付け、レンチ (別売) で締め付け、気 密接続します。締め付けすぎないよ うにしてください。 スピンドル 4� エアホースの他端をエアコンプ レッサに接続します。空気圧を 90 PSI(6�2 bar)に設定します。 3� 新しいコレットを差し込み、コレッ 7.2 コレッ トの取付と取外し トナット (G)を緩めに手締めして戻 します。 1� コレットナット (G)のネジを緩めて 取り外します。必要な場合、2個の レンチ (S) を使用して、コレットナ ット (G)を緩めます。 サイズが異なる2つのコレッ 通知 レンチ(大) トが付属しています。使用する研削 石(O または P)のシャンクに適合する レンチ(小)...
  • Página 83: 7�4 サンディングディスクの取付

    日本語 7.4 サンディ ングディスクの取付 1� 正しいコレットサイズを取り付けた ら、選択した研削石 (O/P)のシャン 1� 「コレットの取付と取外し」を参照 クをコレットに差し込み、コレット して、大きめのコレットを取り付 ナット (G)を手締めします。 け、シャンク (V)をコレットに差し 込みます。 安全作動上、シャフトの最小長0�39 2� 小さめのレンチをスピンドル (H)に インチ(10 mm)はコレット内径とし 当てて、回転を止めます。 ます。 3� 大きめのレンチを使用して、コレッ トを完全に締め付け、シャンク (V) を適切な位置で留めます。 4� ディスクホルダー (F/U)をシャン 0�39インチ(10 mm) ク (V)にネジ留めします。 5� 小さいレンチを使用して、ナット をシャンク (V)にディスクホルダ ー...
  • Página 84: 7�5 工具を作動させる

    日本語 ロッキン グレバー サンディングディスク トリガー 7.5 工具を作動させる 注意 2� エア工具を停止するには、トリガー 怪我のリスクあり! を解除します。 » エア工具は、トリガーを解 除した後少しの間、回転し 続けます。 » アクセサリの回転が止まる まで、工具を下さないでく ださい。 通知 » 工具速度は、トリガーの圧力を上 下させるか、エアレギュレータホ イール (L)を調節することで、必 要な速度まで調節できます。 » 研削石の使用中、過剰な圧力は使 7.6 エアホースの取外し 用しないでください。使用寿命が 縮まります。 コンプレッサが遮断され、 通知 圧縮空気が放出されるまで、空気供 1� トリガー (N)を絞りながら、人差 給ホースは取り外します。 し指で安全ラッチを前方にスライド...
  • Página 85: サンディ ングと研削のヒント

    日本語 2� 圧力が解除されたら、空気供給ホー 8. サンディ ングと研削のヒン ト スを空気吸入口 (M) から取り外し » サンディングディスクまたは石は、 ます。 作業中の材料に対して強く当てない でください。 » 効率よく研削するポイントは、圧力 と、研削工具とワークとの間の表面 接触を調整することです。 » 工具は、ワークでの作業前に、全速 にしてください。 » 研削機への過負荷は避けてくださ い。使用中に熱くなりすぎた場合 は、冷却させながら、数分間休めて ください。 9. トラブルシ ューテ ィ ング 問題 考えらえる原因 解決策 工具が起動し » 遮断バルブが閉じてい » バルブを開いてください。障害 ない。...
  • Página 86 日本語 問題 考えらえる原因 解決策 振動過剰また » 潤滑が不適切です。 » エア工具オイルを空気吸入口に は異常。 » ベアリングが摩耗して 数滴加え、可動部の潤滑を行 いる。 います。 » ベアリングを分解して点検し てください。グリスを加える か、必要な場合は、交換してく ださい。 工具が過熱し » 潤滑が不適切です。 » エア工具オイルを空気吸入口に ています。 数滴加え、可動部の潤滑を行 います。 » 継続して使用した場合は、その 後、潤滑ニップル (I)に適切な グリスガンを使用して、汎用グ リスを投入してください。 工具は通常速 » 工 具 へ の 圧 力 過 剰 で »...
  • Página 87 日本語 問題 考えらえる原因 解決策 工具は、レバ » スロットルバルブキャ » 空気供給を遮断し、工具の使用 ーが押されず ップとOリングが破損 をやめてください。スロットル に空気供給部 しています。 バルブキャップを点検/修理し に接続された てください。疑わしい場合は、 場合、接続し 専門の修理センターに連絡して てすぐに起動 ください。 します。 工具の作動が » モーター部品に汚れま » コンプレッサのエアフィルター ゆっくりして たはゴム堆積物が絡ま および空気吸入口ストレーナー いる。空気圧 っています がきれいか検査してください。 不足。 » 全体気流が汚れで塞が » 工具を一気に作動させます。 れています。 » 空気供給はきれいで乾燥してい »...
  • Página 88: 掃除およびメンテナンス管理

    日本語 10. 掃除およびメンテナンス管理 » 空気供給口ストレーナーは塞がって 警告 いないか頻繁にチェックし、必要な 怪我のリスクあり! 場合は、清掃します。 » 清掃またはメンテナンス管 10.2 メンテナンス管理 理手順を開始する前に、エ ア工具が空気供給部から取 警告 り外されているか確認して » このエア工具は定期的に点 ください。 検し、安全な作動状態にあ 10.1 清掃 るかを確認します。 » 工具本体は絹布で拭き取り清潔でオ レギュレータのメンテナンス管理によ イルや残渣が過剰にない状態にして り、エア工具は、安全な作動状態で稼 ください。 働できるようになります。 » 工具内部の荒砂やゴム堆積物がある と、作動効率が下がる場合がありま 10.2.1. 日次メンテナンス管理 す。この状態は、エアストレーナー » エア工具を使用する場合は、使用前 を清掃し、工具をゴム溶剤またはオ に毎回、エアタンク、エアラインお...
  • Página 89: 10�3 グリス補填

    日本語 10.3 グリス補填 » エアホースを取り外したら、空気 供給口 (M)を保護キャップで覆いま ドライブギヤの潤滑機関として、エア す。 工具には潤滑ニップル (I)に取り付けら » 本工具は、温度が 32 °F(0 °C)以下 れています。長期間使用後、適切なグ の環境では保管しないでください。 リスガンを使用して、汎用グリスを1 回投入します。 10.5 保守 » エア工具は有資格の修理技師が正規 の交換部品のみを使用して、保守し てください。これで、ダイグライン ダーの安全が維持されていることが 確認できます。 » エア工具の保守時、正規の交換部品 のみを使用してください。未認証部 品を使用する、あるいはメンテナン ス管理方法に従わない場合、怪我を 10.4 保管 負うリスクがある場合があります。 » 使用しない場合は、空気供給部から 10.6 破棄 取り外してエア工具を清掃し、子ど...
  • Página 90: フ ィードバックとサポート

    日本語 12. フ ィードバッ ク とサポート 気に入っていただけましたか?お気に召しませんでしたか? カスタマーレビューでお知らせください。 AmazonBasics は、皆様の高い水準に答えることのできるような消費者志向型の 製品をお届けするのを旨としています。この製品についてのレビューで製品につ いてのご意見を お聞かせください。 amazon.jp/review/review-your-purchases# amazon.jp/gp/help/customer/contact-us 販売元:アマゾンジャパン合同会社 所在地:〒153-0064 東京都目黒区下目黒 1 丁目 8-1 アルコタワーアネックス URL:https://www�amazon�co�jp/...
  • Página 91 日本語 13. 規格 モデル番号 AT-7034MSK 空気入口 1/4インチ(メス) 最小ホースサイズ(I�D) 3/8インチ 定格 (最大) 空気圧 90 PSI(6�2 bar) 平均空気消費 4 CFM (28�3 LPM) 定格速度 (負荷なし) 20�000 (±10 %) RPM @ 90 PSI (6�2 bar) 実質重量(工具のみ) 約1�33 ポンド(0�6 kg) 寸法(W x H x D) 約6�1 x 1�4 x 2�9インチ(15�5 x 3�8 x 7�4 cm) 音圧レベル(L ): 76�9 dB(A)
  • Página 92: パーツリスト

    日本語 14. パーツリス ト 番 番 説明 説明 号 号 外側 ベアリング トリガー 裏板 レバー ピン スプリング ローター ピン ローターブレード トリガーピン シリンダー Oリング ローターカラー Oリング 表板 バルブステム ピン スプリング ベアリング Oリング アングルギヤ バルブプラグ クランプナット ソフトグリップ キャップ 後方カバー アングルヘッド Oリング グリスキャップ セット板...
  • Página 93: 分解図

    日本語 15. 分解図...
  • Página 94 MADE IN CHINA FABRIQUÉ EN CHINE HECHO EN CHINA 中国製 V01-08/20...

Tabla de contenido