Página 1
Tuchenhagen Process Equipment Division Manual de instrucciones / Manual de operação VARIVENT -Válvula de campana D VARIVENT -Válvula dupla D Edición / versão 2005-03 Art. nº / N° de produto 430-112 Español / português...
Contenido Conteúdo Abreviaturas y términos importantes ....2 Abreviaturas e termos importantes ...... 2 Instruções de segurança ........4 Normas de seguridad ..........4 Uso específico de la válvula ........ 4 Utilização para os fins previstos ......4 Personal ..............4 Pessoal ..............
Descripción breve según DIN/ISO 1629 Sigla segundo a norma DIN/ISO 1629 Caucho de dieno-propileno etilénico Cauchu etilenopropilenodieno Grupo de empresas GEA AG Grupo empresarial GEA AG Grupo de 150 empresas aprox. Grupo de aprox. 150 empresas (formado por: Sociedad de Instalaciones...
Página 4
máx. máximo máx. máximo Unidad de medida de la longitud Unidade de medição para o comprimento Milímetros em milímetros µm Unidad de medida de la longitud µm Unidade de medição para o comprimento Micrómetros em micrometros Métrico Métrico Unidad de medida del trabajo Unidade de medição para o trabalho Newtonmetros em metros newton...
Normas de seguridad Instruções de segurança Uso específico de la Utilização para os fins válvula previstos La válvula de disco está concebida única y exclusiva- A válvula de disco só deve ser utilizada para as finalida- mente para el uso especificado. Cualquier otro empleo des descritas.
Identificación de normas Identificação das notas de de seguridad en el segurança no manual de manual de instrucciones operação Las normas de seguridad especiales se encuentran inme- As instruções especiais de segurança precedem as diatamente antes de las indicaciones de manejo corres- instruções de operação.
Normas de Regras de seguridad segurança para las para válvulas válvulas VARIVENT ® VARIVENT ® PELIGRO PERIGO En caso de producirse Em caso de falhas opera- alguna avería, es obligato- cionais, desactivar a vál- rio poner la válvula fuera vula (desligar a válvula de uso (cortando el sumi- da corrente eléctrica e da nistro eléctrico y de aire) y...
Uso específico de la Finalidade da válvula utilização La válvula de campana D se utiliza para separar los A válvula dupla D é utilizada para separar vários pro- diferentes productos en los puntos de intersección de la dutos em pontos de intersecção de sistemas de tubos. tuberías.
Estructura Estrutura y funcio- e função namiento Estructura Composição B Cabezal de empalme S B Cabeça de conexão S o cabezal de ou Cabeça de conexão empalme T.VIS T.VIS E Conexión eléctrica E Conexão eléctrica L Toma de aire L Conexão de ar comprimido A Accionamiento A Accionamento...
Funcio- Função namiento Función de Função de cierre a prueba fecho à prova de fugas de fugas En la válvula D las carca- Na válvula D, a caixa da sas superior e inferior se válvula superior é ligada à cierran mediante un caixa da válvula inferior asiento de válvula com um dispositivo de...
Líquido de limpieza Solução de limpeza – Se debe tomar de una instalación de limpiza CIP – retirar de um sistema de limpeza CIP – Presión de funcionamiento para la limpieza óptima – Pressão de serviço para uma limpeza ideal mín.
Montaje y Monta- funcio- gem e namiento operação Asegúrese: Certifique-se que – De instalar la válvula – a válvula é montada libre de tensión en el sem tensão no sistema sistema de tuberías. de tubulação e – De que no hay objetos –...
Válvula con conexiones Válvula com elementos de tubulares desmontables tubulação removíveis PELIGRO PERIGO Caso as tubulações contenham líquidos, estes poderão Prestar especial atención al abrir las tuberías que contie- escapar ao abrir a tubulação, podendo provocar feri- nen líquidos pues éstos pueden causar daños graves a las personas.
PRECAUCIÓN CUIDADO Antes de comenzar a soldar, cierre siempre la carcasa Fechar sempre a caixa antes de soldar, caso contrário, a pues, de lo contrario, podría deformarse. caixa pode deformar-se. • Cierre siempre la carcasa antes de proceder a la •...
Montar la manguera de aire Montar a mangueira de ar ✗ ✗ Para garantizar una sujeción segura en el conector, es Para um ajuste ideal no conector de ficha deverá cortar os tubos flexíveis pneumáticos em forma rectan- necesario cortar perpendicularmente las mangueras gular com um cortador de tubo flexível.
Averías, causas y Falha, causa, solução soluciones PRECAUCIÓN CUIDADO En caso de producirse algún problema, desconectar Em caso de falhas operacionais, desligar imediatamente inmediatamente la válvula y asegurarla para que no se a válvula e protegê-la contra uma possível reactivação. conecte de forma inesperada.
Mantenimiento Manutenção Inspecciones Inspecções Entre los diferentes intervalos de mantenimiento hay Deverá supervisionar a vedação e o funcionamento das que controlar la hermeticidad y el funcionamiento de las válvulas entre os intervalos de manutenção. válvulas. Juntas en contacto con el Vedações em contacto com o producto produto...
Antes del desmontaje Procidimento anterior à desmontagem da válvula PERIGO PELIGRO Antes de soltar a união de tubo e a união de abraça- Antes de soltar el empalme de la tubería y la conexión deira articulada da caixa da válvula, realizar sempre de aro semirredondo que hay en la cámara de la vál- os passos seguintes: vula, es imprescindible dar los pasos siguientes:...
Página 20
PELIGRO PELIGRO Peligro de sufrir lesiones al Peligro de sufrir lesiones al soltar los aros semirredondos soltar los aros semirredondos del accionamiento (46) o la del accionamiento (46) o la camara (43.1) de la válvula camara (43.1) de la válvula sin control (version con cierre sin control (version con cierre por muelle) pues la tensión...
Desmontaje Desmontar a del cabezal cabeça de de empalme conexão ✗ A conexão pneumática ✗ Las conexiones e eléctrica podem per- neumática y eléctrica manecer na cabeça de pueden permanecer en conexão. el cabezal de empalme. • Retirar as meias-abraça- •...
Página 22
Cómo retirar Separar el macho de o módulo la válvula del de válvulas accionamiento do actuador • Extraer los anillos arti- • Desenroscar as abraça- culados (46) situados deiras articuladas (46) entre el accionamiento entre o actuador e a lan- y la linterna.
Desmontar el Desmontar macho de la o módulo de válvula válvulas 11.1 • Sujetar el disco de la • Fixar a placa da válvula válvula al taladro (15.1) na perfuração (15.1) con una herramienta com uma ferramenta adecuada, p. ej., dispo- adequada , p.ex.
Mante- Manutenção nimiento Limpar a válvula Limpiar la válvula CUIDADO A haste da placa da válvu- PRECAUCIÓN la (16), o suporte da caixa El vástago del disco (16), (G), o suporte da válvula el asiento de la cámara (V) e a ranhura do anel V (G), el asiento de la válvu- (7) são áreas de precisão.
Página 25
Recambio del anillo Substituir o anel em V en V Utilizar a ferramenta de Utilizar la herramienta de retracção para a monta- introducción para montar gem do anel V. el anillo en V. ✗ ✗ Colocar o anel V sem Colocar los anillos en V lubrificante.
Engrasar las juntas y Lubrificar as vedações e las roscas as roscas CUIDADO PRECAUCIÓN Não utilizar lubrificantes ou óleos convencionais para Prohibido utilizar grasas y aceites de tipo convencional vedações em contacto com o produto. para engrasar las juntas que entran en contacto con el Observar as folhas de dados de segurança do fabricante producto.
Colocación de Montar a la válvula en la válvula carcasa na caixa PRECAUCIÓN CUIDADO Al introducir la válvula Ao introduzir a válvula en la carcasa, el disco de na caixa, a junta para válvula (15) puede dañar veios inferior pode ser la junta inferior del danificada pelo disco da vástago.
Conexión de una manguera Montar novamente a mangueira de limpieza de limpeza PRECAUCIÓN CUIDADO La manguera de limpieza es de plástico. Al enroscar la A mangueira de limpeza é de plástico. Ao enroscar a manguera de limpieza, la zona de los anillos cortantes mangueira de limpeza, podem ocorrer fortes con- puede estrecharse demasiado y la manguera puede tracções na zona dos anéis de corte e a mangueira pode...
Montaje Montagem • Enrosque a mano la sobretuerca hasta que toque la • Enroscar a porca de capa manualmente até encostar. superficie. Presione la manguera de limpieza contra el Ao mesmo tempo, empurrar a mangueira de limpeza tope del cono interior. contra o encostos do cone interior.
Comprobación Verificar de la carrera o ciclo Cabezal de acoplamiento S Cabeça de conexão S Cabezal de acopla- Cabeça de conexão S miento S • Comandar a válvula • Active la válvula con com ar comprimido. aire comprimido. • Verificar se o ciclo da •...
Ficha técnica Dados técnicos Tamaño DN 25 hasta 150 Tamanho DN 25 até 150 1 1/2” hasta 4” OD 1 1/2" até 4" OD 2” hasta 6” IPS 2" até 6" IPS Peso de 12 a 90 kg, según el tamaño Peso 12 a 90 kg, conforme o tamanho y el grado de equipamiento...
Conexión de limpieza Conexão de limpeza Conexión de la manguera Conexão para a mangueira DN 25 Ø 6/4 mm DN 25 Ø 6/4 mm DN 40...100 Ø 8/6 mm DN 40...100 Ø 8/6 mm ”...4” OD Ø 8/6 mm ”...4” OD Ø...
Empalmes del sistema VARIVENT ® Conexões da caixa – sistema VARIVENT ® Métrico / Métrico Diámetro exterior Espesor de pared Diámetro interior DIN 11850 Diâmetro externo Espessura de parede Diâmetro interno Pulgadas OD Diámetro exterior Espesor de pared Diámetro interior Polegadas OD Diâmetro externo Espessura de parede...
Resistencia de los materiales de obturación La resistencia de los materiales de obturación depende del tipo y del producto bombeado. Producto Material de obturación EPDM (estándar) FPM (opcional) HNBR (opcional) Producto −40... +135 °C −10...+200 °C −25...+140 °C Soluciones alcalinas al 2...5% a 80 °C a 40 °C Resistente con limitaciones...
Página 41
Tuchenhagen Process Equipment Division A company of mg technologies group Tuchenhagen GmbH . Berliner Straße 25 . D-21514 Büchen Tel.: +49-(0)41 55 / 49 2402 . Fax: +49(0)41 55 /49 2428 . E-Mail: fc-sales@tuchenhagen.de . www.tuchenhagen.com...