Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Manual
LI5 1080 / LI5 1280
ES EN DE FR PT
www.teka.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Teka LI5 1080

  • Página 1 User Manual LI5 1080 / LI5 1280 ES EN DE FR PT www.teka.com...
  • Página 2  ...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Gracias por haber elegido este producto. La gente puede desempeñar una función Estamos orgullosos de ofrecer el producto importante a la hora de asegurarse de que ideal para ti y la mejor gama completa de los RAEE no se convierten en un problema electrodomésticos para tu rutina diaria.
  • Página 4: Normas De Seguridad

    1. NORMAS DE seguridad hayan sido instruidas en su utilización de SEGURIDAD manera segura. Este producto es exclusivamente l Los niños no deben jugar con el para uso doméstico o similar: electrodoméstico. Los niños no − zona de cocina para el deben ocuparse del mantenimiento personal de tiendas, oficinas y ni de la limpieza del electrodoméstico,...
  • Página 5: Conexiones Eléctricas E Instrucciones De Seguridad

    La capacidad máxima de colada Asegurarse de que no quede l l seca depende modelo agua residual en el tambor antes usado (ver panel de control). de abrir la puerta de carga. Para consultar ficha l ATENCIÓN: producto, visitar la web del fabricante.
  • Página 6: Instalación

    2. INSTALACIÓN Extraer los 2 o 4 tornillos (A) que l se encuentran en la parte posterior de la lavadora y quitar los dos 2 o 4 seguros de transporte (B), tal y como se muestra en la figura 1. Obstruir los 2 o 4 orificios que l...
  • Página 7 Instrucciones para el montaje de la puerta del mueble Coloque la plantilla sobre la l parte interior de la puerta del mueble. Es posible montar las bisagras y el imán de cierre en el lado derecho o izquierdo, según necesidades. Marque las posiciones de los orificios para los tornillos y, a continuación,...
  • Página 8 Monte la puerta del mueble en la l parte delantera de la lavadora bisagras. Fije espaciadores (I) en su lugar utilizando los 2 tornillos (J) y luego fije las bisagras con 2 tornillos (H). aconseja montar puerta del mueble de modo abra hacia izquierda, que es la misma...
  • Página 9: Conexión A La Red De Agua

    Conexión a la red de agua l Conectar la manguera de agua al grifo (fig. 3), empleando únicamente la manguera suministrada con el electrodoméstico (no reutilizar mangueras antiguas). l ALGUNOS MODELOS tienen una o más de las siguientes características: l Conexiones HOT&COLD para agua fría y caliente (fig.
  • Página 10 Instalación l La lavadora debe quedar cerca de la pared en su parte posterior, evitando que el tubo quede doblado o deformado. Ubicar el tubo de descarga en el fregadero o, preferentemente, conectarlo al desagüe de la pared a 50 cm de altura como mínimo, con un diámetro mayor que el tubo de la lavadora (fig.
  • Página 11: Cubeta Para Detergente

    3. CUBETA PARA ATENCIÓN: DETERGENTE Algunos detergentes no están diseñados para ser usados en el cajón dispensador, La cubeta se divide en tres compartimentos pero pueden ser empleados con su propio (fig. 9): dispensador e introducirlo directamente en l compartimento "1": detergente para el el tambor.
  • Página 12: Consejos Prácticos

    l 4. CONSEJOS PRÁCTICOS programas más eficientes términos de uso combinado de agua y energía suelen ser los más largos a las Consejos para colocar la ropa temperaturas más bajas. en la lavadora Cargar al máximo la lavadora Al clasificar las prendas, asegurarse de: l...
  • Página 13 Para utilizar la cantidad adecuada de - Presencia de polvo blanco (zeolitos) en detergente, suavizante y otros aditivos, siga la ropa al finalizar el lavado, que no se detenidamente instrucciones incrusta en el tejido ni altera los colores. fabricante: utilizar correctamente electrodoméstico con la dosis adecuada - Presencia de espuma en el agua del...
  • Página 14: Limpieza Ymantenimiento

    l 5. LIMPIEZA Y Girar el filtro en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que se detenga en MANTENIMIENTO la posición vertical. Un mantenimiento adecuado de su electro- l Extraer el filtro, limpiarlo y volver a colocarlo doméstico puede prolongar su vida útil.
  • Página 15: Guía Rápida

    6. GUÍA RÁPIDA 7. CONTROLES Y PROGRAMAS La lavadora regula automáticamente el nivel de agua según el tipo de ropa y la carga. Este sistema reduce el consumo energético y el tiempo de lavado. Selección de programas l Encender la lavadora y seleccionar el programa de lavado.
  • Página 16: Programa Selector Con Posición Off

    Apertura puerta Tecla INICIO/PAUSA Cierre escotilla ANTES Un dispositivo de seguridad impide seleccionar INICIO/PAUSA. que la puerta se abra inmediatamente después del final del ciclo. l Presionar para iniciar el ciclo. Espere 2 minutos después de que el ciclo de lavado haya terminado y la luz de "Puerta de seguridad"...
  • Página 17: Planchado Fácil

    - Pulse el botón una vez para activarlo - HYGIENE + (h00 aparece en la pantalla) y luego Solo puedes activarla cuando hayas pulse de nuevo para fijar un intervalo de seleccionado una temperatura de 60ºC. 1 hora (h01 aparece en la pantalla). El Esta opción te permite higienizar tus retardo preestablecido aumenta en 1 prendas...
  • Página 18: Bloqueo De Tecla

    Tecla SELECCIÓN TEMPERATURA La lavadora está equipada con un dispositivo electrónico que descarta el ciclo de centrifugado si la carga está l Esta tecla permite cambiar la temperatura desequilibrada. Esto reduce el ruido y de los ciclos de lavado. la vibración en la lavadora, y prolonga la vida de la lavadora.
  • Página 19: Indicadores Selección Temperatura

    2) DURACIÓN CICLO obtendrá el peso de la ropa y ajustará el tiempo de ciclo, el agua y el consumo de l Cuando se selecciona un programa, el electricidad en consecuencia. display muestra automáticamente duración del ciclo, que puede variar, l...
  • Página 20: Tabla De Programas

    Tabla de programas (MAX.) (ver panel de control) PROGRAMA (MAX.) Algodón 90°C 10 11 12 90° Algodón 60° 10 11 12 prelavado ECO 40-60 60° 10 11 12 20°C 20° 10 11 12 Mixto 60° 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 Delicado 40°...
  • Página 21: Información Para Los Laboratorios De Pruebas

    Por favor lea estas notas: INFORMACIÓN PARA LOS La capacidad máxima de colada seca LABORATORIOS DE PRUEBAS depende del modelo usado (ver panel de control). PROGRAMAS ESTÁNDAR SEGÚN (UE) N.º 1015/2010 y Nº 1061/2010. Cuando se selecciona un programa, aparece en el display la temperatura ECO 40-60 PROGRAMA de lavado recomendada que puede...
  • Página 22: Selección De Programas

    Aclarado Selección de programas Este programa realiza 3 aclarados con un centrifugado intermedio (que puede ser Para la limpieza de los diferentes tipos de reducido o excluido mediante la opción tejido y los diferentes niveles de suciedad, correspondiente). Se utiliza para el lavado de la lavadora tiene programas específicos cualquier tipo de tejido, por ejemplo después para satisfacer todas las necesidades de...
  • Página 23: Diagnóstico De Averías Ygarantía

    8. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y GARANTÍA Si consideras que su lavadora no está funcionando correctamente, consulta la guía rápida que se suministra más abajo con algunos consejos prácticos sobre cómo solucionar los problemas más comunes. INFORME DE ERROR l Modelos con display: el error se muestra como un número precedido por la letra “E”...
  • Página 24: Otras Anomalías

    OTRAS ANOMALÍAS Problema Posibles causas y soluciones prácticas Asegúrate de que el producto está enchufado a una toma que La lavadora no funcione. funciona Asegúrate de que hay electricidad. /no se enciende Asegúrate de que el enchufe de la pared está funcionando, enchufando otro aparato, por ejemplo una lámpara.
  • Página 25 Se recomienda siempre utilizar las piezas Al mostrar el logo marcado en este recambio originales, están producto, declaramos, bajo nuestra disponibles en el Servicio de Atención al propia responsabilidad, el cumplimiento Cliente autorizado. de todos los requisitos europeos en términos de seguridad, salud y medio ambiente, establecidos en la legislación de este producto.
  • Página 26  ...
  • Página 27: Environmental Conditions

    Thank you for choosing this product. WEEE contains both polluting substances (which We are proud to offer the ideal product for can cause negative consequences for the you and the best complete range of home environment) and basic components (which can appliances for your daily routine.
  • Página 28: General Safety Rules

    1. GENERAL SAFETY in a safe way and understand the hazards involved. RULES Children shall not play with the This appliance is intended to l appliance. Cleaning and user be used in household and maintenance shall not be made similar applications such as: by children without supervision.
  • Página 29 Do not expose the washing l Electrical connections machine to rain, direct sunlight safety instructions or other weather elements. Protect from possible freezing. The technical details (supply l voltage and power input) are When moving, do not lift the indicated on the product rating l...
  • Página 30: Installation

    2. INSTALLATION Remove the 2 or 4 transportation l screws (A) on the back and remove the 2 or 4 flat washers, rubber bungs and plastic spacer tubes (B) as illustrated in figure 1. If the washing machine is built-in, l...
  • Página 31 Instructions for mounting the furniture door Position the template onto the l reverse of the furniture door. It is possible to mount the hinges and closure magnet on the right or left-hand side depending on your requirements. Mark the screw hole positions, then drill out these positions.
  • Página 32 Mount the furniture door to the l front of the washer using the hinges. Fix the spacers (I) in place with the 2 screws (J) and then fix the hinges with 2 screw (H). We suggest mounting the furniture door so that it opens towards the left, which is the same direction as the porthole door.
  • Página 33: Hydraulic Connections

    Hydraulic connections l Connect the water hose to the water supply tap (fig. 3) only using the hose supplied with the appliance (do reuse old hose-sets). l SOME MODELS may include one or more of the following features: l HOT&COLD (fig. 4): water mains connection settings with hot and cold water for higher energy savings.
  • Página 34 Setting l The washing machine should be installed in its final position such that the water fill hose is not kinked or trapped. The corrugated drain hose should be inserted into suitable drain pipe of between 50 cm and 85 cm height above the floor using the curved drain hose support.
  • Página 35: Detergent Drawer

    3. DETERGENT DRAWER WARNING: detergent draw split into some detergents are not designed for compartments as illustrated in figure 9: use in the dispenser drawer but are supplied with their own dispenser that l compartment "1": for prewash detergent; is placed in the drum directly. l...
  • Página 36: Practical Hints

    4. PRACTICAL HINTS Maximise the load size l Achieve the best use of energy, water, Load tips detergent time using recommended maximum load size. When sorting laundry, make sure: Save up to 50% energy by washing a full load instead of 2 half loads. - have eliminated metallic objects such as hair clips, pins, coins, from laundry;...
  • Página 37 The use of ecological detergents without When washing heavily soiled whites, phosphates cause following we recommend using cotton programs of effects: 60°C or above and a normal washing powder (heavy duty) that contains - cloudier rinse drain water: This effect is bleaching agents that at medium/high tied to the suspended zeolites which do temperatures provide excellent results.
  • Página 38: Cleaning And Maintenance

    l 5. CLEANING AND Remove and clean the filter; when finished, replace it turning it clockwise. MAINTENANCE The filter handle will be locked when it is not possible to turn any further and the Looking after your appliance correctly can handle is horizontal.
  • Página 39: Quick User Guide

    6. QUICK USER GUIDE 7. CONTROLS AND PROGRAMS This washing machine automatically adjusts the level of the water to the type and quantity of washing. This system gives a reduction in energy consumption and a saving in washing times. Program selection l...
  • Página 40: Cancelling The Programme

    l Press to start the selected cycle. Opening the door When the START/PAUSE button has been pressed, the appliance can take A special safety device prevents the few seconds before it starts working. door from being opened immediately after the end of the cycle. Wait for 2 minutes after the wash cycle has finished and the "Door PAUSING THE MACHINE...
  • Página 41: Extra Rinse

    time the button is pressed, until h24 - EASY IRON appears on the display, at which point This function allows you to minimizes pressing the button again will reset the creases as much as possible, eliminating delay start to zero. the intermediate spins or reducing the intensity of the last one.
  • Página 42: Digital Display

    l The key lock can be simply cancelled by SPIN SPEED button pressing the two buttons simultaneously again or turning off the appliance. l By pressing this button, it is possible to reduce the maximum speed, and if you wish, the spin cycle can be cancelled. Digital Display l...
  • Página 43 l - adjusts the spin speed according to the When START/PAUSE is pressed on load, thus avoiding any imbalance. the machine with the door closed, the indicator will flash momentarily and then illuminate. 5) KEY LOCK INDICATOR LIGHT The indicator light show that the keys are If the door is not properly closed, locked.
  • Página 44 Table of programmes (MAX.) (see control panel) PROGRAMME (MAX.) Cotton 90°C 10 11 12 90° Cotton 60° 10 11 12 pre-wash ECO 40-60 60° 10 11 12 20°C 20° 10 11 12 60° 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 Delicate 40°...
  • Página 45 Please read these notes: INFORMATION FOR THE TEST Maximum load capacity of dry clothes, LABORATORIES according to the model used (see control panel). STANDARD PROGRAMMES ACCORDING TO When a programme is selected, (EU) No 1015/2010 e No 1061/2010 on the display is shown the display shows the recommended ECO 40-60 PROGRAMME...
  • Página 46 Rinse Programmes selection This program performs 3 rinses with an intermediate spin (which can be reduced or To clean different types of fabrics and various excluded by using the appropriate button). It is levels of dirt, the washing machine has specific used for rinsing any type of fabric, for example programmes to meet every need of washing after a wash carried out by hand.
  • Página 47: Troubleshooting And Warranty

    8. TROUBLESHOOTING AND WARRANTY If you believe the washing machine is not working correctly, consult the quick guide provided below which includes some practical tips on how to fix the most common problems. ERROR CODE FORMAT l Models with a display: the error is shown by a number preceded by the letter “E” (example: E2 = Error 2).
  • Página 48 OTHER ANOMALIES Problem Possible causes and practical solutions Make sure the product is plugged into a working supply socket. The washing machine Make sure power is on. does not work / start Make sure the wall socket is working, testing it with another appliance such as a lamp.
  • Página 49 It is always recommended to use original By placing the mark on this spare parts, that are available at our product, we are confirming compliance Authorised Customer Service Centres. to all relevant European safety, health and environmental requirements which are applicable in legislation for this Warranty product.
  • Página 50  ...
  • Página 51 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt Hinweise einen wichtigen Beitrag dazu leisten, entschieden haben. Wir freuen uns, Ihnen das dass elektrische und elektronische Altgeräte ideale Produkt bestmögliche, (WEEE) der menschlichen Gesundheit und der vollständige Sortiment an Haushaltsgeräten Umwelt nicht schaden: für Ihren Alltag bieten zu können.
  • Página 52: Generelle Sicherheitshinweise

    1. GENERELLE physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer SICHERHEITSHINWEISE Unerfahrenheit oder Unkenntnis Dieses Gerät ist ausschließlich l nicht in der Lage sind, die für den Haushaltsgebrauch konzipiert Waschmaschine sicher zu bedienen, bzw. für den haushaltsnahen dürfen die Waschmaschine nicht Gebrauch, wie z.B: ohne Aufsicht oder Anweisung durch - Teeküchen für das Personal von...
  • Página 53 Vergewissern Sie sich, dass Bevor Sie die Waschmaschine l l ein Teppich nicht die Maschine reinigen, ziehen Sie das Gerät vor Ventilatorenöffnungen, und drehen Sie die Wasserzufuhr ab. behindert. Bringen Sie keine Schnur an, l Nach der Installation, sollte das um die Maschine vorzuziehen.
  • Página 54: Installation

    2. INSTALLATION Lösen Sie die 2 bzw. 4 Schrauben (A) l auf der Geräterückseite und entfernen die 2 bzw. 4 Distanzstücke (B) wie in Abbildung 1 gezeigt. Schließen Sie 2 bzw. 4 Öffnungen l anschließend mit den beigefügten Abdeckungen. Wenn es sich bei Ihrem Gerät l...
  • Página 55 Anleitung zur Montage der Möbeltür Legen Sie die Schablone auf die l Rückseite der Möbeltür. Je nach Bedarf können die Scharniere und der Verschlussmagnet entweder rechts oder links montiert werden. Markieren Sie die Positionen der Schraubenlöcher und bohren Sie an den markierten Positionen anschließend die entsprechenden Löcher.
  • Página 56 Montieren Sie die Möbeltür mithilfe l der Scharniere an die Vorderseite der Waschmaschine. Befestigen Sie zuerst die Abstandhalter (I) mit den 2 Schrauben (J) und befestigen Sie dann die Scharniere mit 2 Schrauben (H). empfehlen Ihnen, Möbeltür so zu montieren, dass sie sich nach links öffnet, also in die gleiche Richtung wie die Bullaugentür.
  • Página 57 Wasseranschluss l Bitte das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Zulaufschlauch (keinesfalls alten Schlauch benutzen) Wasseranschluß verbinden (s. Abbildung 3). l EINIGE MODELLE enthalten ein oder mehrere der folgenden Eigenschaften: l HEIß&KALT (Abbildung Wasserverbindungseinstellungen mit heiß und kalt für höhere Energieeinsparungen. Verbinden Sie den grauen Schlauch mit dem Wasserhahn und den roten mit dem Heißwasserhahn.
  • Página 58: Aufstellung Des Gerätes

    Aufstellung des Gerätes l Seien Sie mit dem Abstand zwischen Waschmaschine und Wand vorsichtig, da Schlauch eingequetscht werden könnte. Es sollte ein Mindestabstand von 50 cm eingehalten werden (Abbildung 7). l Justieren Sie die Höhe der Standfüße wie in Abbildung 8 beschrieben: a.Drehen Sie die Schraubenmuttern im Uhrzeigersinn, um diese zu lösen.
  • Página 59: Waschmittelschublade

    3. WASCHMITTELSCHUBLADE WARNUNG: Die Waschmittelschublade ist in drei Fächer Einige Waschmittel sind nicht für den aufgeteilt (Abbildung 9): Einsatz in die Waschmitteleinspülschale ausgelegt, sondern werden mit einem l Fach "1": ist für das in der Vorwäsche eigenen Dosierhilfe verkauft, benötige Waschmittel vorgesehen; direkt in der Trommel platziert wird.
  • Página 60: Praktische Tipps

    l 4. PRAKTISCHE TIPPS effizientesten Programme Energie- und Wasserverbrauch sind für gewöhnlich die längeren Programme mit Beladungstipps niedrigerer Temperatur. Beim Sortieren der Wäsche, beachten Maximieren Sie die Füllmenge Sie folgende Punkte: l Erzielen Sie den besten Energie-, Wasser- - Wurden metallische Objekte aus der und Waschmittelverbrauch, in dem sie Ihre Wäsche entfernt;...
  • Página 61 l Nutzung phosphatfreien Wählen Sie das zum Stoff (Baumwolle, Waschmitteln können folgende Dinge Feines, Synthetik, Wolle, Seide usw.), zur resultieren: Farbe, zum Grad der Verschmutzung und gewählten Waschtemperatur - Trüberes Abwasser: Dieser Effekt passende Waschmittel aus. bedingt durch suspendierten Zeolithe, was jedoch keine negativen l...
  • Página 62: Wartung Und Reinigung

    l 5. WARTUNG UND Entnehmen Reinigen Abdeckung mit dem Grobschmutzfilter REINIGUNG drehen anschließend Uhrzeigersinn wieder ein. Die richtige Wartung und Pflege Ihres Elektrogeräts kann seine Lebensdauer l Wiederholen Sie die restlichen Schritte in verlängern. umgekehrter Reihenfolge, um die Teile wieder einzubauen. Reinigen der Außenseite l...
  • Página 63: Kurzanleitung

    6. KURZANLEITUNG 7. STEUERUNG UND PROGRAMME Dieses Gerät verfügt über eine moderne Mengenautomatik, die automatisch die benötigte Wassermenge, den Energieverbrauch und die Waschdauer anpasst. Programmauswahl l Schalten Sie Ihr Gerät ein und wählen Sie das benötigte Programm aus. l Stellen wenn nötig eine...
  • Página 64 l Drücken Sie die Taste START/PAUSE, Bullauge öffnen um das gewählte Waschprogramm zu beginnen. Eine Sicherheitsvorrichtung verhindert, dass das Bullauge unmittelbar nach Wenn die Taste START/PAUSE gedrückt Beendigung Waschvorganges wurde, kann es einige Sekunden dauern, geöffnet werden kann. Nach zwei bevor der Waschvorgang beginnt.
  • Página 65 - Drücken Sie die Taste STARTZEITVORWAHL Waschen von Hand- und Badetüchern, einmal, um die Funktion zu aktivieren deren Fasern meistens die Tendenz (es erscheint die Anzeige h00 auf dem Display). haben, das Waschmittel zu speichern. Für eine einstündige Verzögerung drücken Sie - HYGIENE+ die Taste erneut (im Display erscheint die Anzeige h01).
  • Página 66 Taste WASCHTEMPERATURWAHL Die Maschine ist mit einem speziellen elektronischen Gerät ausgestattet, welches den Schleudergang im Falle l dieser Taste können einer Unwucht verhindert. Dadurch Temperatur des Waschgangs verändern. werden Lärm und Schwingungen in der Maschine verringert und die l Um die Stoffe zu schützen, kann die für Lebensdauer Ihrer Waschmaschine jedes Programm erlaubte Höchsttemperatur verlängert.
  • Página 67 2) PROGRAMMDAUER Mengenautomatik alle Waschparameter Verbrauchswerte Dieses wird durch die l Sobald ein Waschprogramm ausgewählt wurde, Anzeige "Kg LOAD" Display wird automatisch die Standardprogrammlaufzeit visualisiert. im Display angezeigt. l l Alle Verbrauchswerte und Programmschritte Nachdem das Programm gestartet wurde, wird werden dahingehend automatisch optimiert die Programmlaufzeit nach einigen Minuten den und angepasst:...
  • Página 68 Programmübersicht (MAX.) (siehe Steuertafel) PROGRAMM (MAX.) Baumwolle 90°C 10 11 12 90° Baumwolle 60° 10 11 12 Vorwäsche ECO 40-60 60° 10 11 12 20°C 20° 10 11 12 Mischwäsche 60° 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 Feinwäsche 40°...
  • Página 69 Bitte beachten Sie folgende Hinweise: INFORMATION FÜR PRÜFLABORE Die maximale Beladungskapazität (trockene Kleidung lt. Normtest) hängt von dem STANDARD-PROGRAMME jeweiligen Gerätemodell ab (s. Bedienblende). GEMÄSS (EU) Nr 1015/2010 und Nr 1061/2010 Wenn ein Programm ausgewählt ECO 40-60 PROGRAMM wurde, wird Anzeige TEMPERATUR AUF 40°C empfohlene...
  • Página 70 Spülen Programmauswahl Es werden 3 Spülgänge mit Zwischenschleudern (Schleuderdrehzahl kann mit der Taste Gerät bietet eine Vielzahl SCHLEUDERDREHZAHLWAHL reduziert Programmen Optionen, oder ganz abgestellt werden) durchgeführt. verschiedene Textilarten allen Verschmutzungsgraden optimal zu reinigen. Schleudern Baumwolle 90°C Dieses Spezialprogramm führt einen Für gründliche Pflege...
  • Página 71: Problemlösungen Und Garantie

    8. PROBLEMLÖSUNGEN UND GARANTIE Wenn Sie der Meinung sind, das Gerät würde nicht korrekt funktionieren, dann finden Sie in der beigelegten Kurzanleitung einige praktische Tipps, wie die häufigsten Probleme zu beheben sind. FEHLER-BERICHT l Geräte mit Display: die Störung wird durch den Buchstaben E zusammen mit einer Nummer angezeigt (Beispiel: Error 2 = E2) l...
  • Página 72 SONSTIGE AUFFÄLLIGKEITEN Problem Mögliche Ursachen und praktische Lösungen Stellen Sie sicher, dass das Gerät an einer funktionierenden Die Waschmaschine Steckdose angeschlossen ist. geht nicht/startet nicht. Stellen Sie sicher, dass das Gerät eingeschaltet ist. Stellen Sie sicher, dass die Steckdose funktioniert, und testen Sie das mit einem anderen Gerät (eine Lampe) Es kann sein, dass die Tür nicht korrekt geschlossen ist: öffnen und schließen Sie es noch einmal.
  • Página 73 Es empfiehlt sich immer Originalersatzteile Mit der Anbringung des -Zeichens zu benutzen, die in unseren autorisierten am Gerät zeigen wir an, dass wir Kundendienstzentren erhältlich sind. sämtliche für dieses Produkt geltenden notwendigen europäischen Sicherheits-, Gesundheits- Garantie Umweltstandards einhalten und hierfür Die Garantiezeit des Gerätes entspricht haftbar sind.
  • Página 74  ...
  • Página 75: Règles Environnementales

    Merci d'avoir choisi ce produit. peuvent jouer un rôle important en veillant à Nous sommes fiers d’offrir le produit idéal ce que les DEEE ne deviennent pas un pour vous et la meilleure gamme complète problème environnemental. Il est essentiel d’électroménagers pour votre...
  • Página 76: Règles Générales De Sécurité

    1. RÈGLES GÉNÉRALES des instructions pour une utilisation en toute sécurité de l’appareil. DE SÉCURITÉ Les enfants ne doivent pas Le produit est conçu pour être l jouer avec l'appareil. utilisé dans un foyer domestique, Le nettoyage et l’entretien de comme: l’appareil ne doit pas être fait par - Le coin cuisine dans des...
  • Página 77 Capacité de chargement maximale l de vêtements secs selon le ATTENTION: modèle utilisé (voir le bandeau de l’eau peut atteindre commande). températures très élevées pendant le lavage. Consulter site l fabricant pour plus d’informations. N’exposez pas la machine à la l...
  • Página 78: Installation

    2. INSTALLATION Dévissez les 2 ou 4 vis (A) sur l le dos de l’appareil et retirer les 2 ou 4 cales (B) comme illustré sur la figure 1. Fermez les 2 ou 4 trous en utilisant l les connecteurs inclus dans l'enveloppe ou se trouve la notice.
  • Página 79 Instructions de montage de la porte du meuble Placez le gabarit au dos de la l porte du meuble. Vous pouvez monter charnières l'aimant de fermeture du côté droit ou du côté gauche à votre gré. Marquez la positions des trous des vis et percez à...
  • Página 80 Montez la porte du meuble sur l l'avant de la machine à laver à l'aide des charnières. Fixez les entretoises (I) à leur place avec les 2 vis (J) puis fixez les charnières avec 2 vis (H). Nous vous conseillons de monter la porte du meuble de façon à...
  • Página 81 Raccordement à l’eau l Brancher le tuyau d’eau au robinet (fig.3). Utiliser uniquement le tuyau fournit avec l’appareil (ne pas réutiliser un tuyau d’une ancienne installation). l CERTAINS MODELES peuvent inclure une ou plusieurs des caractéristiques suivantes: l CHAUD ET FROID (fig. 4): conduites d’eau avec connexion eau chaude et eau froide pour...
  • Página 82 Positionnement l Au niveau du mur, faîtes attention à ce que le tuyau ne soit pas plié ou écrasé. Connectez-le préférence à évacuation murale d’au moins 50 cm de haut avec un diamètre plus grand que le tuyau de la machine à laver (fig. 7). l...
  • Página 83: Tiroir A Detergent

    3. TIROIR A DETERGENT ATTENTION: Le tiroir est divisé en 3 compartiments Certains détergents ne sont pas conçus comme illustré en figure 9: pour être introduit dans le compartiment à lessive mais sont fournis avec l compartiment « 1 »: pour la lessive leur propre distributeur qui est placé...
  • Página 84: Conseils Pratiques

    l 4. CONSEILS PRATIQUES Les programmes les plus efficaces en termes d'utilisation combinée de l'eau et de l'énergie sont généralement ceux qui Conseils de chargement durent plus longtemps à températures plus basses. Lorsque vous triez le linge, assurez- vous: Maximisez le volume de chargement - avoir éliminé...
  • Página 85 l l Pour utiliser la quantité correcte de Une quantité trop importante de lessive lessive, d'adoucissant ou tout autre entraîne un excès de mousse, ce qui produit supplémentaire, suivez attentivement empêche un déroulement correct du les instructions du fabricant à chaque cycle.
  • Página 86: Entretien Et Nettoyage

    l 5. ENTRETIEN ET Retirez et nettoyez le filtre; lorsque vous avez terminé, repositionnez le filtre en NETTOYAGE tournant dans le sens horaire. Un entretien approprié de votre appareil l Répétez les étapes précédentes dans peut prolonger sa durée de vie. l’ordre inverse pour remonter les pièces.
  • Página 87: Guide D'utilisation Rapide

    6. GUIDE D'UTILISATION 7. CONTRÔLES ET RAPIDE PROGRAMMES Cette machine adapte automatiquement le niveau de l'eau en fonction du type et de la quantité de linge. Ce système permet de diminuer la consommation d'énergie et réduit nettement les temps de lavage. Sélection du programme l...
  • Página 88: Mettre La Machine En Pause

    l Appuyez sur cette touche pour démarrer Ouverture de la porte le programme sélectionné. Un dispositif de sécurité empêche Lorsque la touche DEPART/PAUSE a d’ouvrir la porte immédiatement après été enfoncée, le démarrage du cycle la fin du cycle. peut prendre quelques secondes. Il faut attendre 2 minutes après que celui-ci soit terminé...
  • Página 89 - Appuyez touche DEPART - REPASSAGE FACILE DIFFERE pour activer la fonction puis Cette fonction vous permet de réduire les appuyez de nouveau pour définir un délai de plis, autant que possible, en éliminant les 1 heure. Chaque pression supplémentaire essorages intermédiaires ou en réduisant retarde d’une heure jusqu’à...
  • Página 90: Verrouillage Des Commandes

    l Si vous souhaitez réaliser un lavage à VERROUILLAGE DES froid, tous les voyants lumineux doivent COMMANDES être éteints. l En appuyant simultanément sur les Touche SELECTION ESSORAGE touches SELECTION TEMPERATURE et SELECTION ESSORAGE pendant 3 secondes, vous pouvez verrouiller les l...
  • Página 91 l l L’appareil calcule le temps restant sur la A chaque phase de lavage, la fonction base d’une charge “standard”. "Kg LOAD" permet de contrôler les machine corrige le temps restant une fois informations sur la charge dans le le poids et la composition de la charge tambour et dans les premières minutes détectés.
  • Página 92 Table des programmes (MAX.) (voir tableau de commande) PROGRAMME Tabella programmi (MAX.) Coton 90°C 10 11 12 90° Coton 60° 10 11 12 prélavage ECO 40-60 60° 10 11 12 20°C 20° 10 11 12 Mixtes 60° 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 Délicate 40°...
  • Página 93 Veuillez lire ces informations INFORMATIONS POUR LES Capacité de chargement maximale de LABORATOIRES D’ESSAIS vêtements secs selon le modèle utilisé (voir le bandeau de commande). PROGRAMMES STANDARD CONFORMÉMENT À Après avoir sélectionné un programme, (EU) No. 1015/2010 et No. 1061/2010 la température recommandée s’affiche à...
  • Página 94: Sélection Des Programmes

    Rinçage Sélection des programmes Ce programme effectue trois rinçages avec un essorage intermédiaire. Il peut être utilisé machine dispose différents pour le rinçage de tous types de tissus, après programmes et d’options pour répondre à un lavage à la main par exemple. tous vos besoins et nettoyer différents types de textiles à...
  • Página 95: Dépannage Et Garanties

    8. DÉPANNAGE ET GARANTIES Si vous constatez que votre lave-linge fonctionne mal, consultez le mini-guide ci-dessous qui vous indiquera commun les résoudre les problèmes communs. RAPPORTS D’ERREURS l Affichage Digital: le code d’erreur s’affiche avec la letter "E" (exemple: Erreur 2 = E2). l...
  • Página 96 AUTRES ANOMALIES Type d’anomalies Causes probables et résolutions Assurez-vous que votre lave-linge est bien branché. Le lave-linge ne lance Vérifiez que le produit est sous tension. cycle Assurez-vous que la prise de courant est bien sous tension en lavage. branchant un autre appareil électrique. La porte peut-être mal fermée.
  • Página 97 Il est recommandé d’utiliser des pièces En utilisant le symbol sur ce détachées originales disponibles/vendues produit, nous déclarons notre dans nos centres de service client agréés. propre responsabilité que ce produit est conforme à toutes normes Européennes relatives à la sécurité, la santé...
  • Página 98  ...
  • Página 99 Obrigado por escolher este produto. de garantir que os REEE não se tornem num Temos orgulho em lhe oferecer o produto problema ambiental. Para isso é essencial seguir ideal e a melhor gama completa de algumas regras básicas: eletrodomésticos para a sua rotina diária. l...
  • Página 100: Regras De Segurança Gerais

    1. REGRAS DE Este electrodoméstico não deve ser l usado por crianças com menos de 8 SEGURANÇA GERAIS anos nem por pessoas com Este electrodoméstico foi concebido l reduzidas capacidades físicas, para ser utilizado apenas em sensoriais ou mentais ou pessoas ambientes domésticos ou similares, que tenham falta de experiência e tais como:...
  • Página 101 máquina ficam a obstruir a sua Antes de proceder à limpeza ou l base e a sua correcta ventilação. manutenção da máquina de lavar, desligue o electrodoméstico da A posição OFF/desligado obtém-se l tomada e feche a torneira da água. quando botão selector...
  • Página 102: Instalação

    2. INSTALAÇÃO Desaparafuse l parafusos (A) na traseira para remover os 2 ou 4 calços (B) como está ilustrado na imagem 1. Feche os 2 ou 4 orifícios l usando as tampas incluídas. Se a máquina de lavar for de l...
  • Página 103 Instruções de montagem da porta do armário Posicione o modelo na parte de l trás da porta do armário. É possível montar as dobradiças e íman de fecho do lado direito ou esquerdo, dependendo dos seus requisitos. Assinale as posições orifícios parafusos, e depois perfure nessas posições.
  • Página 104 Monte a porta do armário na l parte frontal da máquina de lavar utilizando as dobradiças. Fixe os espaçadores (I) no local com os 2 parafusos (J) e depois fixe as dobradiças com 2 parafusos (H). Sugerimos que monte a porta do armário de forma que ela abra para a esquerda, que é...
  • Página 105: Ligações Hidráulicas

    Ligações hidráulicas l Ligue a mangueira de água à torneira (fig. 3) usando apenas a mangueira original fornecida com o aparelho (não reutilizar mangueiras de aparelhos antigos). l ALGUNS MODELOS podem incluir uma ou mais das seguintes opções: l HOT&COLD (fig. 4): Ligações à água da rede para água quente e água fria para maior poupança energética.
  • Página 106 Posicionamento l Cuidado ao instalar a máquina de lavar roupa perto de uma parede para que o tubo não fique dobrado e coloque o tubo de drenagem a descarregar para um grande recipiente (cuba ou balde) ou, de preferência, para uma parede com um orifício a 50 cm de altura, pelo menos, e de forma a que o diâmetro do orifício seja maior que o do tubo da máquina de lavar (fig.
  • Página 107: Gaveta Do Detergente

    3. GAVETA DO DETERGENTE ATENÇÃO: A gaveta do detergente está dividida em 3 Alguns detergentes não foram concebidos compartimentos, tal como ilustrado na imagem 9: para serem colocados na gaveta dispensadora, pois têm o seu próprio dispensador, que l compartimento “1”: para detergente de deve ser colocado diretamente na máquina.
  • Página 108: Dicas Práticas

    4. DICAS PRÁTICAS Maximize a capacidade de carga l Garanta melhor utilização Dicas de carregamento da roupa racionalização energia, água, detergente e tempo ao utilizar a carga Quando estiver a escolher a roupa, máxima da máquina. Poupe até 50% de certifique-se de que: energia ao lavar uma carga completa em vez de duas máquinas com meia carga.
  • Página 109 Para utilizar a quantidade correta de Para lavar sedas ou lãs, use apenas detergente, amaciador ou outros aditivos, detergentes específicos e recomendados siga sempre cuidadosamente as instruções para estes tecidos delicados. do fabricante: utilizar corretamente o aparelho com a dose certa permite-lhe l...
  • Página 110: Manutenção Elimpeza

    l 5. MANUTENÇÃO E Remova e limpe o filtro; quando terminar, volte a colocá-lo, girando no sentido dos LIMPEZA ponteiros do relógio. Cuidar do seu aparelho de forma correta l Repita os passos anteriores de forma prolonga a sua vida útil. inversa para voltar a colocar o filtro e montar todos os componentes.
  • Página 111: Guia Rápido De Utilização

    6. GUIA RÁPIDO DE 7. CONTROLOS E UTILIZAÇÃO PROGRAMAS Esta máquina de lavar adapta automaticamente o nível da água ao tipo e quantidade de roupa a lavar. Este sistema permite uma redução nos consumes de energia e uma sensível redução dos tempos de lavagem.
  • Página 112: Abertura Da Porta

    Abertura da porta Botão INÍCIO/PAUSA Feche a porta antes de seleccionar o Um sistema de segurança especial botão INÍCIO/PAUSA. impede a porta de abrir logo após o fim do ciclo. Espere 2 minutos depois do ciclo de l Pressione para iniciar ciclo lavagem terminar e do indicador...
  • Página 113: Botão Rápidos / Nível De Sujidade

    l l Para retardar o início de um ciclo, siga os Aconselha-se também a utilização desta seguintes procedimentos: função para roupas de crianças e em caso de lavagens de peças muito sujas, - Seleccione o programa pretendido. para as quais é usada grande quantidade de detergente ou ainda na lavagem de - Pressione o botão uma vez para o toalha e peças cujas fibras, na sua...
  • Página 114 l Esta opção permite que escolha entre 3 A máquina está equipada com um níveis intensidade lavagem, dispositivo eletrónico especial, que modificando a duração do programa, impede que o ciclo de centrifugação dependendo do nível de sujidade dos desiquilibre a carga. Isso reduz o tecidos (pode ser usado somente em ruído e as vibrações na máquina e alguns programas, como mostrado na...
  • Página 115: Indicador Luminoso Tranca

    2) DURAÇÃO DOS CICLOS sensor inteligente o peso da carga de roupa e ajustar o tempo do ciclo de l Quando um programa é seleccionado, lavagem, a quantidade de água e o painel automaticamente vai mostrar a consumo de energia eléctrica de acordo duração ciclo, pode...
  • Página 116: Tabela De Programas

    Tabela de programas (MAX.) (veja no painel de controlo) PROGRAMA (MAX.) Algodão 90°C 10 11 12 90° Algodão 60° 10 11 12 pré-lavagem ECO 40-60 60° 10 11 12 20°C 20° 10 11 12 Misto 60° 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 Delicado 40°...
  • Página 117 Por favor leia estas notas: INFORMAÇÃO PARA OS A capacidade máxima de roupa seca, LABORATÓRIOS DE TESTE depende do modelo (veja o painel de controlo). PROGRAMAS STANDARD DE ACORDO COM Quando um programa é seleccionado, (EU) N.º 1015/2010 e N.º 1061/2010 no visor é...
  • Página 118: Selecção De Programas

    Enxaguar Selecção de Programas Este programa realiza 3 enxaguamentos com uma centrifugação intermédia que pode ser Para lavar diferentes tipos de tecidos e reduzida ou excluída, usando o botão adequado diferentes níveis de sujidade, a máquina para tal. O programa é utilizado para a qualquer disponibiliza vários programas que vão de tipo de tecido, por exemplo para roupas lavadas à...
  • Página 119: Avarias E Garantia

    8. AVARIAS E GARANTIA Se constatar que a máquina de lavar não está a funcionar correctamente, consulte o guia rápido fornecido abaixo com algumas dicas práticas sobre como corrigir os problemas mais comuns. RELATÓRIO DE ERROS l Modelos com display: o erro é mostrado por um número precedido pela letra "E" (exemplo: Erro 2 = E2) l...
  • Página 120: Outras Anomalias

    OUTRAS ANOMALIAS Problema Causas possíveis e soluções práticas Verifique se a máquina está ligada ao fornecimento de energia. A máquina não Verifique se tem energia eléctrica, se não houve um corte de começa/não para energia. Verifique se a tomada eléctrica está a funcionar, experimentando com outro electrodoméstico.
  • Página 121 É sempre recomendável usar peças Ao colocar o símbolo neste produto suplentes originais da marca, que estão declaramos, sob nossa responsabilidade, disponíveis rede Centros a conformidade com todas as exigências Atendimento ao Cliente Autorizados. de segurança europeia, para com a saúde requisitos ambientais...
  • Página 122 fk hldsk...
  • Página 123 Teka Chile S.A. China No.1506, Shengyuan Henghua Bldg. No.200 Wending Rd. Xuhui, Dist. 200030 Shanghai +86 2 153 076 996 Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd. Czech Republic V Holesovickách, 593 182 00 Praha 8 - Liben +420 284 691 940 Teka CZ S.R.O.
  • Página 124 Asped mos eriatius sit atet hicil et velit...

Este manual también es adecuado para:

Li5 1280

Tabla de contenido