Rupes TA531A Instrucciones De Uso Y Manutención

Rupes TA531A Instrucciones De Uso Y Manutención

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Via Marconi, 3A - 20080 VERMEZZO (Mi) - ItalyTel. 02/946941 - Fax 02/94941040
e-mail: info_rupes@rupes.it - web: www.rupes.com
TA531A - TA551A - TA562A
Levigatrici rotorbitali pneumatiche con aspirazione
Random-orbital pneumatic sanders with dust extraction
Ponceuses rotorbitales pneumatiques avec aspiration
Pneumatische Exzenterschleifer mit Staubabsaugung
Lijadoras rotorbitales neumáticas con aspiración
Pneumatisch roterend excentrische schuurmachines
met stofafzuiging
Пневматические вращательно-орбитальные шлифовальные
машины с пылеудалением
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
NOTICE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rupes TA531A

  • Página 1 Via Marconi, 3A - 20080 VERMEZZO (Mi) - ItalyTel. 02/946941 - Fax 02/94941040 e-mail: info_rupes@rupes.it - web: www.rupes.com TA531A - TA551A - TA562A Levigatrici rotorbitali pneumatiche con aspirazione Random-orbital pneumatic sanders with dust extraction Ponceuses rotorbitales pneumatiques avec aspiration Pneumatische Exzenterschleifer mit Staubabsaugung Lijadoras rotorbitales neumáticas con aspiración...
  • Página 2 TA531A - TA551A TA562A TA562A...
  • Página 3 ISTRUZIONI PER L ’USO E LA MANUTENZIONE OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS NOTICE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ...
  • Página 4: Dati Tecnici

    Indossare guanti protettivi ISO7010 - M009 Marcatura di conformità Marchio di conformità EurAsian Freccia Agire in direzione indicata dal senso della freccia DATI TECNICI MODELLO TA531A TA551A TA562A PRESSIONE DI ESERCIZIO Bar 6.2/90 6.2/90 6.2/90 CONSUMO ARIA l/min REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ...
  • Página 5: Avvertenze Generali

    Non fare funzionare mai gli utensili senza i dispositivi di protezione 9 - Platorello velcrato portadisco di carta abrasiva Ø 150 mm montati. (TA531A - TA551A) Ogni operazione sulla macchina venga eseguita a macchina 10 - Attacco aria compressa” scollegata.
  • Página 6 REGOLAZIONE DEL NUMERO DI GIRI MONTAGGIO DEL PLATORELLO (TA531A - TA551A) 1. Premere il pulsante di blocco (11); La regolazione del numero di giri si ottiene manovrando 2. mantenendo premuto il pulsante avvitare a mano il platorello (9); opportunamente il pomello (3). La scelta della velocità va fatta in 3.
  • Página 7: Dichiarazione Di Conformità

    2006/42/CE Macchine L PA L WA Incertezza Incertezza Le prove/verifiche sono eseguite in accordo alle seguenti Normative: dB(A) UNI EN ISO 11148-8 - UNI EN ISO 15744 - UNI EN ISO 28927 TA531A 3.65 1.55 TA551A 4.25 1.55 TA562A 4.34 1.55...
  • Página 8: Technical Data

    ISO7010 - M016 Wear a gloves ISO7010 - M009 CE compliant EurAsian Mark Arrow Act in the direction indicated by the arrow direction TECHNICAL DATA TYPE TA531A TA551A TA562A WORKING PRESSURE Bar 6.2/90 6.2/90 6.2/90 AIR CONSUMPTION l/min SPEED CONTROL 0-10.000...
  • Página 9: General Warnings

    Never use the tools without the safety guards. 9 - Velcro faced abrasive disc backing pad Ø 150 mm (TA531A - Any operations carried out on the tool must be effected with the TA551A) tool disconnected.
  • Página 10 SELECTING THE RPM MOUNTING THE BACKING PAD (TA531A - TA551A) The rpm can be adjusted by rotating the knob (3). The choice of 1. Press the lock button (11); speed depends on the characteristics of the abrasive paper disc 2. screw the backing pad on by hand while keeping the release and the material to be worked.
  • Página 11: Conformity Declaration

    L PA L WA Uncertainty Uncertainty he tests have been carried out in accordance with following Standards: dB(A) UNI EN ISO 11148-8 - UNI EN ISO 15744 - UNI EN ISO 28927 TA531A 3.65 1.55 TA551A 4.25 1.55 TA562A 4.34 1.55...
  • Página 12: Conversion Des Instructions De Fonctionnement Original

    ISO7010 - M009 Conforme aux normes CE L'outil est inclus dans la liste EurAsian Flèche Agissant dans la direction indiquée par la direction de la flèche CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TYPE TA531A TA551A TA562A PRESSION DE SERVICE Bars 6.2/90 6.2/90 6.2/90 CONSOMMATION AIR l/min...
  • Página 13: Recommandations Generales

    Ne jamais faire fonctionner les outils sans avoir monté les disposi- 8 - Plateau avec velcro porte-disque abrasif Ø 200 mm (TA562A) tifs de protection. 9 - Plateau avec velcro porte-disque abrasif Ø 150 mm (TA531A - Chaque opèration effectuée sur la machine ait lieu la machine TA551A) étant dèbranchée.
  • Página 14 à l’aide d’un collier serre-tube. fonction des caractéristiques des disques du papier abrasif et du matèriau à usiner. MONTAGE DU PORTE-DISQUE (TA531A - TA551A) REGLAGE DU FLUX D’ASPIRATION 1. Appuyer sur le bouton de blocage (11); 2. sans relâcher le bouton, visser le porte-disque à la main (9);...
  • Página 15: Déclaration De Conformité

    Nous déclarons sous notre responsabilité que l'outil portable, auquel L PA L WA Incertitude Incertitude se réfère le présent manuel, est conforme aux Conditions dB(A) Essentielles de la Directive: TA531A 3.65 1.55 2006/42/CE Machines TA551A 4.25 1.55 Les essais/contrôles sont effectués conformément aux normes TA562A 4.34...
  • Página 16: Technische Daten

    ISO7010 - M003 Tragen Sie eine Maske ISO7010 - M016 Schutzhandschuhe ISO7010 - M009 Prüfzeichen EurAsian Qualitätskennzeichen Pfeil Act in der durch den Pfeil angegebenen Richtung Richtung TECHNISCHE DATEN TA531A TA551A TA562A BETRIEBSDRUCK bar 6.2/90 6.2/90 6.2/90 LUFTVERBRAUCH l/min DREHZAHLREGELUNG UMDREHUNGEN U/min 0-10.000...
  • Página 17: Allgemeine Hinweise

    Druckluftanschluß ausfuhren Werkzeuge niemals ohne 9 - Schleifteller f. Haftschleifcheiben (Klettsystem) Ø 150 mm aufmontierte Schutzvorrichtungen betreiben. (TA531A - TA551A) Die Maschine vor dem Einschalten fest in der Hand halten. Sie 10 - Druckluftanschluss darf die zu bearbeitende Fläche nicht berühren.
  • Página 18 BEFESTIGUNG VON SCHLEIFTELLERS (TA531A - TA551A) Drehzahl passend zur Art der Schleifpapierscheibe sowie den Eigenschaften des bearbeiteten Materials. 1. Den Arretierschalter (11) drücken; 2. den Schalter gedrückt halten und dabei den Schleifteller EINSTELLUNG DER ABSAUGUNG festdrehen (9); 3. zum Abnehmen des Schleiftellers entsprechend umgekehrt Die Absaugung kann an der Überwurfmutter (6) eingestellt werden.
  • Página 19: Konformitätserklärung

    L WA Messunsicherheit Messunsicherheit Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Handwerkszeug , das ist in der vorliegenden Betriebsanleitung erwähnt, ist im Einklang dB(A) mit der Grundlegenden Anforderungen der Sicherheit der Direktive: TA531A 3.65 1.55 2006/42/CE Maschinenrichtlinie TA551A 4.25 1.55 TA562A 4.34...
  • Página 20: Datos Tecnicos

    ISO7010 - M009 Marca de conformidad La herramienta se incluye en la lista de EurAsian Flecha Ley en la dirección indicada por la flecha de dirección DATOS TECNICOS MODELLO TA531A TA551A TA562A PRESION DE OPERACION Bar 6.2/90 6.2/90 6.2/90 CONSUMO AIRE l/min REGOLACION DE LA VELOCIDAD REVOLUCIONES/min (r.p.m.)
  • Página 21: Advertencias Generales

    Que antes de accionarla, la máquina estè firmemente empuñada y no estè contacto con la superficie de trabajo. 9 - Platillo portadisco abrasivo con velcro Ø 150 mm (TA531A- Cuando durante el lijado se produzcan polvos perjudiciales a la TA551A) salud, la herramienta eléctrica deberá...
  • Página 22: Funcionamiento De Prueba

    REGULACIÓN DEL FLUJO DE ASPIRACIÓN MONTAJE DEL PLATILLO (TA531A - TA551A) 1. Apretar el botón de bloqueo (11); El flujo de aspiración se puede regular girando la virola (6).
  • Página 23: Información Emision De Ruido / Valor Medio De La Aceleracion

    Nivel devibración en 3 ejes manual, que es mencionada en el presente manual, es conforme L PA L WA Incertinumbre Incertinumbre con los Requisitos Esenciales de Seguridad de la siguiente dB(A) Directiva: TA531A 3.65 1.55 2006/42/CE Màquinas TA551A 4.25 1.55 TA562A 4.34 1.55...
  • Página 24: Technische Gegevens

    Draag beschermende handschoenen ISO7010 - M009 Merkteken van overeenstemming De tool is opgenomen in de lijst EurAsian Pijl Act in de richting van de pijl richting TECHNISCHE GEGEVENS TYPE TA531A TA551A TA562A LUCHTDRUK bar 6.2/90 6.2/90 6.2/90 LUCHTVERBRUIK l/min TOERENTALREGELAAR TOERENTAL t.p.m.
  • Página 25 9 - Klittenbandpad voor schuurmateriaal Ø 150 mm contact maakt met het werkoppervlak. (TA531A - TA551A) Als er tijdens het schuren stof gevormd wordt dat schadelijk is 10 - Luchtdrukaansluiting...
  • Página 26: Vóór De Inbedrijfstelling

    HULPGEREEDSCHAPPEN DIE GEBRUIKT MOGEN WORDEN schuurschijf aangebracht zijn precies goed ten opzichte van de TA531A - TA551A afzuiggaten die in de schuurpad aangebracht zijn komen te zitten. Papieren schuurschijven met klittenbandhechting Ø 150 mm met gaten voor stofafzuiging.
  • Página 27: Verklaring Van Overeenstemming

    L PA L WA Onzakerheid Onzakerheid VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING dB(A) Wij verklaren op onze verantwoordelijkheid dat het hand-held TA531A 3.65 1.55 elektrisch gereedschap, dat is in de huidige handleiding vermeld, in TA551A 4.25 1.55 overeenstemming is met de Essentiële eisen van veiligheid van de TA562A 4.34...
  • Página 28: Условные Обозначения

    Надевать защитную маску ISO7010 - M016 Надевать защитные перчатки ISO7010 - M009 Маркировка соответствия Маркировка соответствия EurAsian Стрелка Закон в направлении, указанном стрелкой направлении МОДЕЛЬ МОДЕЛЬ TA531A TA551A TA562A РАБОЧЕЕ ДАВЛЕНИЕ Бар 6.2/90 6.2/90 6.2/90 РАСХОД ВОЗДУХА л/мин РЕГУЛИРОВАНИЕ СКОРОСТИ ДА...
  • Página 29 ОБЩИЕ ПРАВИЛА ЧАСТИ МАШИНЫ 1 - Идентификационная табличка При работе машина должна быть подсоединена к соответствующей вытяжной системе (не прилагается). 2 - Круглая ручка запуска машины 3 - Команда регулирования скорости ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ 4 - Корпус машины. ПРОИЗВОДСТВЕННОГО...
  • Página 30 УСТАНОВКА ДИСКА-ПОДОШВЫ (ТА531А – ТА551А) РЕГУЛИРОВАНИЕ ВЫТЯЖНОГО ПОТОКА 1. Нажать на блокирующую кнопку (11); Вытяжной поток может регулироваться поворотом зажимного 2. продолжая нажимать на кнопку, навинтить вручную диск- кольца (6). подошву (9); ЗАМЕНА ДИСКОВ АБРАЗИВНОЙ БУМАГИ 3. при снятии следовать в обратном порядке. - Удалить...
  • Página 31: Заявление О Соответствии

    ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ НЕ ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ НЕ ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ L PA L WA Мы заявляем, под нашу ответственность, что ручной dB(A) электроинструмент, который упоминается в настоящем TA531A 3.65 1.55 руководстве по эксплуатации, в соответствии с Основные TA551A 4.25 1.55 требования безопасности Директивы: TA562A 4.34...
  • Página 32 RUPES S.p.A. Via Marconi, 3A 20080 VERMEZZO (Mi) - Italy Tel. 02/946941 Fax 02/94941040 Uff. Vendite e assistenza clienti Tel. 02/94694312 e-mail: info_rupes@rupes.it web: http://www.rupes.com...

Este manual también es adecuado para:

Ta551aTa562a

Tabla de contenido