All manuals and user guides at all-guides.com
7. Blaue Filtermatte (1) in den Vorfi lter (3) einsetzen.
7. Insert the blue fi lter mat (1) into the pre-fi lter (3).
7. Placer le coussin fi ltrant en mousse bleu (1) dans le
préfi ltre (3).
7. Inserire il feltro blu (1) nel prefi ltro (3).
7. Introducir la estera azul del fi ltro (1) en el antefi ltro (3).
8. Vorfi lter (3) mit blauer Filtermatte (1) einsetzen
(Auf Stutzen der Trennwand aufsetzen (Pfeile)).
8. Insert the pre-fi lter (3) with the blue fi lter mat (1)
(attach to partition wall's sockets (arrows)).
8. Installer le préfi ltre (3) contenant le coussin fi ltrant en
mousse bleu (1) (le poser sur les appuis de la cloison
séparatrice (fl èches)).
8. Inserire il prefi ltro (3) unitamente al feltro blu (1).
(applicare sul tronchetto della parete divisoria (v. freccia)).
8. Introducir el antefi ltro (3) con la estera azul del fi ltro (1)
(Sobreponerlos sobre las tubuladuras de la pared de
separación (fl echas)).
9. Dichtungen prüfen, gegebenenfalls reinigen und mit
EHEIM-Pfl egespray (Nr.: 4001000) behandeln.
9. Check and, if required, clean the seals and treat them with
EHEIM care spray (No.: 4001000).
9. Contrôler les joints, si nécessaire les nettoyer et les traiter
à l'aide de la bombe silicone EHEIM (n° 4001000).
9. Controllare le guarnizioni, procedendo alla pulizia se
necessario e trattandole con lo spray di manutenzione
EHEIM (N.: 4001000).
9. Comprobar las juntas y, si fuera necesario, limpiarlas y
tratarlas con un spray de mantenimiento EHEIM
(n° 4001000).
10. Vorfi lterklappe (4) muss freigängig sein.
10. The pre-fi lter fl ap (4) must be unobstructed.
10. Le clapet du préfi ltre (4) ne doit pas être entravé.
10. La valvola del prefi ltro (4) non deve essere ostruita.
10. La tapa del antefi ltro (4) debe poder moverse libremente.
23