Johnson Controls PG9200AX Manual Del Usuario
Johnson Controls PG9200AX Manual Del Usuario

Johnson Controls PG9200AX Manual Del Usuario

Detector de haz fotoeléctrico inalámbrico
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User manual
Detector features
Battery saving function
4-channel beam frequency selector
IP55 waterproof rating (Not evaluated by UL)
• Environmental disqualification circuit for configuring behavior in adverse weather conditions
Tamper function
Outdoor detection range of 200 ft
Introduction
The PG9200AX is a PowerG wireless photoelectric beam detector that provides protection for outdoor perimeters. The
beam detector consists of a receiver and a transmitter.
Warning: Failure to follow the instructions provided with this device, or improper handling, may cause death
or serious injury.
Safety information
Warnings
Do not use the product for purposes other than the detection of moving objects such as people and vehicles.
Do not use the product for unintended purposes, such as activating a shutter, which may cause an accident.
Do not touch the product when it is wet or touch the device base or power terminals of the product with wet hands.
It may cause electric shock.
Do not pour water over the product. It may cause damage to the devices.
Never attempt to disassemble or repair the product. It may cause fire or damage to the devices.
Do not use batteries that have different levels of power remaining, that is, new and used batteries. Not observing
these guidelines may result in an explosion, leakage of electrolyte, emission of toxic gases, or other outcomes that
may be harmful to people and property.
When handling batteries, do not recharge, short circuit, crush, disassemble, exceed heat above 100°C (212°F),
incinerate, or expose the contents to water. Do not solder directly to the cell. Not observing these guidelines may
result in fire, explosion, or severe burn hazard.
Clean and check the product periodically for safe use. If any problem is found, stop using the product, and have
the product repaired by a professional engineer or electrician.
Box contents
Transmitter and receiver modules
Product documentation
Hardware pack
PG9200AX
Wireless photoelectric beam detector

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Johnson Controls PG9200AX

  • Página 1 Outdoor detection range of 200 ft Introduction The PG9200AX is a PowerG wireless photoelectric beam detector that provides protection for outdoor perimeters. The beam detector consists of a receiver and a transmitter. Warning: Failure to follow the instructions provided with this device, or improper handling, may cause death or serious injury.
  • Página 2: Parts Identification

    Accessories Parts identification Ordering detector batteries The specified batteries for the device are four (4) LSH20 batteries manufactured by SAFT, two for the transmitter and two for the receiver. For information about batteries, visit the following website and contact your local SAFT sales representative.
  • Página 3: Disassembling The Device

    Disassembling the device Disassemble the device before enrolling and mounting. 1. Loosen the back-box lock screw. 2. Press the tab on the bottom of the back box. 3. Loosen the screw at the bottom of the cover. 4. Pull the cover from the chassis. Note: Complete the Disassembly process for both the transmitter and receiver before mounting the device.
  • Página 4 Enrollment Compatible panels The device is compatible with the following panels: • PowerSeries NEO (v1.37 and higher) • PowerSeries Pro (v1.31 and higher) • IQ2+ (v2.6.2 and higher) • IQ Hub (v3.0.1 and higher) • IQ4 (v4.0.1 and higher) Enrolling the device The enrollment process begins when you turn on the PowerG module.
  • Página 5 Mounting Callout Description Do not mount the device on an unstable surface Do not mount the device on an unstable pole. Do not mount the device near trees or other objects that may block the beam. Avoid mounting the receiver in direct sunlight. Sunlight can affect receiver performance.
  • Página 6: Mounting On A Wall

    Mounting on a wall 1. Loosen the back-box lock screw. 2. Remove the chassis from the back-box. 3. Use the supplied M4×20 wall mounting screws to fix the chassis to the wall. 4. After mounting the chassis, pick up the tamper bushing with your thumb and index finger. 5.
  • Página 7 Mounting on a pole 1. Loosen the back-box lock screw. 2. Remove the chassis from the back-box. 3. Using a screwdriver or similar tool, break the knockouts on the chassis. 4. Use the supplied M3 x 8 screws to attach three pole mounting brackets to the chassis. 5.
  • Página 8 Mounting a second detector in the opposite direction on a pole 1. Remove the chassis from the back box. 2. Using a screwdriver or similar tool, break the knockouts on the chassis of each detector. Choose a different pair of knockouts for the second detector. 3.
  • Página 9: Device Settings

    Device settings Callout Component Monitor jack (receiver only) Switches Receiver: Alarm indicator LED. Transmitter: Power LED Low battery LED View finder Vertical alignment dial Horizontal alignment dial 4-channel beam frequency selector Switch functions Warning: We do not recommend changing the default settings apart from the Battery saving timer. See Battery saving timer for more information.
  • Página 10 Setting the 4-channel beam frequency selector The 4-channel beam frequency selector is be used to avoid unwanted crosstalk that may occur when using multiple photo beams for long distance or beam stacking applications. To select between 4 separate beam frequencies, use the switch provided. •...
  • Página 11 d) Perimeter protection e) Perimeter protection in a two-stack configuration Warning: • Do not attempt to install this product with any other photoelectric detectors. It may cause the detector to fail or cause a false alarm.
  • Página 12: Optical Alignment

    Optical Alignment After mounting, perform an optical alignment to ensure the device functions reliably. Alignment angles Callout Component Horizontal alignment angle Vertical alignment angle Aligning the device 1. Ensure the beam frequency selector positions of the paired transmitter and receiver are the same. See the 4-channel beam frequency selector section.
  • Página 13 b. For fine alignment of the vertical angle, turn the vertical alignment dial with a finger or Phillips screwdriver. Turn the dial clockwise to align the lens upward. Turn the dial counterclockwise to align the lens downward. 3. Adjust the horizontal and vertical angles while checking the Alarm indicator LED on the pairing receiver.
  • Página 14: Testing The Device

    Testing the device After installation is complete, complete the following steps to test the device is functioning correctly: 1. Ensure the Alarm indicator LED is off. If the LED is on when the beams are not blocked, perform the steps in the Optical alignment section again. Ensure the low battery indicator LEDs on both transmitter and receiver are off.
  • Página 15: Replacing Batteries

    Battery saving timer Enable the battery saving timer after installation to avoid extra battery consumption and multiple alarm events. Enabling the battery saving timer sets a period of time that begins once the detector detects and transmits an event. Only one event transmits during this period, and any other successive events do not transmit until the period ends.
  • Página 16: Optional Settings

    Optional settings Warning: Changing other default settings can cause the device to function incorrectly and increases the chance of failure or false alarms. Adjusting the beam interruption time You can adjust the beam interruption time settings according for the detectors intended target using one of the four selector positions below.
  • Página 17 Dimensions Specifications GENERAL Range: 200 ft (60 m) Detection method: Infrared beam interruption detection Beam frequency selection: 4 channels Interruption period: Variable between 50, 100, 250, and 500 msec Power Source: Recommend: 3.6 V, 13.0 Ah LSH20 lithium batteries manufactured by SAFT. Current draw: 810 µA T: 490 µA + R: 320 µA (at 77 °F (25 °C), 3.6 VDC) Battery life: Transmitter: Approximately 3 years.
  • Página 18: Compliance With Standards

    UL/ULC Notes Only model PG9200AX operating in the frequency band 912-919MHz is UL/ULC listed. The PG9200AX has been listed by UL for commercial and residential burglary applications and by ULC for residential burglary applications in accordance with the requirements in the Standards UL 639 and ULC-S306 for Intrusion Detection Units.
  • Página 19 Les antennes utilisées pour ce produit ne doivent pas être situés ou exploités conjointement avec une autre antenne ou transmetteur. IC: 160A-PG9200AX The term IC before the radio certification number signifies that the Industry Canada technical specifications were met.
  • Página 20 PRODUCT. The SOFTWARE PRODUCT includes computer software, and may include associated media, printed materials, and “online” or electronic documentation. • Any software provided along with the SOFTWARE PRODUCT that is associated with a separate end-user license agreement is licensed to You under the terms of that license agreement. • By installing, copying, downloading, storing, accessing or otherwise using the SOFTWARE PRODUCT, You agree unconditionally to be bound by the terms of this EULA, even if this EULA is deemed to be a modification of any previous arrangement or contract.
  • Página 21 All title and intellectual property rights in and to the SOFTWARE PRODUCT (including but not limited to any images, photographs, and text incorporated into the SOFTWARE PRODUCT), the accompanying printed materials, and any copies of the SOFTWARE PRODUCT, are owned by DSC or its suppliers. You may not copy the printed materials accompanying the SOFTWARE PRODUCT.
  • Página 22 © 2022 Johnson Controls. All rights reserved. JOHNSON CONTROLS, and DSC are trademarks and/or registered trademarks. Unauthorized use is strictly prohibited. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. This device complies with RSS-247 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Página 23: Caractéristiques Du Détecteur

    Portée de détection de 60 m (200 ft) à l’extérieur Introduction Le détecteur PG9200AX est un modèle à faisceau photoélectrique sans fil PowerG destiné à protéger les périmètres extérieurs. Il se compose d’un récepteur et d’un émetteur. Attention : Le non-respect des instructions fournies avec cet appareil, ou toute mauvaise manipulation, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Página 24: Identification Des Pièces

    Accessoires Identification des pièces Commandes de piles pour le détecteur L’appareil fonctionne au moyen de quatre (4) piles LSH20 fabriquées par SAFT, deux pour l’émetteur et deux pour le récepteur. Pour des informations sur les piles, consultez le site Web suivant et contactez le représentant commercial https://www.saftbatteries.com/products-solutions/products/ls-lsh-lsp.
  • Página 25: Démontage De L'appareil

    Démontage de l’appareil Remarque : Avant de monter l’appareil, suivez la procédure de démontage de l’émetteur et du récepteur. Démontez l’appareil avant de l’enregistrer et de l’installer. 1. Desserrez la vis de blocage du boîtier arrière. Desserrage de la vis du boîtier arrière 2.
  • Página 26: Centrales Compatibles

    Enregistrement Centrales compatibles L’appareil est compatible avec les centrales suivantes : • PowerSeries NEO (v1.37 et ultérieures) • PowerSeries Pro (v1.31 et ultérieures) • IQ2+ (v2.6.2 et ultérieures) • IQ Hub (v3.0.1 et ultérieures) • IQ4 (v4.0.1 et ultérieures) Enregistrement de l’appareil Le processus d’enregistrement débute au moment où...
  • Página 27: Montage De L'appareil

    Montage de l’appareil Montage de l’appareil Légende Description Ne montez pas l’appareil sur une surface instable. Ne montez pas l’appareil sur un montant instable. Ne montez pas l’appareil à proximité d’arbres ou d’autres objets pouvant bloquer le faisceau. Évitez d’exposer le récepteur aux rayons directs du soleil, qui risquent de nuire à...
  • Página 28 Fixation du détecteur contre un mur 1. Desserrez la vis de blocage du boîtier arrière. 2. Retirez le châssis du boîtier arrière. 3. À l’aide des vis de montage M4×20 fournies, fixez le châssis au mur. 4. Une fois le châssis en place, saisissez la douille prévue pour l’autoprotection entre le pouce et l’index. 5.
  • Página 29 Fixation du détecteur sur un montant 1. Desserrez la vis de blocage du boîtier arrière. 2. Retirez le châssis du boîtier arrière. 3. À l’aide d’un tournevis ou d’un outil similaire, ouvrez les entrées défonçables prévues sur le châssis. Préparation du châssis pour son montage 4.
  • Página 30 Fixation d’un deuxième détecteur sur un montant dans la direction opposée 1. Retirez le châssis du boîtier arrière. 2. À l’aide d’un tournevis ou d’un outil similaire, ouvrez les entrées défonçables prévues sur le châssis de chaque détecteur. Choisissez une autre paire d’entrées défonçables pour le deuxième détecteur. Préparation du châssis pour son montage 3.
  • Página 31: Réglages De L'appareil

    Réglages de l’appareil Composants de l’appareil Légende Composant Sortie de contrôle (récepteur uniquement) Interrupteurs Récepteur : voyant LED d’alarme. Émetteur : voyant LED d’alimentation Voyant LED de pile faible Viseur Bouton d’alignement vertical Bouton d’alignement horizontal Sélecteur de fréquence de faisceau 4 canaux Fonctions des interrupteurs Attention : Ne modifiez pas les réglages par défaut à...
  • Página 32 Réglage du sélecteur de fréquence de faisceau 4 canaux Sélecteur de fréquence de faisceau 4 canaux Le sélecteur de fréquence de faisceau 4 canaux permet d’éviter les phénomènes de diaphonie indésirables pouvant survenir en cas d’utilisation de plusieurs faisceaux photoélectriques dans des applications longue portée ou d’empilement de faisceaux.
  • Página 33 h) Protection longue portée à double niveau Protection longue portée à double niveau Protection du périmètre Protection du périmètre Protection du périmètre dans une configuration à deux niveaux d’empilement Protection du périmètre dans une configuration à deux niveaux d’empilement Attention : •...
  • Página 34: Alignement Optique

    Alignement optique Le montage terminé, procédez à un alignement optique afin de garantir le bon fonctionnement de l’appareil. Angles d’alignement Angles d’alignement Légende Composant Angle d’alignement horizontal Angle d’alignement vertical Alignement de l’appareil 1. Vérifiez que les positions du sélecteur de fréquence de faisceau de la paire émetteur/récepteur sont identiques.
  • Página 35 b. Pour un alignement précis de l’angle vertical, tournez le bouton d’alignement vertical à l’aide d’un doigt ou d’un tournevis cruciforme. Pour aligner la lentille vers le haut, tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour aligner la lentille vers le bas, tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Página 36: Test De L'appareil

    Test de l’appareil Une fois l’installation terminée, testez le bon fonctionnement de l’appareil en suivant les étapes ci-dessous 1. Vérifiez que le voyant LED d’alarme est éteint. Si le voyant est allumé alors que les faisceaux ne sont pas bloqués, suivez à nouveau les étapes décrites à la section Alignement optique. Vérifiez que les voyants LED de pile faible de l’émetteur et du récepteur sont éteints.
  • Página 37: Remplacement Des Piles

    Minuterie d’économie des piles Activez la minuterie d’économie des piles après l’installation afin d’éviter de décharger inutilement les piles et de générer plusieurs événements d’alarme. L’activation de la minuterie d’économie des piles définit une période qui débute au moment où le détecteur identifie et transmet un événement. Un seul événement est transmis pendant ce laps de temps et tous les événements ultérieurs ne sont pas transmis avant la fin de cette période.
  • Página 38 Paramètres facultatifs En modifiant d’autres réglages par défaut, vous risquez d’entraîner des dysfonctionnements de l’appareil Attention : et d’augmenter les défaillances ou les fausses alarmes. Réglage du temps d’interruption du faisceau Vous pouvez régler les paramètres de temps d’interruption du faisceau en fonction de la cible prévue pour les détecteurs.
  • Página 39: Conformité Aux Normes

    Dimensions Dimensions Spécifications SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES Portée : 60 m (200 ft) Méthode de détection : détection d’interruption de faisceau infrarouge Sélection de fréquence de faisceau : 4 canaux Période d’interruption : variable, définie sur 50, 100, 250 ou 500 ms Source d’alimentation : recommandation : piles au lithium LSH20 3,6 V, 13 Ah fabriquées par SAFT Appel de courant : 810 µA T : 490 µA + R : 320 µA (à...
  • Página 40 à l’utiliser. Remarques relatives aux exigences UL/ULC Seul le modèle PG9200AX fonctionnant dans la bande de fréquences 912-919MHz est homologué UL/ULC. Le modèle PG9200AX a été homologué par UL pour des applications anti-cambriolage tertiaires et résidentielles, et par ULC pour les applications anti-cambriolage résidentielles conformément aux exigences des normes UL 639 et...
  • Página 41: Garantie Limitée

    Le terme « IC » précédant le numéro de certification radio indique uniquement que les spécifications techniques d’Industrie Canada sont remplies. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Ce dispositive satisfait aux exigences d’Industrie Canada, prescrites dans le document CNR-247. son utilisation est autorisée seulement aux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à...
  • Página 42 (a) Installation et utilisation du Logiciel – Pour chacune des licences acquises, Vous n’avez le droit d’installer qu’une seule copie du PRODUIT LOGICIEL. (b) Stockage/Utilisation en réseau – Le PRODUIT LOGICIEL ne peut pas être installé, ouvert, affiché, exécuté, partagé ou utilisé simultanément sur ou depuis des ordinateurs différents, notamment un poste de travail, un terminal ou tout autre dispositif électronique numérique («...
  • Página 43 Veillez à toujours utiliser la version la plus récente du Manuel de l’utilisateur. Contactez votre distributeur pour obtenir les versions à jour du présent Manuel de l’utilisateur. © 2022 Johnson Controls. Tous droits réservés. JOHNSON CONTROLS et DSC sont des marques de commerce et/ou des marques déposées. Tout utilisation non autorisée est strictement interdite.
  • Página 44: Detector De Haz Fotoeléctrico Inalámbrico

    Alcance de detección al aire libre de 200 pies Introducción El PG9200AX es un detector de haz fotoeléctrico inalámbrico PowerG, que protege los perímetros al aire libre. El detector de haz consiste en un receptor y un transmisor. Advertencia: El incumplimiento de las instrucciones entregadas con este dispositivo o una manipulación incorrecta de este puede causar la muerte o daños graves.
  • Página 45: Pedido De Las Baterías Del Detector

    Accesorios Identificación de piezas Pedido de las baterías del detector Las baterías especificadas para el dispositivo son cuatro (4) baterías LSH20, fabricadas por SAFT, dos para el transmisor y las otras dos para el receptor. Para obtener información sobre las baterías, entre en el siguiente sitio web y contacte a su representante local https://www.saftbatteries.com/products-solutions/products/ls-lsh-lsp SFT.
  • Página 46: Desmontaje Del Dispositivo

    Desmontaje del dispositivo Nota: Complete el proceso de desmontaje para el transmisor y el receptor antes de montar el dispositivo. Desmonte el dispositivo antes de efectuar el registro y el montaje. 1. Afloje el tornillo de cierre de la caja posterior. Aflojar el tornillo de la caja posterior 2.
  • Página 47: Registrar El Dispositivo

    Registro Paneles compatibles El dispositivo es compatible con los siguientes paneles: • PowerSeries NEO (v1.37 y superiores) • PowerSeries Pro (v1.31 y superiores) • IQ2+ (v2.6.2 y superiores) • IQ Hub (v3.0.1 y superiores) • IQ4 (v4.0.1 y superiores) Registrar el dispositivo El proceso de registro inicia cuando enciende al módulo PowerG.
  • Página 48: Montar El Dispositivo

    Montar el dispositivo Montar el dispositivo Leyenda Descripción No monte el dispositivo sobre una superficie inestable No monte el dispositivo sobre un poste inestable. No monte el dispositivo cerca de árboles u otros objetos que pueden bloquear el haz. Evite montar el receptor directamente expuesto a la luz solar. La luz solar puede afectar a las prestaciones del receptor.
  • Página 49: Montar Un Detector En Una Pared

    Montar un detector en una pared 1. Afloje el tornillo de cierre de la caja posterior. 2. Desmonte el soporte de la caja posterior. 3. Use los tornillos de montaje en la pared M4×20 suministrados para fijar el soporte en la pared. 4.
  • Página 50: Montar Un Detector En Un Poste

    Montar un detector en un poste 1. Afloje el tornillo de cierre de la caja posterior. 2. Desmonte el soporte de la caja posterior. 3. Use un destornillador o una herramienta similar, para romper los orificios preperforados en el soporte. Preparar el soporte para el montaje 4.
  • Página 51: Montar Un Segundo Detector En Dirección Opuesta En Un Poste

    Montar un segundo detector en dirección opuesta en un poste 1. Desmonte el soporte de la caja posterior. 2. Use un destornillador o una herramienta similar, para romper los orificios preperforados en el soporte de cada detector. Elija un par diferente de orificios preperforados para el segundo detector. Preparar el soporte para el montaje 3.
  • Página 52: Ajustes Del Dispositivo

    Ajustes del dispositivo Componentes del dispositivo Leyenda Componente Toma del monitor (solamente para receptor) Interruptores Receptor: LED indicador de alarma. Transmisor: LED de alimentación LED batería baja Visor Selector de alineación vertical Selector de alineación horizontal Selector de frecuencia del haz de 4 canales Funciones del interruptor Advertencia: No cambie los ajustes predeterminados salvo para el temporizador ahorro de batería.
  • Página 53: Ajustar El Selector De Frecuencia Del Haz De 4 Canales

    Ajustar el selector de frecuencia del haz de 4 canales Selector de frecuencia del haz de 4 canales El selector de frecuencia del haz de 4 canales sirve para evitar interferencias indeseadas, que pueden producirse al usar múltiples haces fotoeléctricos para distancias largas o aplicaciones de apilado de haces. Use el interruptor suministrado para seleccionar entre 4 frecuencias de haces separadas.
  • Página 54 c) Protección de larga distancia doble apilado Protección de larga distancia doble apilado d) Protección del perímetro Protección del perímetro e) La protección del perímetro en una configuración de dos pilas La protección del perímetro en una configuración de dos pilas Advertencia: •...
  • Página 55: Alineación Óptica

    Alineación óptica Tras el montaje, realice una alineación óptica para asegurarse de que el dispositivo funcione en un modo fiable. Ángulos de alineación Ángulos de alineación Leyenda Componente Ángulo de alineación horizontal Ángulo de alineación vertical Alineación del dispositivo 1. Asegúrese de que las posiciones del selector de frecuencia del haz del transmisor y el receptor emparejadas sean las mismas.
  • Página 56 d. Para la alineación precisa del ángulo vertical, gire el selector de alineación vertical con un dedo o con un destornillador Phillips. Gire el selector hacia la derecha para alinear la lente hacia arriba. Gire el selector hacia la izquierda para alinear la lente hacia abajo. Regulación del ángulo vertical 3.
  • Página 57: Probar El Dispositivo

    Probar el dispositivo Tras haber acabado la instalación, complete los siguientes pasos para probar que el dispositivo funciona correctamente: 1. Asegúrese de que el LED indicador de alarma esté apagado. Si el LED está encendido con los haces no bloqueados, realice los pasos destacados en la sección Alineación óptica de nuevo. Asegúrese de que los LEDs indicadores de batería baja estén apagados en el transmisor y el receptor.
  • Página 58: Temporizador Ahorro De Batería

    Temporizador ahorro de batería Active el temporizador ahorro de batería tras la instalación para evitar un consumo extra de batería y eventos de alarmas múltiples. La activación del temporizador ahorro de batería configura un periodo de tiempo, que empieza cuando el detector detecta y transmite un evento. Solamente se transmite un evento durante este periodo y los otros eventos sucesivos no se transmiten hasta que dicho periodo finaliza.
  • Página 59: Ajustes Opcionales

    Ajustes opcionales Advertencia: Cambiar otros ajustes predeterminados puede provocar el funcionamiento incorrecto del dispositivo y el aumento de posibilidades de fallos o falsas alarmas. Regulación del tiempo de interrupción del haz Puede determinar los ajustes del tiempo de interrupción del haz para el objetivo previsto para los detectores usando una de las cuatro posiciones siguientes del selector.
  • Página 60: Especificaciones

    Dimensiones Dimensiones Especificaciones GENERAL Gama: 60 m (200 pies) Método de detección: Detección de la interrupción del haz infrarrojo Selección de la frecuencia del haz: 4 canales Periodo de interrupción: Variable entre 50, 100, 250 y 500 ms Fuente de potencia: Recomendada: baterías de litio de 3,6 V, 13,0 Ah LSH20 fabricadas por SAFT.
  • Página 61: Cumplimiento De Normativas

    Cada modelo PG9200AX, que funciona en la banda de frecuencias 912-919MHz está certificado UL/ULC. El PG9200AX ha sido certificado por UL para aplicaciones contra robos comerciales residenciales y por ULC para aplicaciones contra robos residenciales según los requisitos establecidos en las normas UL 639 y ULC-S306 para las unidades de detección de intrusiones.
  • Página 62: Garantía Limitada

    IC, implementar la siguiente instrucción: Durante el funcionamiento del equipo, se debe mantener una distancia mínima de 20 cm entre el equipo y todas las personas. IC: 160A-PG9200AX Las siglas IC, que preceden al número de certificación de seguridad radioeléctrica, simplemente señalan que se cumplen las especificaciones técnicas industriales de Canadá.
  • Página 63 LICENCIA El PRODUCTO DE SOFTWARE está protegido por las leyes de derechos de autor y los tratados internacionales de derechos de autor, así como por otras leyes y tratados de propiedad intelectual. El PRODUCTO DE SOFTWARE se otorga bajo licencia, no se vende. 1.
  • Página 64 Asegúrese siempre de obtener la última versión de la guía del usuario. Contacte a su distribuidor para disponer de las versiones actualizadas de esta guía de usuario. © 2022 Johnson Controls. Todos los derechos reservados. JOHNSON CONTROLS, y DSC son marcas comerciales y/o marcas registradas. Queda estrictamente prohibido su uso sin autorización.
  • Página 65: Recursos Do Detector

    Faixa de detecção externa de 62 metros (200 pés) Introdução O PG9200AX é um detector de feixe fotoelétrico sem fio PowerG que fornece proteção para perímetros externos. O detector de feixe consiste em um receptor e um transmissor. Aviso: O não cumprimento das instruções fornecidas com este dispositivo, ou o manuseio inadequado, pode causar morte ou ferimentos graves.
  • Página 66: Pedido De Baterias De Detectores

    Acessórios Identificação das peças Pedido de baterias de detectores As baterias especificadas para o dispositivo são quatro (4) baterias LSH20 fabricadas pela SAFT, duas para o transmissor e duas para o receptor. Para obter informações sobre baterias, acesse o site a seguir e entre em contato com o representante de https://www.saftbatteries.com/products-solutions/products/ls-lsh-lsp vendas local da SAFT.
  • Página 67: Desmontagem Do Dispositivo

    Desmontagem do dispositivo Nota: Conclua o processo de desmontagem do transmissor e do receptor antes de montar o dispositivo. Desmonte o dispositivo antes de registrar e montar. 1. Afrouxe o parafuso de fixação da caixa traseira. Afrouxamento do parafuso da caixa traseira 2.
  • Página 68: Registrando O Dispositivo

    Registro Painéis compatíveis Os dispositivos são compatíveis com os seguintes painéis. • PowerSeries NEO (v1.37 e posterior) • PowerSeries Pro (v1.31 e posterior) • IQ2+ (v2.6.2 e posterior) • IQ Hub (v3.0.1 e posterior) • IQ4 (v4.0.1 e posterior) Registrando o dispositivo O processo de inscrição começa quando você...
  • Página 69: Montagem Do Dispositivo

    Montagem do dispositivo Montagem do dispositivo Legenda Descrição Não monte o dispositivo em uma superfície instável Não monte o dispositivo em um poste instável Não monte o dispositivo perto de árvores ou outros objetos que possam bloquear o feixe. Evite montar o receptor sob luz solar direta. A luz solar pode afetar o desempenho do receptor.
  • Página 70 Montagem de um detector em uma parede 1. Afrouxe o parafuso de fixação da caixa traseira. 2. Remova o chassi da caixa traseira. 3. Use os parafusos de montagem na parede M4×20 fornecidos para fixar o chassi na parede. 4. Depois de montar o chassi, pegue a bucha antiviolação com o polegar e o dedo indicador. 5.
  • Página 71 Montagem de um detector em um poste 1. Afrouxe o parafuso de fixação da caixa traseira. 2. Remova o chassi da caixa traseira. 3. Usando uma chave de fenda ou ferramenta semelhante, rompa os orifícios no chassi. Preparação do chassi para montagem 4.
  • Página 72 Montagem do chassi na coluna 6. Conclua as etapas de 4 a 8 na seção Montagem em uma parede.
  • Página 73 Montagem de um segundo detector na direção oposta em um poste 1. Remova o chassi da caixa traseira. 2. Usando uma chave de fenda ou ferramenta semelhante, rompa os orifícios no chassi de cada detector. Escolha diferentes pares de orifícios para o segundo detector. Preparação do chassi para montagem 3.
  • Página 74 Configurações do dispositivo Componentes do dispositivo Legenda Componente Tomada do monitor (receptor somente) Chaves Receptor: LED do indicador de alarme. Transmissor: LED de alimentação LED de bateria fraca Visor Botão de alinhamento vertical Botão de alinhamento horizontal Seletor de frequência de feixe de 4 canais Funções da chave Aviso: Não altere as configurações padrão além do temporizador de economia de bateria.
  • Página 75 Configuração do seletor de frequência de feixe de 4 canais Seletor de frequência de feixe de 4 canais O seletor de frequência de feixe de 4 canais é usado para evitar diafonia indesejada que pode ocorrer ao usar vários feixes de fotos para aplicações de longa distância ou empilhamento de feixes. Para selecionar entre 4 frequências de feixe separadas, use o interruptor fornecido.
  • Página 76 c) Proteção de longa distância empilhada dupla Proteção de longa distância empilhada dupla d) Proteção do perímetro Proteção do perímetro e) Proteção de perímetro em uma configuração de duas pilhas Proteção de perímetro em uma configuração de duas pilhas Aviso: •...
  • Página 77: Alinhamento Óptico

    Alinhamento óptico Após a montagem, execute um alinhamento óptico para garantir que o dispositivo funcione de forma confiável. Ângulos de alinhamento Ângulos de alinhamento Legenda Componente Ângulo de alinhamento horizontal Ângulo de alinhamento vertical Alinhamento do dispositivo 1. Certifique-se de que as posições do seletor de frequência do feixe do transmissor e do receptor emparelhados sejam as mesmas.
  • Página 78 b. Para um alinhamento preciso do ângulo vertical, gire o disco de alinhamento vertical com um dedo ou uma chave de fenda Phillips. Gire o botão no sentido horário para alinhar a lente para cima. Gire o botão no sentido anti-horário para alinhar a lente para baixo. Ajuste do ângulo vertical 3.
  • Página 79: Teste Do Dispositivo

    Teste do dispositivo Após concluir a instalação, conclua as etapas a seguir para testar se o dispositivo está funcionando corretamente: 1. Certifique-se de que o LED indicador de alarme esteja desligado. Se o LED estiver aceso quando os feixes não estiverem bloqueados, execute novamente as etapas descritas na seção Alinhamento óptico. Certifique-se de que os LEDs indicadores de bateria fraca no transmissor e no receptor estejam desligados.
  • Página 80: Temporizador De Economia Da Bateria

    Temporizador de economia da bateria Ative o temporizador de economia de bateria após a instalação para evitar o consumo extra de bateria e vários eventos de alarme. A ativação do temporizador de economia de bateria define um período que começa assim que o detector detecta e transmite um evento.
  • Página 81 Configurações opcionais Aviso: A alteração de outras configurações padrão pode fazer com que o dispositivo funcione incorretamente e aumenta a chance de falha ou alarmes falsos. Ajuste do tempo de interrupção do feixe Você pode ajustar as configurações de tempo de interrupção do feixe de acordo com o alvo pretendido dos detectores usando uma das quatro posições do seletor abaixo.
  • Página 82: Especificações

    Dimensões Dimensões Especificações GERAL Faixa: 200 pés (60 m) Método de detecção: Detecção de interrupção de feixe infravermelho Seleção de frequência de feixe: 4 canais Período de interrupção: Variável entre 50, 100, 250 e 500 mseg. Fonte de alimentação: Recomendada: Baterias de lítio de 3,6 V, 13,0 Ah LSH20 fabricadas pela SAFT. Consumo de corrente: 810 µA T: 490 µA + R: 320 µA (a 25 °C [77 °F], 3,6 VCC) Vida útil da bateria: Transmissor: Aproximadamente, 3 anos.
  • Página 83 Observações de UL/ULC Apenas o modelo PG9200AX operando na banda de frequência 912-919MHz é listado na UL/ULC. O PG9200AX foi listado pela UL para aplicações de roubo comercial e residencial e pela ULC para aplicações de roubo residencial de acordo com os requisitos das Normas UL 639 e ULC-S306 para Unidades de Detecção de Intrusão.
  • Página 84 IC, implemente a seguinte instrução: Uma distância de pelo menos 20 cm entre o equipamento e todas as pessoas devem ser mantidas durante a operação do equipamento. IC: 160A-PG9200AX O termo IC antes do número de certificação de rádio significa que as especificações técnicas da Industry Canada foram atendidas.
  • Página 85 1. CONCESSÃO DA LICENÇA Este EULA concede ao Usuário os seguintes direitos: (a) Instalação e Uso do Software – Para cada licença que o Usuário adquire, apenas poderá haver uma cópia instalada do PRODUTO DE SOFTWARE. (b) Armazenamento/Uso em Rede – O PRODUTO DE SOFTWARE não pode ser instalado, acessado, exibido, executado, compartilhado ou utilizado simultaneamente em, ou a partir de, diferentes computadores, incluindo uma estação de trabalho, terminal ou outro dispositivo eletrônico (“Dispositivo”).
  • Página 86 Certifique-se sempre de obter a versão mais recente do Guia do Usuário. Versões atualizadas deste Guia do Usuário estão disponíveis entrando em contato com seu distribuidor. © 2022 Johnson Controls. Todos os direitos reservados. JOHNSON CONTROLS e DSC são marcas comerciais e/ou marcas comerciais registrada. O uso não autorizado é estritamente proibido.

Tabla de contenido