Descargar Imprimir esta página
NORAUTO Vertik 145 Instrucciones De Montaje

NORAUTO Vertik 145 Instrucciones De Montaje

Porta bicis de techo

Publicidad

Enlaces rápidos

NORAUTO
511/589 rue des Seringats 59262 Sainghin-en-Mélantois France
Distribué par / Distributed by / Vertrieben von:
Norauto France 511/589 rue des Seringats 59262 Sainghin-en-Mélantois
Auto 5 Bld Paepsem 20 -1070 ANDERLECHT BELGIQUE
A.T.U Auto-Teile-Unger Handels GmbH & Co.KG,
Dr.-Kilian-Str. 11, D-92637 Weiden i.d.OPf Deutschland
Noroto España SAU Centre Comercial Alban Carretera de Ademuz
km 2,9 46100 BURJASSOT
Norauto Italia SA Corso Savona 85/10024 MONCALIERI
Norauto Portugal SA Av. dos Cavaleiros, n°49 Alfragide 2794-057 CARNAXIDE
www.norauto.com
www.atu.eu
Made in RO / Fabricado en/na RO / Fabriqué en RO
Porte-vélo de toit/ Fahr-
rad-Dachträger/ Fietsendrager
voor dak/ Porta bicis de techo/
Portabici da tetto/ Roof bike car-
rier/ Porta-bicicletas de tejadilho
Vertik 145
2
2
ART: 2405240 - NO1033
FR - Notice de montage / DE - Installationsanleitung /
NL - Installatie instructies / ES - Instrucciones de montaje
IT - Istruzioni per l'installazione / EN - Instructions manual /
PT - Instruções de montagem
XP ISO-PAS
11154-H
09/2007

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para NORAUTO Vertik 145

  • Página 1 Noroto España SAU Centre Comercial Alban Carretera de Ademuz km 2,9 46100 BURJASSOT XP ISO-PAS Norauto Italia SA Corso Savona 85/10024 MONCALIERI 11154-H Norauto Portugal SA Av. dos Cavaleiros, n°49 Alfragide 2794-057 CARNAXIDE 09/2007 ART: 2405240 - NO1033 www.norauto.com www.atu.eu Made in RO / Fabricado en/na RO / Fabriqué...
  • Página 2 FR - Informations & consignes de sécurité DE - Informationen & Sicherheitshinweise NL - Veiligheidsinformatie en -instructies ES - Información e instrucciones de seguridad IT - Informazioni & istruzioni di sicurezza EN - Safety information & instructions PT - Informações e instruções de segurança FR - Contenu de la boîte DE - Inhalt der Box NL - Inhoud van de doos...
  • Página 3 FR - Installation du vélo DE - Befestigung des Fahrrads NL - Fiets installatie ES - Instalación de la bicicleta IT - Installazione della bici EN - Bike installation PT - Instalação da bicicleta...
  • Página 4 FR - Vitesse maximale avec le porte vélo DE - Maximale Geschwindigkeit mit dem Fahrradträger NL - Maximumsnelheid met fietsendrager ES - Velocidad máxima con el portabicis IT - Velocità massima con il portabici EN - Maximum speed with bike carrier km/h PT - Velocidade máxima com o porta-bicicletas FR - Ne pas dépasser 15kg par vélo...
  • Página 5 FR - Sécuriser la charge en utilisant des sangles appropriées ou des dispositifs de blocage ou de serrage similaires. Des sangles élastiques ne doivent pas être utilisées. DE - Die Last mit geeigneten Gurten oder ähnlichen Blockier- oder Klemmvorrichtungen sichern. Elastische Gurte sollten nicht verwendet werden.
  • Página 6 FR - En option DE - Optional NL - Optioneel ES - Opcional T-slot IT - In opzione EN - Optional PT - Opcional Avant / Vorderseite / Voor / Delante / Front / Davanti / Frente Arrière / Rückseite / Achter / Detrás / FR - Dimensions de cadre admissibles Rear / Dietro / Traseira DE - Zulässige Rahmenmaße...
  • Página 7 2.5Nm 2.5Nm FR - Fixation pour rails en T ”T-slot”(en option) DE - Befestigung für T-Schienen ”T-Slot”(optional) NL - T-rail bevestiging ”T-sleuf” (optioneel) ES - Fijación para raíles en T ”T-slot”(opcional) IT - Fissaggio per binari a T ”T-slot”(in opzione) EN - T-rail fastening ”T-slot”...
  • Página 8 T-slot...

Este manual también es adecuado para:

2405240