Descargar Imprimir esta página
Bosch rexroth AS 1 Manual De Instrucciones

Bosch rexroth AS 1 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para rexroth AS 1:

Publicidad

Enlaces rápidos

Antriebsstation AS 1 / Umlenkung UM 1
Drive module AS 1 / Return unit UM 1
Station d'entraînement AS 1 / Renvoi UM 1
Stazione d'azionamento AS 1 / Deviazione UM 1
Estación motriz AS 1 / Desviación UM 1
Estação de acionamento AS 1 / Desvio UM 1
The Drive & Control Company
AS 1
3 842 999 759
UM 1
3 842 999 760
3 842 521 452 (2005.10)
DE+EN+FR+IT+ES+PT
DE
EN
FR
IT
ES
PT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch rexroth AS 1

  • Página 1 3 842 521 452 (2005.10) Antriebsstation AS 1 / Umlenkung UM 1 DE+EN+FR+IT+ES+PT Drive module AS 1 / Return unit UM 1 Station d'entraînement AS 1 / Renvoi UM 1 Stazione d'azionamento AS 1 / Deviazione UM 1 Estación motriz AS 1 / Desviación UM 1 Estação de acionamento AS 1 / Desvio UM 1 The Drive &...
  • Página 2 Die Antriebsst ation AS 1 und die WT 1. Umlenkung U M 1sind nur für Werk stücktransporte mit All bearings are provided with lifelong Bosch Rexroth Werkstückträgern WT 1 lubrication and are maintenance free ausgelegt . under normal conditions, if not other wise indicated.
  • Página 3 3 842 521 452 (2005. 1 0) TS 1 Bosch Rexrot h AG Liability: At tention ! Responsabilité : In no event can the manufacturer accept Il faut procéder à l’initiation technique du Le fabricant décline toute responsabilité warranty claims or liability claims for personnel en matière de sécurité...
  • Página 4 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 52 1 452 (2005.10) Anlieferungszustand/Lieferumfang Delivery condition/Scope of delivery Etat à la livraison/Fournitures montagefertig, ready-to-mount, prêt au mont age, sont inclus : - Befestigungsmaterial, - fastening elements, - matériel de fixation , - Getriebemotor, - geared motor, - moto-réducteur,...
  • Página 5 3 842 521 452 (2005. 1 0) TS 1 Bosch Rexrot h AG Zubehör Accessories Accessoires Assembly kit 3 842 521 260 for joining Bausatz 3 842 521 260 zum Verbinden Kit de montage 3 842 521 260 pour two section units to AS 1 and UM 1 zweier Streckeneinheiten an AS 1 und raccorder deux unités de section sur...
  • Página 6 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 52 1 452 (2005.10) Hauptabmessungen/Funktionsmaße Main dimensions/Functional dimensions Dimensions principales/Dimensions fonctionnelles AS 1 0 1) UM 1 1)Transportebene 1)Transport level 1)Niveau de transport Fig. 4...
  • Página 7 3 842 521 452 (2005. 1 0) TS 1 Bosch Rexrot h AG Montage UM 1 Assembly UM 1 Montage UM 1 Umlenkung UM 1 an Strecke Mounting ret urn unit UM 1 to section Mont er le renvoi UM 1 sur la section...
  • Página 8 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 52 1 452 (2005.10) Montage AS 1 Assembly AS 1 Montage AS 1 Ant riebsstation AS 1 an Strecke ST 1 Mounting drive module AS 1 to Mont er la station d'entraînement montieren.
  • Página 9 3 842 521 452 (2005. 1 0) TS 1 Bosch Rexrot h AG AS 1 ) Hülse bei B augrösse b = 80 mm abziehen Remove sleeve if size b = 80 mm ST 1 Retirer la douille si dimension b = 80 mm...
  • Página 10 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 52 1 452 (2005.10) Streckenstoß montieren Assembly of section joint Montage bout à bout de la section Kopf-Verbindung AS 1 und U M 1 Butt joint AS 1 t o UM 1 ( Fig. 7) with Jonct ion bout à...
  • Página 11 3 842 521 452 (2005. 1 0) TS 1 Bosch Rexrot h AG ) Hülse bei B augrösse b = 80 mm abziehen Remove sleeve if size b = 80 mm Retirer la douille si dimension b = 80 mm b = 80 Oberes und unteres Teil um 180°...
  • Página 12 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 52 1 452 (2005.10) Montagehinweis bei Anbau AS 1 an KE 1/.! I I I I I nstructions for mounting AS1 on KE 1/.! Instructions de montage pour l’installation d’AS 1 sur KE 1/. !
  • Página 13 3 842 521 452 (2005. 1 0) TS 1 Bosch Rexrot h AG oberes Teil um 180° umbiegen! Bend upper section by 180° ! Replier la partie supérieure à 180°! bündig! Gewindestift M3 flush! M3 threaded pin a niveau! Vis s ans tête M3 SW 1,5 Fig.
  • Página 14 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 52 1 452 (2005.10) Raccordement du moteur Motoranschluss Connection of the motor Procéder au raccordement du moteur Der Motoranschluss ist nach den The motor must be connected in conformément aux spécifications sur la Angaben des Typschildes (Fig .
  • Página 15 3 842 521 452 (2005. 1 0) TS 1 Bosch Rexrot h AG Fig. 9 "Y" TW 135°C Erde Terra Ground Tierra Terre Terra Fig . 10 " " U1 V1 TW 135°C Erde Terra Ground Tierra Terre Terra Fig . 11 3 842 409 645 (M20 x 1,5) Fig .
  • Página 16 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 52 1 452 (2005.10) Wartung Maintenance Maintenance Vor Wartungsarbeiten sind die Prior to maintenance work, disconnect Déconnecter l'aliment ation en énergie Energiezuführungen (Hauptschalter etc .) energy sources ( main switch, etc.)! (interrupteur principal etc .) avant...
  • Página 17 3 842 521 452 (2005. 1 0) TS 1 Bosch Rexrot h AG Getriebe (1, Fig. 13) Gear (1, Fig. 13) Engrenage (1, Fig. 13) Das Getriebe ist wartungsfrei! The gear is maintenance-free! L'engrenage est exempt d'entretien ! Motor (2, Fig. 13) Motor (2, Fig.
  • Página 18 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 52 1 452 (2005.10) Instandsetzung AS 1 Repair AS 1 Réparation AS 1 Motorwechsel Replacement of motor Remplacement du moteur Vier Sechskantschrauben (SW 8) Loosen four hex bolts (SW 8) Desserrer quatre vis à tête am Getriebeflansch lösen und...
  • Página 19 3 842 521 452 (2005. 1 0) TS 1 Bosch Rexrot h AG Getriebewechsel Replacement of gearing Remplacement du réducteur Fig . 15: Fig . 15: Fig. 15: Zwei Sechskantschrauben am Loosen two hex bolts on flange. Desserrer deux vis à tête Flansch lösen.
  • Página 20 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 52 1 452 (2005.10) Bosch Rexroth AG Technische Änderungen vorbehalten Linear Motion and Assembly Technologies Subject to technical modifications Postfach 30 02 07 Sous réserve de modifications techniques 70442 Stuttgart, Germany Soggetto a modifiche tecniche B RL/MKT2 Modificaciones técnicas reservadas...
  • Página 21 3 842 521 452 (2005.10) Antriebsstation AS 1 / Umlenkung UM 1 DE+EN+FR+IT+ES+PT Drive module AS 1 / Return unit UM 1 Station d'entraînement AS 1 / Renvoi UM 1 Stazione d'azionamento AS 1 / Deviazione UM 1 Estación motriz AS 1 / Desviación UM 1 Estação de acionamento AS 1 / Desvio UM 1 The Drive &...
  • Página 22 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 52 1 452 (2005.10) Avvertenze di sicurezza! ¡Indicaciones de seguridad! Instruções de segurança! At tenzione! Respons abilità: ¡Atención! Applicare le “Istruzioni tecniche per la In caso di danni prodotti da ¡Se deben aplicar las “Instrucciones de sicurezza dei lavoratori”, 3 842 527 147!
  • Página 23 3 842 521 452 (2005. 1 0) TS 1 Bosch Rexrot h AG Respons abilidad: At enção! Responsabilidade: En caso de daños producidos por la Siga as “Instruções técnicas de Em caso de danos causados pelo uso utilización inadecuada y por acciones segurança para os funcionários”,...
  • Página 24 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 52 1 452 (2005.10) Stato alla consegna/Fornitura Estado de entrega/Volumen del suministro Condições de entrega/Lote de fornecimento pronta per il montaggio , inclusiva di lista para mont ar, incluidos pronta para a mont agem, incluindo - materiale di fissaggio, - material de fijación,...
  • Página 25 3 842 521 452 (2005. 1 0) TS 1 Bosch Rexrot h AG Accessori Accesorios Acessórios Set 3 842 521 260 per collegare due Kit 3 842 521 260 para unir dos Kit de montagem 3 842 521 260 para unità...
  • Página 26 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 52 1 452 (2005.10) Dimensioni principali/Dimensioni funzionali Dimensiones principales/Medidas funcionales Dimensões principais/Dimensões funcionais AS 1 0 1) UM 1 1)Livello di trasporto 1)Nivel de transporte 1)Nivel de transporte Fig. 4...
  • Página 27 3 842 521 452 (2005. 1 0) TS 1 Bosch Rexrot h AG Montaggio UM 1 Montaje UM 1 Montagem UM 1 Mont aggio della deviazione UM 1 al Mont ar la desviación UM 1 en el Montagem do desvio U M 1 na via...
  • Página 28 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 52 1 452 (2005.10) Montaggio AS 1 Montaje AS 1 Montagem AS 1 Mont agem da estação de Mont aggio della stazione Mont ar la AS 1 en el tramo ST 1. acionamento AS 1 na via ST 1.
  • Página 29 3 842 521 452 (2005. 1 0) TS 1 Bosch Rexrot h AG AS 1 ) Smont are il manicotto se la grandezza è b = 80 mm ST 1 Retirar el casquillo si tamaño b = 80 mm Retirar manga si tamanho b = 80 mm...
  • Página 30 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 52 1 452 (2005.10) Montaggio del segmento finale Montaje a tope Montar a extremidade da via Collegamento a test a dell'AS 1 e Unión a tope de la AS 1 y la U M 1 União de extremidades AS 1 e U M 1...
  • Página 31 3 842 521 452 (2005. 1 0) TS 1 Bosch Rexrot h AG ) Smont are il manicotto se la grandezza è b = 80 mm Retirar el casquillo si tamaño b = 80 mm Retirar manga si tamanho b = 80 mm b = 80 Ripiegare la parte superiore ed inferiore di 180°!
  • Página 32 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 52 1 452 (2005.10) Indicazioni per il montaggio dell’AS 1 sulla KE 1/.! ¡Indicación para el montaje de la estación motriz AS 1 en la KE 1/.! Instrução de montagem para a instalação da AS 1 na KE 1/.! Prima di montare l’azionamento...
  • Página 33 3 842 521 452 (2005. 1 0) TS 1 Bosch Rexrot h AG Ripiegare la parte superiore di 180°! iDoblar la parte superior a 180°! Dobrar a parte superior a 180°! a livello Prigoniero M3 enrasado Varilla roscada M3 nivelado...
  • Página 34 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 52 1 452 (2005.10) Allacciamento del motore Conexión del motor Conexão do motor L’allacciamento del motore va eseguito La conexión del motor se debe llevar a A conexão do motor deve ser execut ada seguendo la Fig.
  • Página 35 3 842 521 452 (2005. 1 0) TS 1 Bosch Rexrot h AG Fig. 9 "Y" TW 135°C Erde Terra Ground Tierra Terre Terra Fig . 10 " " U1 V1 TW 135°C Erde Terra Ground Tierra Terre Terra Fig . 11 3 842 409 645 (M20 x 1,5) Fig .
  • Página 36 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 52 1 452 (2005.10) Manutenzione Mantenimiento Manutenção Prima di eseguire interventi di iAntes de iniciarse las t areas de Antes de realizar serviços de manutenzione, spegnere gli alimentatori mantenimiento se deben desconect ar manutenção , os condutores de energia...
  • Página 37 3 842 521 452 (2005. 1 0) TS 1 Bosch Rexrot h AG Ridut tore (1, Fig. 13) Engranaje (1, Fig. 13) Engrenagem (1, Fig. 13) Il riduttore non richiede manutenzione! ¡Los engranajes no requieren A engrenagem não ex ige manutenção! mantenimiento! Motore (2, Fig .
  • Página 38 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 52 1 452 (2005.10) Riparazioni AS 1 Reparación AS 1 Conserto AS 1 Sostituzione del motore Cambio del motor Troca do motor Svitare quattro viti a testa esagonale Desatornillar cuatro tornillos Soltar quatro parafusos sex tavados...
  • Página 39 3 842 521 452 (2005. 1 0) TS 1 Bosch Rexrot h AG Sostituzione degli ingranaggi Cambio del engranaje Troca de engrenagem Fig . 15 : Fig . 15 : Fig. 15 : Svitare due viti a testa esagonale Desatornillar dos tornillos Soltar dois parafusos sextavados na della flangia.
  • Página 40 Bosch Rexroth AG TS 1 3 842 52 1 452 (2005.10) Bosch Rexroth AG Technische Änderungen vorbehalten Linear Motion and Assembly Technologies Subject to technical modifications Postfach 30 02 07 Sous réserve de modifications techniques 70442 Stuttgart, Germany Soggetto a modifiche tecniche B RL/MKT2 Modificaciones técnicas reservadas...

Este manual también es adecuado para:

Rexroth um 13 842 999 7593 842 999 760