Descargar Imprimir esta página

Bosch rexroth AS 1 Manual De Instrucciones página 14

Ocultar thumbs Ver también para rexroth AS 1:

Publicidad

14
Bosch Rexroth AG
Motoranschluss
Der Motoranschluss ist nach den
Angaben des Typschildes (Fig . 9)
entsprechend Spannung und Strom,
nach Fig. 10 (Y) oder Fig . 11 (∆)
durchzuführen.
Der Motor ist mit einem Bimetall-
Schalter (potenzialfreier Thermokontakt)
zur Temperaturüber wachung
ausgerüstet.
Der Motor ist so anzuschließen, dass bei
öffnen des Schalters der Motor stromlos
geschaltet wird .
Anschlusspläne nach Fig. 10 bzw.
Fig . 11 sowie Anschlussplan im
Klemmenkasten beachten !
Kabeleinführung so wählen , dass das
Kabel im Betrieb nicht beschädigt
werden k ann.
Option Anschlussleitung, Fig. 12:
-
3 842 409 645 (M20x1,5)
Vorsicherung beachten!
Erstinbetriebnahme
Das System nur kurz starten und die
richtige Drehrichtung des Motors
überprüfen.
Um die Drehrichtung des Motors zu
ändern, zwei beliebige Drähte (L1, L2
oder L3, Fig. 10+11) t auschen.
Hinweis:
Aus servicetec hnischen Gründen ist es
empfehlenswert , die Drehrichtung des
Motors ( Phasenanschlüsse
vertauschen)in der kundenseitigen
Kupplung oder im Steuerschrank
einzustellen!
St ern-Verschaltung ( Fig. 10)
Dreieck-Verschalt ung (Fig. 11)
TW: Eingebauter Thermokontakt, normal
geschlossen.
1-7 W icklungsfarben Fig. 10+11:
1
grün/gelb
2
schwar z
3
rot/gelb
4
blau/gelb
5
rot
6
blau
7
schwar z/gelb
Connection of the motor
The motor must be connected in
accordance with the volt age and current
information listed on the name plate
(Fig . 9) according to Fig. 10 (Y) or
Fig . 11(∆).
The motor is equipped with a bi-metal
switch (potential-free thermal cont act) to
monitor the temperature.
The motor must be connected in such a
manner that it is currentless when the
switch is actuated.
Please observe the connection plans in
Fig . 10 and Fig. 11, as well as the
connection plan in the terminal box!
Select a cable entry that prevents
damage to the cable during operation .
Connect ion cable option, Fig. 12:
-
3 842 409 645 (M20x1,5)
Pay attent ion t o ballast fuse!
Initial operation
Start the system for a moment and
check that the motor is rotating in the
correct direction .
Exchange any two wires (L1, L2 or L3,
Fig . 10+11) to change the motor's
direction of rotation .
Note:
Due to technical service reasons, it is
advis able to set the the motor's direction
of rotation (phase connections ) in the
coupling provided by the customer or
the control cabinet!
Y-connection (Fig . 10)
Triangle connect ion (Fig. 11)
TW: integrated thermal contact, normally
closed.
1-7 coil colors Fig. 10+11 :
1
green/yellow
2
black
3
red/yellow
4
blue/yellow
5
red
6
blue
7
black/yellow
TS 1
3 842 52 1 452 (2005.10)
Raccordement du moteur
Procéder au raccordement du moteur
conformément aux spécifications sur la
tension et le courant indiquées sur la
plaque signalétique (Fig . 9), suivant
Fig . 10 (Y) ou Fig. 11 (∆).
Le moteur est équipé pour le contrôle de
la température d'un interrupteur
bimét allique (contact thermique sans
potentiel ).
Le moteur doit être raccordé de telle
sorte que lors du déclenc hement de
l'interrupteur, le moteur soit commuté
hors tension.
Tenir compte des schémas de
raccordement selon Fig . 10 ou Fig. 11
ainsi que du schéma de raccordement
dans la boîte de connex ions !
Choisir l'entrée de câble de telle sorte
que le câble ne puisse pas être
endommagé pendant le fonctionnement .
Câble de raccordement en opt ion,
Fig . 12 :
-
3 842 409 645 ( M20x1 ,5)
At tention au préfusible!
Première mise en service
Démarrer le système seulement
brièvement et vérifier le sens de rotation
correct du moteur.
Pour modifier le sens de rotation du
moteur, permuter deux fils quelconques
(L1, L2 ou L3, Fig. Fig. 10+11).
Remarque :
Pour des raisons techniques de
maintenance, il est recommandé
d'ajuster le sens de rot ation du moteur
(échanger les raccords des phases)
dans le couplage du client ou dans
l'armoire de commande !
Câblage en étoile ( Fig. 10)
Câblage en triangle (Fig . 11)
TW : contact thermique intégré,
raccordé normalement.
1-7 couleurs de bobinage Fig. 10+11 :
1
vert/jaune
2
noir
3
rouge/jaune
4
bleu/jaune
5
rouge
6
bleu
7
noir/jaune

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Rexroth um 13 842 999 7593 842 999 760