ENGLISH
CARE AND CLEANING: Signal Generator
The case of the Signal Generator may be cleaned with a cloth and cotton swab. The
Signal Generator should be turned "OFF" and not connected to the generator dock
when cleaning. Do not use liquids for cleaning; the Signal Generator is not waterproof.
The Signal Generator case must NOT be opened by removing the screws. There are no
operator service-able components inside. Always store the Signal Generator in a clean,
dry area between 0° and 140°F.
CARE AND CLEANING: GLOVE
Hand wash in cold water with mild soap as needed and lay out flat to air dry. Do not put in
washing machine or dryer.
The BioniCare Glove has been specifically designed for use with this product and must not
be manipulated or altered in any way.
CARE AND MAINTENANCE OF CONDUCTORS
•
Do not use alcohol to clean skin surface.
•
Conductors should only be used on dry, clean, unbroken skin surfaces. Prior to
application, wash skin with soap and water.
•
Do not apply skin lotion prior to application.
•
Do not trim conductors, as cut edges may affect the even distribution of stimulation.
•
Remove conductors before showering.
•
Never apply conductors to irritated or broken skin
•
If you experience symptoms of skin irritation while using the BioniCare system,
discontinue use immediately and contact VQ OrthoCare's
•
Patient Care Department at 866.690.9836, or consult your healthcare practitioner.
ESPAÑOL
CUIDADO Y LIMPIEZA: GENERADOR DE SEÑALES
La caja del generador de señales puede limpiarse con un paño y un hisopo con punta de
algodón. Durante la limpieza, el generador de señales debe estar apagado ("OFF") y no
conectado a su sistema de acoplamiento. No use líquidos para la limpieza; el generador
de señales no es impermeable. NO retire los tornillos para abrir la caja, ya que el
generador de señales no contiene componentes susceptibles de reparación por parte del
usuario. Guarde siempre el generador de señales en un lugar limpio y seco entre 0 y 140
°F (-18 – 60 °C).
CUIDADO Y LIMPIEZA: GUANTE
Lave el guante a mano con agua fría y jabón suave según sea necesario, y extiéndalo de
modo que quede plano para que se seque al aire. No ponga el guante en la lavadora ni la
secadora.
El guante BioniCare se ha diseñado específicamente para ser usado con este producto y
no se deb.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LOS CONDUCTORES
•
No use alcohol para limpiar la superficie de la piel.
•
Los conductores deben aplicarse únicamente en superficies cutáneas secas, limpias
e intactas. Antes de cada aplicación, lávese la piel con agua y jabón y séquesela
completamente.
•
No se ponga loción en la piel antes de la aplicación.
•
No recorte los conductores, ya que los bordes cortados podrían dar lugar a una
distribución desigual de la estimulación.
•
Quítese los conductores antes de bañarse.
•
No aplique nunca los conductores sobre piel irritada o herida.
•
Si tiene síntomas de irritación cutánea al utilizar el sistema BioniCare, deje de usarlo
inmediatamente y llame al departamento de Atención al Paciente de VQ OrthoCare al
866.690.9836, o consulte con su profesional médico.
ENGLISH
CAUTION: Conductors should be discarded and replaced if damaged or when proper
adhesive tack can no longer be obtained, the gel has separated, or you sense a change
in stimulation intensity. If in doubt about the integrity or proper function of any conductor,
replace before proceeding with treatment. If using pain medication and/or other pain
management devices, exercise caution when increasing amplitude on the BioniCare
device.
CAUTION: Federal law restricts this device to sale by or on the order of a practitioner
licensed by the law of the State in which he/she practices to use or order the use of
the device.
WARRANTY: VQ OrthoCare warranties all of its products from the original date of
purchase against defects in materials and workmanship. Normal wear and tear during
use of a product is not considered a defect. Contact VQ OrthoCare at 949.261.3000
for specific product warranty information.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN: Los conductores se deben desechar y cambiar si están dañados o cuando
ya no puedan pegarse bien a la piel, si se ha separado el gel o cuando se perciba un cambio
en la intensidad de estimulación. Si tiene dudas respecto a la integridad o el funcionamiento
correcto de algún conductor, cámbielo antes de realizar el tratamiento. Si toma analgésicos
y/o usa otros dispositivos de control del dolor, proceda con cautela al aumentar la amplitud
del dispositivo BioniCare.
PRECAUCIÓN: Las leyes federales permiten la venta o prescripción de este dispositivo
únicamente a profesionales certificados por las leyes del Estado en el cual ejercen para usar
u ordenar el uso del dispositivo.
GARANTÍA: VQ OrthoCare garantiza todos sus productos a partir de la fecha de compra
original contra defectos en cuanto a material y mano de obra. El desgaste y deterioro
normales que se producen durante el uso de un producto no están considerados como
defectos. Comuníquese con VQ OrthoCare al 949.261.3000 para averiguar detalles
específicos sobre la garantía del producto.
18011 Mitchell South
Irvine, CA 92614
800.266.6969
www.vqorthocare.com
EC
REP
Subject to one or more patents listed on
www.vqorthocare.com/patents
Sujeto a una o más patentes enumeradas en
www.vqorthocare.com/patents
Sujet à un ou plusieurs brevets listés à
l'adresse www.vqorthocare.com/patents
BioniCare Hand System /
Sistema Para Mano BioniCare
Instructions for Use / Modo de Empleo
USA
EMERGO EUROPE
Molenstraat 15
2513 BH, The Hague
The Netherlands
MANUFACTURED AT
1390 Decision St, Suite A
Vista, CA 92081, USA
© 2015 VisionQuest Industries, Inc.
VQO511831REVA