Dyna-Glo SIGNATURE Serie Manual De Instrucciones

Dyna-Glo SIGNATURE Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para SIGNATURE Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number ________________________________ Purchase Date _________________________________
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our
customer service department at 1-877-447-4768, 8:00 a.m. – 4:30 p.m. CST,
Monday – Friday or e-mail us at customerservice@ghpgroupinc.com.
70-10-729
Wood Pellet Grill
MODEL # DGSS700BPW / DGSS700BPW-D
DGSS700SPW / DGSS700SPW-D
DGSS700BRPW / DGSS700BRPW-D
1
and Smoker
Français p. 37
Español p. 74
FOR OUTDOOR
USE ONLY
Use only with Class A GFI
(Ground Fault Interrupter)
Rev. 07/26/21

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Dyna-Glo SIGNATURE Serie

  • Página 1 Wood Pellet Grill and Smoker MODEL # DGSS700BPW / DGSS700BPW-D DGSS700SPW / DGSS700SPW-D DGSS700BRPW / DGSS700BRPW-D Français p. 37 Español p. 74 FOR OUTDOOR USE ONLY Use only with Class A GFI (Ground Fault Interrupter) ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number ________________________________ Purchase Date _________________________________ Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:00 a.m.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    A MAJOR CAUSE OF FIRES IS FAILURE TO MAINTAIN REQUIRED CLEARANCES (AIR SPACES) TO COMBUSTIBLE MATERIALS. IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT THIS PRODUCT BE INSTALLED ONLY IN ACCORDANCE WITH THESE INSTRUCTIONS. TABLE OF CONTENTS Safety Information ........................Package Contents ........................Hardware Contents ........................
  • Página 3: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. If you have any questions regarding the product, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:00 a.m.- 4:30 p.m. CST, Monday - Friday. CAUTION •...
  • Página 4 SAFETY INFORMATION • DO NOT load pellets into the fire pot by hand. This will create an unsafe condition and could cause bodily harm or damage to your appliance. • DO NOT use the appliance during an electrical storm. • This unit requires 120 volt, 60hz, 200w, 1.7 amp service. •...
  • Página 5 SAFETY INFORMATION • DO NOT use appliance for other than intended use. • Use extreme caution when removing the cooking grates or grease pan or disposing of hot grease. • DO NOT clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts, creating a risk of electric shock.
  • Página 6: General Safety

    SAFETY INFORMATION GENERAL SAFETY READ ALL INSTRUCTIONS PRIOR TO USING THIS APPLIANCE • This appliance is for outdoor use only in well-ventilated areas. DO NOT operate it under a roof, in a building, garage or any other enclosed area, or under overhead construction. •...
  • Página 7 SAFETY INFORMATION WARNING To avoid serious injury: • Always keep a fire extinguisher nearby, in case an unexpected fire occurs. • While cooking, the appliance must be on a level, stable, noncombustible surface in an area clear of combustible material, including long or dry grass. •...
  • Página 8: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS R Q P Part Description Quantity Part Description Quantity Analog Temp Gauge Magnet Lid Handle Bezels Magnet Base Lid Handle Cabinet Base Main Grill Body (Without Lid) Cabinet Door - Left Side Cart Panel - Left Side Smoke Stack Cap Smoke Stack Insulation Grease Tray Smoke Stack...
  • Página 9: Hardware Contents

    HARDWARE CONTENTS 1/4" 1/4"x3/5" ST3.9x8mm 1/4"x1/2" Washer Qty. 8 Hexagon Bolt Bolt Hexagon Nut Bolt Qty. 8 Qty. 5 Qty. 4 Qty. 18 1/4" 8#x3/8 1/4"x2-3/8" Open End Wrench Hexagon Nut Bolt Bolt Qty. 2 Qty. 2 Qty. 4 Qty. 2 Screwdriver Qty.
  • Página 10: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS Hardware Used Attach Casters (O & P), Magnet Base (R) & Magnets (Q) Open End Wrench Preinstalled Hardware Hardware Used Attach Left Cabinet Panel (U) 1/4"x1/2" Bolt...
  • Página 11 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Hardware Used Attach Right Cabinet Panel (I) 1/4"x1/2" Bolt Hardware Used Attach Rear Cabinet Panel (K) 1/4"x1/2" Bolt...
  • Página 12 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Hardware Used Attach Front Cabinet Support (J) 1/4"x1/2" Bolt Hardware Used Attach Main Grill Body (D) 1/4"x1/2" Bolt...
  • Página 13 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Attach Upper Hopper Assembly (D1) and Thread Control Panel (C1) Through Opening Hardware Used Secure Control Panel (C1) and Wire Shield (A1) ST3.9x8mm Bolt...
  • Página 14 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Hardware Used Attach Safety Grate (B1) & Side Handle (Z) 8# Hexagon Nut 8#3/8" Bolt 1/4"x2-3/8" Bolt NOTE: Before attaching the temp Attach Temperature Gauge (A) gauge, adjust the gauge nut to assist with centering the gauge facing.
  • Página 15 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Hardware Used Attach Lid Handle (C) and Handle Bezels (B) 1/4" Washer 1/4"x3/5" Bolt Attach Internal Probe (F1) with Pre-Installed Hardware...
  • Página 16 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Preinstalled Hardware Used Attach the Hopper Assembly to Main Grill Body and Connect the Probe (F1) Harness 1/4" Washer 1/4"x3/4" Hexagon Bolt Hardware Used Attach Smoke Stack (G), Smoke Stack Cap (E) and Insulation (F) 1/4" Washer 1/4"x3/5" Hexagon Bolt 1/4"...
  • Página 17 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Hardware Used Attach Cabinet Door Handles (M) 1/4" Washer 1/4"x3/5" Bolt Attach Cabinet Doors (T & N)
  • Página 18 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Insert Grease Tray (V) Insert Grease Tray (V)
  • Página 19 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Insert Cooking Grates (W) Insert Warming Rack (X)
  • Página 20 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Install Grease Pail (H) Connect Meat Probes (Optional)
  • Página 21: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS PRIOR TO USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME Before Initial Use: Remove all packaging, hang tags, plastic straps, and sales stickers if present. Do not use sharp tools. Wash cooking grates with warm, soapy water, rinse and allow to completely dry before placing them back into the appliance.
  • Página 22 OPERATING INSTRUCTIONS WARNING Failure to follow all manufacturer’s instructions could result in serious personal injury and/ or property damage. Keep hands, fingers, loose jewelery or loose clothing away from the auger. Use care when operating your appliance. To avoid possible flare-ups or grease fires, clean the grease pan before use. Read and follow all the information and safeguards in this product guide before attempting to assemble or operating this appliance.
  • Página 23 OPERATING INSTRUCTIONS Preparing The Grill Before Cooking Cooking System Check Before cooking on your pellet grill, be sure to follow these instructions for first time use or when the hopper has run out of pellets. A failed ignition will occur if these instructions are not followed. Remove all packaging, hang tags, plastic straps, and sales stickers if present.
  • Página 24 OPERATING INSTRUCTIONS Temperature Settings Understanding each of the temperature settings will enhance your grilling and smoking experience. Required temp levels will vary, based on the size and type of food. To ensure the safe consumption of food, utilize the meat probes to determine proper food temperatures. Refer to the guide on Page 29 for cooking and meat temperatures.
  • Página 25 • Do not use abrasive oven cleaners, steel wool or metal brushes to clean porcelain grates or appliance body. They will damage the finish. • Replace damaged part(s) only with Dyna-Glo certified replacement parts. Do not attempt to repair damaged parts.
  • Página 26 OPERATING INSTRUCTIONS Wood Creosote Wood Creosote is a soot or tar-like substance that produces black smoke when burning. Creosote is formed when burning pellets release organic vapors that combine with ambient moisture. As the vapor mix cools, it will accumulate inside the cooking chamber and especially the grease exhaust and smoke stack.
  • Página 27: Wiring Diagram

    OPERATING INSTRUCTIONS • In order to maintain optimal performance, cleaning the appliance after each use is highly recommended. Always perform maintenance when the appliance is completely cooled and unplugged from an electrical outlet. • Plastic or bristle brushes may be used for cleaning stubborn stains. •...
  • Página 28: Tips On Smoking

    TIPS ON SMOKING Pairing wood pellets with a specific type of food will depend on the preferences of the user. This page can be used as a general guideline for acquiring the ideal flavor. • Wood pellets made from hickory, pecan, apple, cherry or mesquite typically burn slower and produce more smoke over longer periods of time.
  • Página 29: Additional Tips

    SUGGESTED SMOKING AND MEAT TEMPERATURES Safe Minimum Food Suggested Smoking Suggested Smoking Safe Minimum Food Temperatures Temperatures Temperatures Temperatures Game Meat, Poultry, Fish Beef, veal and lamb Chops, steaks and roasts (pieces and whole cuts) (deer, elk, moose, caribou/reindeer, antelope and pronghorn) Medium-rare 225°...
  • Página 30: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE AFTER USE SAFETY AND MAINTENANCE WARNING • Use caution when lifting and moving the appliance to avoid strain injuries. Two people are recommended to lift or move the appliance. • DO NOT store the appliance near gasoline or other combustible liquids or where combustible vapors may be present.
  • Página 31: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-877-447-4768, 8:00 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday. PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Unit will not turn • Not Connected To Power • Ensure the unit is plugged into a working on / No Power.
  • Página 32 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Very little or no • Not enough pellets. • Add wood pellets to the pellet hopper. smoke coming from appliance. Temperature is • Appliance temperature has • Fire pot fire is at risk of going out. If the flashing on con- fallen below 120F.
  • Página 33 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Control Panel • LEr - Low Temperature Alarm • LEr - This error will not affect the unit. Fire Error Code Grill temperature fell below pot fire is at risk of going out. Check the (LEr, HEr, Er1, 120°...
  • Página 34: Replacement Parts List

    REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:00 a.m. - 4:30 p.m. CST, Monday - Friday or e-mail us at customerservice@ghpgroupinc.com. Part Description Part# Part Description Part# Chimney Cap Assembly 70-02-246 Auger Motor 70-02-244 Smoke Stack Assembly 70-02-247 Lower Hopper Assembly...
  • Página 35 REPLACEMENT PARTS LIST...
  • Página 36: Warranty

    WARRANTY This Wood Pellet Grill & Smoker is warranted against broken or damaged parts at the time of purchase. The ignition rod is warranted for 3 years. All other parts carry a one (1) year limited war- ranty. Paint is warranted to be free of defects for 90 days except for rust, which may appear after repeated use.
  • Página 37 Gril à granules de bois et fumoir MODÈLE # DGSS700BPW / DGSS700BPW-D DGSS700SPW / DGSS700SPW-D DGSS700BRPW / DGSS700BRPW-D English p. 1 Español p. 74 POUR USAGE EXTÉRIEUR SEULEMENT N’utilisez qu’avec un DDFT (Disjuncteur de fuite à la terre) de classe A JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série ________________________________ Date d’achat _________________________________ Des questions, des problèmes, des pièces manquantes ? Avant de retourner chez...
  • Página 38 UNE GRANDE CAUSE D’INCENDIE EST LE MANQUE DE RESPECT DES DISTANCES OBLIGATOIRES (ESPACES D’AIR) AVEC LES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES. IL TRÈS IMPORTANT QUE CE PRODUIT SOIT INSTALLÉ UNIQUEMENT CONFORMÉMENT À CES INSTRUCTIONS. TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité ....................... 39 Contenu de l’emballage ......................44 Contenu du matériel ........................
  • Página 39: Consignes Importantes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire l’intégralité de ce manuel et le comprendre avant d’essayer d’assembler, d’utiliser ou d’installer l’appareil. Si vous avez des questions concernant le produit, appelez notre service à la clientèle au 1-877-447-4768, de 8 h à 16 h 30 HNC, du lundi au vendredi. MISE EN GARDE •...
  • Página 40 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne chargez pas de granules à bois dans le pot à feu à la main. Cela créera une situation dangereuse et pourrait causer des blessures corporelles ou endommager votre appareil. • N’utilisez PAS l’appareil pendant un orage. •...
  • Página 41 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • N’utilisez pas l’appareil à l’intérieur. • Ne laissez pas le cordon d’alimentation dépasser sur le côté de la table ou du plan de travail ou toucher des surfaces chaudes. • NE le placez PAS sur ou près d’un bruleur au gaz ou d’un bruleur électrique ou dans un four chaud. •...
  • Página 42: Consignes Générales De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION DE CET APPAREIL • Cet appareil est prévu pour un usage extérieur uniquement dans des zones bien ventilées. N’utilisez pas sous un toit, dans un bâtiment, dans un garage ou dans tout autre espace clos, ou sou une construction en hauteur.
  • Página 43 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION Pour éviter les blessures graves: • Gardez toujours un extincteur à proximité, au cas où un incendie inattendu se produirait. • Pendant la cuisson, l’appareil doit être sur une surface plane, stable et incombustible, dans une zone exempte de matériaux combustibles, loin de l’herbe longue ou sèche.
  • Página 44: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L’EMBALLAGE R Q P Part Description Quantité Part Description Quantité Aimant Indicateur analogique de température Base magnétique Poignées rabattables du couvercle Poignée du couvercle Base de l’armoire T Porte de l’armoire — Côté gauche Corps principal du gril (sans couvercle) Tôle du charriot —...
  • Página 45: Contenu Du Matériel

    CONTENU DU MATÉRIEL Quantité 1/4" Boulon Boulon 1/4"x1/2". de boulons Rondelle ST3.9x8mm Quantité d’écrous Qté. 18 hexagonaux Qté. 8 Qté. 5 hexagonaux 1/4"x3/5". 8 Qté. 4 1/4" Boulon 8#x3/8 Boulon 1/4"x2-3/8" Clé à fourche Quantité d’écrous Qté. 4 Qté. 2 Qté.
  • Página 46: Instructions D'assemblage

    INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Matériel utilisé Fixez les roulettes (O & P), la base mag- nétique (R) et les aimants Clé à fourche Matériel préinstallé Matériel utilisé Fixez le panneau gauche de l’armoire (U) Boulon 1/4"x1/2"...
  • Página 47 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Matériel utilisé Fixez le panneau droit de l’armoire (I) Boulon 1/4"x1/2" Matériel utilisé Fixez le panneau arrière de l’armoire (K) Boulon 1/4"x1/2"...
  • Página 48 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Matériel utilisé Fixez le support avant de l’armoire (J) Boulon 1/4"x1/2" Matériel utilisé Fixez le corps principal du gril (D) Boulon 1/4"x1/2"...
  • Página 49 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Fixez l’assemblage de la trémie supérieure (D1) et le panneau de contrôle de filetage (C1) par l’ouverture Matériel utilisé Panneau de contrôle sécurisé (C1) et bouclier du fil (A1) Boulon ST3.9x8mm...
  • Página 50 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Matériel utilisé Fixez la grille de sécurité (B1) et la poignée latérale (Z) 8# Boulon hexagonal Boulon 8#3/8" Boulon 1/4"x2-3/8" REMARQUE : Avant de fixer Fixez l’indicateur de température (A) l’indicateur de température, ajustez son écrou pour faciliter le centrage de la face de l’indicateur.
  • Página 51 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Matériel utilisé Fixez la poignée du couvercle (C) et les poi- gnées rabattables (B) Rondelle 1/4" Boulon 1/4"x3/5" Fixez la sonde interne (F1) avec le matériel préinstallé...
  • Página 52 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Matériel préinstallé utilisé Fixez l’assemblage de la trémie au corps du gril principal et connectez le harnais de la sonde (F1) Rondelle 1/4" Boulons hexago-naux 1/4"x3/4" Matériel utilisé Fixez la cheminée (G), le couvercle de cheminée (E) et l’isolant (F) Rondelle 1/4"...
  • Página 53 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Matériel utilisé Fixez les poignées de la porte de l’armoire (M) Rondelle 1/4" Boulons hexago- naux 1/4"x3/5" Fixez les portes de l’armoire (T & N)
  • Página 54 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Insérez le récipient à graisse (V) Insérez le récipient à graisse (V)
  • Página 55 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Insérez les grilles de cuisson (W) Insérez la grille chauffante (X)
  • Página 56 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Installez le seau à graisse (H) Connectez les sondes à viande (facultatif)
  • Página 57: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS Avant la première utilisation : Retirez tous les emballages, les étiquettes volantes, les sangles en plastique et les autocollants de vente s’ils sont présents. N’utilisez pas des outils tranchants. Lavez les grilles de cuisson avec de l’eau chaude savonneuse, les rincez et les laissez sécher complètement avant de les remettre dans l’appareil.
  • Página 58 INSTRUCTIONS D’UTILISATION ATTENTION Le non-respect de toutes les instructions du fabricant peut entraîner des blessures graves et/ou des dommages matériels. Gardez les mains, les doigts, les bijoux ou les vêtements amples à l'écart de la tarière. Soyez prudent lorsque vous utilisez votre appareil. Pour éviter d'éventuelles flambées ou feux de graisse, nettoyez le plateau avant son utilisation.
  • Página 59 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Préparation du gril avant cuisson Vérification du système de cuisson Avant de cuisiner sur votre gril à granules de bois, assurez-vous de suivre ces instructions pour la première utilisation ou lorsque la trémie est à court de granules. Un allumage raté se produira si ces instructions ne sont pas suivies.
  • Página 60 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Réglages de température Comprendre chacun des réglages de température améliorera votre expérience de grillade et de fumage. Les niveaux de température requis varieront en fonction de la taille et du type de nourriture. Pour garantir la consommation sécuritaire des aliments, utilisez les sondes à viande pour déterminer les températures appropriées des aliments.
  • Página 61 • Remplacez les pièces endommagées uniquement par des pièces de rechange certi- fiées Dyna-Glo. N'essayez pas de réparer les pièces endommagées. • L’appareil devient très chaud quand il est en marche. Utilisez des gants résistants à la chaleur pour accéder à...
  • Página 62 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Nettoyage de la trémie Il peut être nécessaire de retirer les granules de la trémie si des conditions météorologiques défavorables ou d’humidité élevée sont attendues. Pour vider la trémie, localisez simplement la trappe arrière de la trémie. Avant d’ouvrir la trappe, tenez un récipient près de l’ouverture pour éviter que les granules ne tombent au sol.
  • Página 63 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Le monoxyde de carbone Le monoxyde de carbone est un gaz incolore, inodore et insipide produit par la combustion d’essence, de bois, de propane, de charbon de bois ou d’autres combustibles. Les appareils mal ventilés, en particulier dans un espace hermétiquement fermé, peuvent permettre au monoxyde de carbone de s’accumuler à...
  • Página 64: Schéma De Câblage

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION • Afin de garder un fonctionnement optimal, il est fortement recommandé de nettoyer le fumoir après chaque utilisation. Effectuez toujours l’entretien lorsque l’appareil est complètement refroidi et débranchez-le de la prise électrique. • Des brosses en plastique ou en soies peuvent être utilisées pour nettoyer les taches tenaces. •...
  • Página 65: Conseils Pour Le Fumage

    CONSEILS POUR LE FUMAGE L’association des granules de bois avec un type d’aliment spécifique dépendra des préférences de l’utilisateur. Cette page peut être utilisée comme ligne directrice générale pour acquérir la saveur idéale. • Les granules de bois fabriqués à partir de caryer, de noix de pécan, de pomme, de cerisier ou de mes- quite brulent généralement plus lentement et produisent plus de fumée sur de plus longues périodes.
  • Página 66 TEMPÉRATURES SUGGÉRÉES DE FUMAGE ET DE LA VIANDE Températures mini- Températures mini- Températures sug- Températures sug- males de sécurité males de sécurité gérées de fumage gérées de fumage des aliments des aliments Gibier Viandes, volaille, poisson Bœuf, veau et agneau Côtelettes, steaks et rôtis (le cerf, le wapiti, l’orignal, le caribou/ renne, l’antilope et l’antilope de l’Amérique) (morceaux et pièces entières)
  • Página 67: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE SÉCURITÉ ET ENTRETIEN APRÈS UTILISATION ATTENTION • Soyez prudent lorsque vous soulevez l’appareil et le déplacez afin d’éviter les entorses et les lésions. Il est recommandé que deux personnes soulèvent ou déplacent l’appareil. • Ne l’entreposez pas ni l’utilisez près de l’essence ou d’autres liquides combustibles ou là où d’autres vapeurs combustibles peuvent être présentes.
  • Página 68: Dépannage

    DÉPANNAGE Si vous avez des questions concernant l’appareil, appelez notre service à la clientèle au 1-877-447-4768, de 8 h à 16 h 30 HNC, du lundi au vendredi. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE L’unité ne s’allume • Non-connectivité à la source •...
  • Página 69 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE Très peu de fumée • Pas assez de granules. • Ajoutez des granules de bois dans la trémie à ou aucune prov- granules. enant de l’appareil. La température • La température de l’appareil est •...
  • Página 70 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE • LEr — Alarme de basse • LEr — cette erreur n’affectera pas l’unité. Le pot Code d’erreur du panneau de con- température la température du gril à feu risque de s’éteindre. Vérifiez si la trémie trôle (LEr, HEr, Er1, est tombée au-dessous de 120°...
  • Página 71: Liste De Pièces De Rechange

    LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE Pour les pièces de rechange, appelez notre service à la clientèle au 1-877-447-4768, de 8 h à 16 h 30 HNC, du lundi au vendredi ou envoyez-nous un courriel à customerservice@ghpgroupinc.com. Part Description Part# Part Description Part# Assemblage du couvercle...
  • Página 72 LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE...
  • Página 73: Garantie

    GARANTIE Ce gril à granules de bois et fumoir est garanti contre les pièces cassées ou endommagées au moment de l’achat. La tige d’allumage est garantie pour 3 ans. Toutes les autres pièces sont cou- vertes par une garantie limitée d’un (1) an. La peinture est garantie sans défaut pendant 90 jours, à l’exception de la rouille, qui peut apparaitre après une utilisation répétée.
  • Página 74: Parrilla Y Ahumador De Pellets De Madera

    Parrilla y Ahumador de Pellets de Madera MODELO # DGSS700BPW / DGSS700BPW-D DGSS700SPW / DGSS700SPW-D DGSS700BRPW / DGSS700BRPW-D English p. 1 Français p. 37 SOLO PASA USO EXTERIOR Utilice solo con clase AGFI (Interruptor de falla de suelo) ADJUNTE AQUÍ SU RECIBO Número de serie ________________________________ Fecha de compra _______________________________ ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de regresar a su distribuidor, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, 8:00 a.m.
  • Página 75 UNA DE LAS CAUSAS PRINCIPALES DE INCENDIOS ES NO MANTENER LOS ESPACIOS REQUERIDOS (ESPACIOS DE AIRE) DE LOS MATERIALES DE COMBUSTIBLE. ES MUY IMPORTANTE QUE ESTE PRODUCTO SE INSTALE SÓLO DE ACUERDO CON ESTAS INSTRUCCIONES. ÍNDICE Información de seguridad ......................76 Contenido del paquete .......................
  • Página 76: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda todo este manual antes de intentar ensamblar, operar o instalar el producto. Si tiene alguna pregunta sobre el producto, llame a nuestro departamento de atención al cliente al 1-877-447-4768, de 8:00 a.m. a 4:30 p.m. CST, de lunes a viernes. PRECAUCIÓN •...
  • Página 77 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • NO cargue pellets en la olla de fuego a mano. Esto creará una condición insegura y podría causar daños corporales o daños a su electrodoméstico. • NO use el aparato durante una tormenta eléctrica. • Esta unidad requiere un servicio de 120 voltios, 60 Hz, 200 vatios y 1,7 amperios. •...
  • Página 78: Lea Todas Las Instrucciones Antes De Utilizar Un Cable De Extensión Con Este Aparato

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • NO use el aparato para otro uso que no sea el indicado. • Tenga mucho cuidado al quitar las rejillas de cocción o la bandeja de grasa o al desechar la grasa caliente. • NO limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden desprenderse de la almohadilla y tocar partes eléctricas, creando un riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 79 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SEGURIDAD GENERAL LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO • Este aparato es para uso en exteriores únicamente en áreas bien ventiladas. NO lo opere bajo un techo, en un edificio, garaje o cualquier otra área cerrada, o bajo construcción aérea. •...
  • Página 80: Propuesta 65 De California

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves: • Mantenga siempre un extintor de incendios cerca, en caso de que ocurra un incendio inesperado. • Mientras cocina, el aparato debe estar en una superficie nivelada, estable, en un área despejada y sin material combustible, incluida la grama larga o seca. •...
  • Página 81: Contenido Del Paquete

    CONTENIDOS DEL PAQUETE R Q P Part Description Quantity Part Description Quantity A Medidor de temperatura analógico Imán Biseles con asa de tapa Base de imán Manija de la tapa Base del gabinete Puerta del armario - Lado izquierdo Cuerpo de la parrilla principal (sin tapa) Panel del carro - Lado izquierdo Tapa para chimenea Aislamiento de chimeneas...
  • Página 82: Contenido Del Hardware

    CONTENIDO DEL HARDWARE 1/4" 1/4"x3/5" ST3.9x8mm 1/4"x1/2" Lavadora Tornillo hexagonal Tornillo Tuerca hexagonal Tornillo Cant. 8 Cant. 8 Cant. 5 Cant. 4 Cant. 18 1/4" 8#x3/8 1/4"x2-3/8" Llave de boca Tuerca hexagonal Tornillo Tornillo Cant. 2 Cant. 2 Cant. 4 Cant.
  • Página 83: Instrucciones De Montaje

    INSTRUCCIONES DE MONTAJE Hardware usado Coloque las ruedas (O y P), la base mag- nética (R) y los Imanes (Q) Llave de boca Hardware preinstalado Hardware usado Fije el panel izquierdo del gabinete (U) 1/4"x1/2" Tornillo...
  • Página 84: Hardware Usado

    INSTRUCCIONES DE MONTAJE Hardware usado Fije el panel derecho del gabinete (I) 1/4"x1/2" Tornillo Hardware usado Fije el panel trasero del gabinete (K) 1/4"x1/2" Tornillo...
  • Página 85 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Hardware usado Coloque el soporte del gabinete frontal (J) 1/4"x1/2" Tornillo Hardware usado Coloque el cuerpo de la parrilla principal (D) 1/4"x1/2" Tornillo...
  • Página 86 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Conecte el conjunto de la tolva superior (D1) y el panel de control de rosca (C1) a través de la abertura Hardware usado Panel de control de seguridad (C1) y el blindaje de cables (A1) ST3.9x8mm Tornillo...
  • Página 87 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Hardware usado Coloque la rejilla de seguridad (B1) y el Asa lateral (Z) 8# Tuerca hex- agonal 8#3/8" Tornillo 1/4"x2-3/8" Tornillo NOTA: Antes de colocar el indica- Coloque el medidor de temperatura (A) dor de temperatura, ajuste la tuerca del indicador para ayudar a centrar el indicador al frente.
  • Página 88 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Hardware usado Coloque la manija de la tapa (C) y los biseles de la manija (B) 1/4" Lavadora 1/4"x3/5" Tornillo Conecte la sonda interna (F1) con el hardware...
  • Página 89: Hardware Preinstalado Utilizado

    INSTRUCCIONES DE MONTAJE Hardware preinstalado utilizado Conecte el conjunto de la tolva al cuerpo de la parrilla princi- pal y conecte el arnés de la sonda (F1) 1/4" Lavadora 1/4"x3/4" Tornillo hexagonal Hardware usado Coloque la chimenea (G), la tapa de la chimenea (E) y el aislamiento (F) 1/4"...
  • Página 90 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Hardware usado Coloque las manijas de las puertas del gabinete 1/4" Lavadora 1/4"x3/5" Tornillo hexagonal Coloque las puertas del gabinete (T y N)
  • Página 91 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Inserte la bandeja de grasa (V) Inserte la bandeja de grasa (V)
  • Página 92 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Insertar rejillas de cocción (W) Inserte la rejilla de calentamiento (X)
  • Página 93 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Instale el cubo de grasa (H) Conecte las sondas para carne (opcional)
  • Página 94: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE OPERACION LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO POR PRIMERA VEZ Antes del uso inicial: Retire todo el embalaje, las etiquetas colgantes, las correas de plástico y los adhesivos de venta, si los hubiera. No utilice herramientas afiladas. Lave las rejillas de cocción con agua tibia y jabón, enjuáguelas y déjelas secar completamente antes de colocarlas de nuevo en el aparato.
  • Página 95: Alimentación

    INSTRUCCIONES DE OPERACION ADVERTENCIA No seguir todas las instrucciones del fabricante podría resultar en lesiones personales graves y /o daños a la propiedad. Mantenga las manos, los dedos, joyas o la ropa suelta lejos de la barrena. Tenga cuidado al operar su electrodoméstico. Para evitar posibles llamaradas o incendios de grasa, limpie la bandeja de grasa antes de usarla.
  • Página 96 INSTRUCCIONES DE OPERACION Preparar la parrilla antes de cocinar Comprobar del sistema de cocción Antes de cocinar en su parrilla de pellets, asegúrese de seguir estas instrucciones para el primer uso o cuando la tolva se ha quedado sin pellets. Ocurrirá un encendido fallido si no se siguen estas instrucciones.
  • Página 97 INSTRUCCIONES DE OPERACION Ajustes de temperatura Comprender cada uno de los ajustes de temperatura mejorará su experiencia de ahumado y asado en su parrilla. Los niveles de temperatura requeridos variarán según el tamaño y el tipo de alimento. Para garantizar el consumo seguro de alimentos, utilice las sondas para carne para determinar la temperatura adecuada de los alimentos.
  • Página 98 Dañarán el acabado. • Reemplace las piezas dañadas únicamente con piezas de repuesto certificadas por Dyna-Glo. No hacer Intente reparar las piezas dañadas. • El aparato se calienta durante el uso. Use guantes resistentes al calor al acceder el interior del aparato.
  • Página 99 INSTRUCCIONES DE OPERACION Creosota de madera La creosota de madera es una sustancia similar al hollín o alquitrán que produce humo negro cuando se quema. La creosota se forma cuando los pellets queman liberan vapores orgánicos que se combinan con la humedad ambiental. Como la mezcla de vapor se enfría, se acumulará dentro de la cámara de cocción y especialmente en el escape de grasa y de la chimenea.
  • Página 100: Diagrama De Cableado

    INSTRUCCIONES DE OPERACION • Para mantener un rendimiento óptimo, es muy importante limpiar el aparato después de cada uso. Se recomienda realizar siempre el mantenimiento cuando el aparato esté completamente frío y desenchufado de una toma de corriente. • Se pueden usar cepillos de cerdas o de plástico para limpiar las manchas rebeldes. •...
  • Página 101: Consejos Para El Ahumado

    ONSEJOS PARA EL AHUMADO El maridaje de pellets de madera con un tipo específico de alimento dependerá de las preferencias del usuario. Esta página se puede utilizar como una pauta general para adquirir el sabor ideal. • Los gránulos de madera hechos de nogal, nuez, manzana, cereza o mezquite generalmente se queman más lento y producen más humo durante períodos de tiempo más prolongados.
  • Página 102: Temperaturas Sugeridas Para El Ahumado Y La Carne

    TEMPERATURAS SUGERIDAS PARA EL AHUMADO Y LA CARNE Temperaturas Temperaturas Temperaturas Temperaturas sugeridas mínimas seguras mínimas seguras sugeridas para los alimentos para ahumar para ahumar para los alimentos Carne de caza Carne, aves de corral, pescado Carne de vaca, ternera y cordero Chuletas, filetes y asado (piezas y cortes enteros) (ciervo, alce, alce americano, caribú/reno, antílope y antilocapra)
  • Página 103: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO DESPUÉS DEL USO ADVERTENCIA • Tenga cuidado al levantar y mover el aparato para evitar lesiones por esfuerzo. Se recomiendan dos personas para levantar o mover el aparato. • NO guarde el aparato cerca de gasolina u otros líquidos combustibles o donde pueden estar presentes vapores combustibles.
  • Página 104: Resolución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene alguna pregunta sobre el producto, llame al servicio de atención al cliente al 1-877-447-4768, De lunes a viernes, de 8:00 a.m. a 4:30 p.m., CST. PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA La unidad no enci- • No conectado a la fuente de •...
  • Página 105 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA Sale muy poco o • No hay suficientes pellets. • Añadir pellets de madera a la tolva de pellets. nada de humo del electrodoméstico. La temperatura par- • La temperatura del aparato ha caído •...
  • Página 106 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA • LEr - Alarma de baja temperatura • LEr- Este error no afectará a la unidad. El Panel de control Código de error fuego de la olla corre el riesgo de apagarse. La temperatura de la parrilla cayó...
  • Página 107: Lista De Piezas De Repuesto

    LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-877-447- 4768, de 8:00 a.m. a 4:30 p.m. CST, de lunes a viernes o envíenos un correo electrónico a custom- erservice@ghpgroupinc.com. Parte Descripcion Parte # Part...
  • Página 108 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO...
  • Página 109: Garantía

    GARANTÍA Esta parrilla y ahumador de pellets de madera está garantizada contra piezas rotas o dañadas en el momento de la compra. La varilla de encendido tiene una garantía de 3 años. Todas las demás piezas tienen una garantía limitada de un (1) año. Se garantiza que la pintura está libre de defectos durante 90 días, excepto el óxido, que puede aparecer después de un uso repetido.

Tabla de contenido