Página 1
Homeowners Guide Electronic Valve K-10949 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1104277-5-B...
Página 2
December 16, 2008 EC DECLARATION OF CONFORMITY Kohler Company 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044 Phone 920-457-4441 declare under our sole responsibility that our products, ELECTRONIC FLUSH VALVES, models: K-10949 to which this declaration relates, are in conformity with the following standards:...
Página 3
Modifications: Any modifications made to this device that are not approved by Kohler Co. may void the authority granted to the user by the FCC to operate this equipment. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Página 4
Thank You For Choosing Kohler Company (cont.) information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging, or availability at any time without notice.
• The ideal cleaning technique is to rinse thoroughly and blot dry any water from the surface after each use. For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537. Kohler Co.
Página 6
Open the stop valve by turning the valve screw counterclockwise as far as it can go. When done, place the stop cap on the control stop valve and tighten using a strap wrench. 1104277-5-B Kohler Co.
Página 7
Turn the cap over and slide the sensor into your hand. NOTE: The batteries inside the DC sensor may be considered hazardous waste. Discard the old sensor and/or batteries in accordance with any applicable codes. If replacing the DC sensor, discard the old DC sensor and batteries. Kohler Co. 1104277-5-B...
Remove and discard the old batteries. NOTE: Note the polarity stamped on the battery holder for proper battery placement. Insert the new batteries into the battery holder. Reinstall the battery holder into the DC sensor. 1104277-5-B Kohler Co.
Página 9
Secure the cap with the setscrew. Open the control stop valve (refer to the ″Control Stop Valve Operation″ section). Reinstall the stop cap onto the control stop and tighten firmly with a strap wrench. Verify that the valve functions. Kohler Co. 1104277-5-B...
Página 10
Temporarily store the cap and DC sensor assembly in a safe place. Use an adjustable wrench to remove the solenoid assembly from the valve body by unscrewing counterclockwise until the solenoid is free. 1104277-5-B Kohler Co.
Página 11
Place the cap on the valve body and secure with the setscrew. Open the control stop valve (refer to the ″Control Stop Valve Operation″ section). Verify that the valve functions. Kohler Co. 1104277-5-B...
Página 12
Temporarily store the cap and DC sensor in a safe place. Use a large adjustable wrench to remove the large retaining nut from the valve body. Remove the piston cover by pulling up gently on the solenoid. Remove the piston from the valve body. 1104277-5-B Kohler Co.
Página 13
Connect the DC sensor connector to the solenoid connector. Place the cap on the valve body and secure with the setscrew. Open the control stop valve (refer to the ″Control Stop Valve Operation″ section). Verify that the valve functions. Kohler Co. 1104277-5-B...
Página 14
Remove the diaphragm. NOTE: Take care not to lose the spring and pin contained within the solenoid assembly. Rinse any debris from the diaphragm. Verify the spring and pin are still in place in the solenoid assembly. 1104277-5-B Kohler Co.
Página 15
Connect the DC sensor connector to the solenoid connector. Place the cap on the valve body and install the two screws. Open the control stop valve (refer to the ″Control Stop Valve Operation″ section). Verify that the valve functions. Kohler Co. 1104277-5-B...
Página 16
Verify that the valve functions. Five Year Limited Warranty KOHLER Electronic Faucets, Valves and Controls ® FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY Kohler Co. warrants that its electronic faucets, valves and controls will be free of defects in material and workmanship during normal 1104277-5-B Kohler Co.
Página 17
United States of America, Canada and Mexico (″North America″). If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, repair, provide a replacement part or product, or make appropriate adjustment where Kohler Co.’s inspection discloses any such defect.
For warranty service, contact your dealer or wholesale distributor. • For Replacement Parts, call the Kohler Customer Care Center at 1-800-4-KOHLER from 7 AM to 6 PM Central Standard Time or order online 24 hours at www.kohler.com.
Página 19
• NOTE: The unit requires four D. Battery life standard 1.5 V ″AA″ alkaline expired. batteries. This item is not available from Kohler but can be purchased at convenience stores. • Follow the directions of ″Replace the Batteries″ section in this guide.
Página 20
• Disconnect the valve from the from the defective, vacuum worn, or vacuum breaker assembly. • Replace rubber vacuum breaker damaged. connection breaker. • Reassemble the valve to the with valve. vacuum breaker assembly. 1104277-5-B Kohler Co.
Página 21
• Batteries life expired. B. Repeats • Follow the directions of once per ″Replace the Batteries″ section second when in in this guide. range of sensor and valve does activate. Kohler Co. 1104277-5-B...
Service Part Diaphragm 1111139 1059461 Solenoid Kit O-Ring 1104272 Piston Cover 1106845 Filter 1104270 Flow Assembly Not Available as a Service Part 1055650** 1055659 Push Button O-Ring **Finish/color code must be specified when ordering. Service Parts 1104277-5-B Kohler Co.
Página 23
1058288** Accessory Kit 1059515 Vacuum Breaker 1056898** Escutcheon 1056897** Sleeve 1056887** Vacuum 1056896 Breaker Adapter 1056893** Stop Valve 1056890** 1056891** Escutcheon 1060055 Spud Seal **Finish/color code must be specified when ordering. Kohler Co. 1104277-5-B...
Modifications: Toutes modifications apportées à ce dispositif qui ne sont pas approuvées par Kohler Co. pourraient annuler le droit, et ce par la FCC, à l’opérateur d’utiliser cet équipement. Cet appareillage digital de Classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Página 25
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à...
• La technique idéale de nettoyage est de bien rincer et de sécher toute eau de la surface après chaque usage. Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage, composer le 1-800-456-4537. 1104277-5-B Français-3...
Página 27
Ouvrir la valve d’arrêt en tournant la vis de la valve vers la gauche aussi loin que possible. Une fois fini, placer le bouchon d’arrêt sur le contrôle d’arrêt de valve et serrer avec une clé à sangle. Kohler Co. Français-4 1104277-5-B...
Página 28
REMARQUE : Les piles à l’intérieur du capteur DC peuvent êtres considérées comme déchet toxique. Jeter l’ancien capteur et/ou les piles conformément à tout code applicable. Dans le cas de remplacement du capteur DC, jeter l’ancien ainsi que les piles. 1104277-5-B Français-5 Kohler Co.
Página 29
REMARQUE : Les piles peuvent être considérées comme déchet toxique. Jeter les anciennes piles conformément à tous codes applicables. Retirer et jeter les anciennes piles. REMARQUE : Noter la polarité estampée sur le support de pile pour un bon placement de pile. Kohler Co. Français-6 1104277-5-B...
Página 30
Remplacer la pile (cont.) Insérer les nouvelles piles dans le compartiment à piles. Réinstaller le support de pile du capteur DC. 1104277-5-B Français-7 Kohler Co.
Página 31
Placer le capuchon sur le corps de la valve. Aligner les yeux du capteur vers l’utilisateur. Sécuriser le capuchon avec la vis de retenue. Ouvrir le contrôle d’arrêt de valve (se référer à la section ″Opération de valve d’arrêt de contrôle″). Kohler Co. Français-8 1104277-5-B...
Página 32
Installer le capteur DC ou le clip du capteur (cont.) Installer à nouveau le bouchon d’arrêt sur l’arrêt de contrôle et serrer fermement avec une clé à sangle. Vérifier les fonctions de la valve. 1104277-5-B Français-9 Kohler Co.
Página 33
Stocker temporairement le capuchon et l’ensemble du capteur DC dans un endroit sûr. Utiliser une clé à molette pour retirer l’ensemble du solénoïde du corps de la valve en dévissant vers la gauche jusqu’à ce que le solénoïde soit libre. Kohler Co. Français-10 1104277-5-B...
Página 34
Placer le capuchon sur le corps de la valve et sécuriser avec la vis de retenue. Ouvrir le contrôle d’arrêt de valve (se référer à la section ″Opération de valve d’arrêt de contrôle″). Vérifier les fonctions de la valve. 1104277-5-B Français-11 Kohler Co.
Página 35
Stocker temporairement le capuchon et le capteur DC dans un endroit sûr. Utiliser une clé à molette large pour retirer le large écrou de retenue du corps de la valve. Retirer le cache-piston en tirant gentiment sur le solénoïde. Kohler Co. Français-12 1104277-5-B...
Página 36
Placer le capuchon sur le corps de la valve et sécuriser avec la vis de retenue. Ouvrir le contrôle d’arrêt de valve (se référer à la section ″Opération de valve d’arrêt de contrôle″). Vérifier les fonctions de la valve. 1104277-5-B Français-13 Kohler Co.
Página 37
Utiliser une clé à molette pour retirer le solénoïde. Retirer le diaphragme. REMARQUE : S’assurer de ne pas perdre le ressort et la tige contenus dans l’ensemble du solénoïde. Rincer tous débris du diaphragme. Kohler Co. Français-14 1104277-5-B...
Página 38
Placer le couvercle sur le corps de la valve et installer les deux vis. Ouvrir le contrôle d’arrêt de valve (se référer à la section ″Opération de valve d’arrêt de contrôle″). Vérifier les fonctions de la valve. 1104277-5-B Français-15 Kohler Co.
Página 39
Serrer avec un tourne-écrou ou des pinces à bec en aiguille. Ouvrir le contrôle d’arrêt de valve (se référer à la section ″Opération de valve d’arrêt de contrôle″). Vérifier les fonctions de la valve. Kohler Co. Français-16 1104277-5-B...
Página 40
électroniques, valves et contrôles installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique (″Amérique du Nord″). Kohler Co. décidera, à son propre gré, de réparer, de fournir une pièce ou un produit de rechange ou d’effectuer les réglages appropriés si de telles défaillances sont décelées au cours d’une utilisation domestique...
Pour une réparation sous garantie, contacter le vendeur ou distributeur. • Pour les pièces de rechange, appeler le service d’assistance à la clientèle de Kohler au 1-800-4-KOHLER de 7h00 à 18h00, heure normale du Centre, ou commander en ligne 24 heures/24 à www.kohler.com.
Página 42
D. Les piles sont expirées. quatre piles alcalines standard ″AA″ de 1,5 V. Ce produit n’est pas disponible à travers Kohler mais il peut être acheté dans plusieurs grandes surfaces. • Suivre les directions de la section ″Remplacer les piles″ de ce guide.
Página 43
• Si les fils sont coupés ou sporadique. sont pincés ou endommagés. endommagés, commander un nouvel ensemble de solénoïde ou de capteur. • Vérifier que les deux câbles soient rangés dans le couvercle avant le ré-assemblage. Kohler Co. Français-20 1104277-5-B...
Página 44
• Les piles sont expirées. B. Répété une • Suivre les directions de la fois par section ″Remplacer les piles″ de seconde lorsque dans ce guide. le champ du capteur et la valve ne s’active pas. 1104277-5-B Français-21 Kohler Co.
1104270 Ensemble à débit Pas disponible comme pièce de rechange 1055650** 1055659 Bouton poussoir Joint torique **Vous devez spcifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. Pièces de rechange Kohler Co. Français-22 1104277-5-B...
Página 46
Reniflard 1056898** Applique 1056897** Manchon 1056887** Reniflard 1056896 Adaptateur 1056893** Valve d'arrêt 1056890** Écrou 1056891** Applique 1060055 Joint raccord **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. 1104277-5-B Français-23 Kohler Co.
Modificaciones: Toda modificación hecha a este equipo no aprobada por Kohler Co. puede anular la autorización otorgada al usuario por la FCC para el funcionamiento de este equipo. Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Su válvula electrónica Kohler Características de diseño La válvula está diseñada para usarse específicamente con inodoros de spud (alimentación) superior de 1-1/2″ (1,9 cm) de Kohler Company y otras empresas. La válvula viene con valores de tiempo programados en fábrica. No es necesario programar o realizar ajustes.
Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537. Kohler Co. Español-3...
Abra la llave de paso girando hacia la izquierda el tornillo de la válvula hasta que no pueda avanzar más. Una vez hecho esto, coloque la tapa en la llave de paso de control y apriete utilizando una llave de correa. 1104277-5-B Español-4 Kohler Co.
NOTA: Las pilas dentro del sensor de CC se consideran un desecho peligroso. Deseche el sensor viejo y/o las pilas conforme a los códigos pertinentes. Si va a reemplazar el sensor de CC, deseche el sensor de CC viejo y las pilas. Kohler Co. Español-5 1104277-5-B...
NOTA: Fíjese en la polaridad indicada en el soporte de pilas para la instalación correcta. Instale las pilas nuevas en el soporte de pilas. Vuelva a instalar el soporte de pilas en el sensor de CC. 1104277-5-B Español-6 Kohler Co.
Página 53
Coloque la tapa en el cuerpo de la válvula. Alinee los ojos del sensor hacia el usuario. Asegure la tapa con el tornillo de fijación. Abra la llave de paso de control (consulte la sección ″Funcionamiento de la llave de paso de control″). Kohler Co. Español-7 1104277-5-B...
Página 54
Instale el sensor de CC o el clip del sensor (cont.) Vuelva a instalar la tapa en la llave de paso de control y apriete firmemente utilizando una llave de correa. Verifique el funcionamiento de la válvula. 1104277-5-B Español-8 Kohler Co.
Guarde provisionalmente la tapa y el montaje del sensor de CC en un lugar seguro. Utilice una llave ajustable para retirar el montaje del solenoide del cuerpo de la válvula, desatornillando hacia la izquierda hasta liberar el solenoide. Kohler Co. Español-9 1104277-5-B...
Coloque la tapa en el cuerpo de la válvula y asegure con el tornillo de fijación. Abra la llave de paso de control (consulte la sección ″Funcionamiento de la llave de paso de control″). Verifique el funcionamiento de la válvula. 1104277-5-B Español-10 Kohler Co.
Guarde provisionalmente la tapa y el sensor de CC en un lugar seguro. Utilice una llave ajustable grande para retirar la tuerca de retención grande del cuerpo de la válvula. Retire la tapa del pistón jalando suavemente hacia arriba el solenoide. Kohler Co. Español-11 1104277-5-B...
Página 58
Coloque la tapa en el cuerpo de la válvula y asegure con el tornillo de fijación. Abra la llave de paso de control (consulte la sección ″Funcionamiento de la llave de paso de control″). Verifique el funcionamiento de la válvula. 1104277-5-B Español-12 Kohler Co.
Utilice una llave ajustable para retirar el solenoide. Retire el diafragma. NOTA: Tenga cuidado de no perder el resorte y la clavija que vienen dentro del montaje del solenoide. Enjuague las partículas del diafragma. Kohler Co. Español-13 1104277-5-B...
Página 60
Coloque la tapa en el cuerpo de la válvula e instale los dos tornillos. Abra la llave de paso de control (consulte la sección ″Funcionamiento de la llave de paso de control″). Verifique el funcionamiento de la válvula. 1104277-5-B Español-14 Kohler Co.
Apriete con una llave para tuercas o unas pinzas de punta de aguja. Abra la llave de paso de control (consulte la sección ″Funcionamiento de la llave de paso de control″). Verifique el funcionamiento de la válvula. Kohler Co. Español-15 1104277-5-B...
Página 62
El cuidado y la limpieza indebidos anularán la garantía*. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de mano de obra, instalación u otros gastos incidentales o indirectos, aparte de los mencionados más arriba.
• Para las piezas de repuesto, llame al Kohler Customer Care Center al 1-800-4-KOHLER de 7 AM a 6 PM hora de la zona central de Estados Unidos o puede hacer un pedido en línea las 24 horas del día en www.kohler.com.
Página 64
D. La pila está gastada. cuatro pilas alcalinas estándar tamaño ″AA″ de 1,5 V. Este artículo no está disponible a través de Kohler, pero se puede adquirir en tiendas generales. • Siga las instrucciones de la sección ″Reemplace las pilas″ en esta guía.
Página 65
• NOTA: Asegúrese de volver a dañado. colocar el diafragma en su asiento antes de instalarlo dentro del cuerpo de la válvula. • Si el diafragma está cortado o rasgado, pida un montaje de diafragma nuevo. Kohler Co. Español-19 1104277-5-B...
Página 66
• Limpie las partículas residuales del área. • Si el arosello (O-Ring) está cortado o rasgado, pida uno de repuesto. • Vuelva a ensamblar la unidad, teniendo cuidado de apretar la tuerca en la llave de paso de control. 1104277-5-B Español-20 Kohler Co.
Página 67
• Las pilas están gastadas. B. Se repite una • Siga las instrucciones de la vez por sección ″Reemplace las pilas″ segundo cuando se está en esta guía. en el rango del sensor y la válvula no se activa. Kohler Co. Español-21 1104277-5-B...
Arosello 1104272 1055619 Tapa del pistón Filtro 1104270 Montaje de flujo No está disponible como pieza de repuesto 1055650** 1055659 Botón botón Arosello **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Piezas de repuesto 1104277-5-B Español-22 Kohler Co.
Página 69
Kit de accesorios 1059515 Válvula rompevacío 1056898** Chapetón 1056897** Manga 1056887** Válvula 1056896 rompevacío Adaptador 1056893** Llave de paso 1056890** Tuerca 1056891** Chapetón 1060055 Sello del spud **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. Español-23 1104277-5-B...