CONTENTS Welcome Guide • English ............01-08 Instructions de Bienvenue • Français ........09-16 Benutzerhandbuch • Deutschland ..........17-24 Guía de Bienvenida • Español ........... 25-32 Guida di Benvenuto • Italiano ............ 33-40 取扱説明書 日本語 ..............41-48...
WELCOME GUIDE ● ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS Read these instruction carefully and retain them for future use. If this product is passed to a third party, then these instructions must be included. When using electrical devices, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following: ●...
Página 4
TEST DATA SPECIFICATIONS Model EBL-C802 Input AC 100~240V 50/60HZ 4W Max AA/AAA*2 : 600mA (450-750mA@2.4V) Average charging AA/AAA*4: 400mA(200-600mA@2.4V) current 9V*1/2 : 80mA (60-100mA@ 8.4V) No-load voltage AAA/AA: DC 3.5-5.5V; 9V: 9-15V Battery Charging Rate Up to 80% Size 99.8mm×67mm×69.5mm Weight 81±5g...
CHARGING TIMES Charging times are a guide only. Real charging time will vary depending upon the brand, capacity and condition of battery being charged. Battery Related Battery Charging Approximate Size Capacity Number Current Charging Time (Ni-MH) (mAh) (pcs) (mA) (Hrs) 2300-2800 1000 5-7.5...
HOW TO USE USE STEPS This battery charger is used for AA/AAA Ni-MH Ni-CD batteries and 9V batteries. AA/AAA batteries must be charged in pairs and installed into 1,2 slots or 3,4 slots. When power on the charger, the LED indicate light will flash in red and green one time and then off.
Página 7
Charging 9V Charging AA or AAA Batteries Batteries...
Página 8
TO PROTECT YOUR CHARGER & BATTERIES When installing battery for charging, make sure to insert the negative (-)terminal of battery first, then press the top of battery to connect the positive(+) contact the plate. Incorrect direction to install the battery will cause damage to the negative terminal of the charger and the battery sleeve.
Página 9
WARNINGS TO AVOID PERSONAL INJURY AND PROPERTY DAMAGE FROM, BUT NOT LIMITED TO, THE RISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE: DO NOT disassemble and reassemble the charger, or it may cause short-circuit. DO NOT charge batteries whose cover are damaged, or it may cause short circuit and fire hazard.
Página 10
BACK AND ONE YEAR LIMITED WARRANTY. Our professional and friendly support team members will be here offering hassle-free service for you 24hour*7days. We will go on to provide sincere customer service and technical support for you and hope you have a good experience with EBL.
INSTRUCTIONS DE BIENVENUE ● FRANÇAIS PROTECTIONS SÉCURITAIRES IMPORTANTES Lisez attentivement ces instructions et conservez-les pour une utilisation future. Si ce produit est transmis à un tiers, ces instructions doivent être incluses. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessures aux personnes, y compris les éléments suivants: ●...
Página 12
DONNÉES D 'ESSAI SPÉCIFICATIONS Modèle EBL-C802 Entrée AC 100~240V 50/60HZ 4W Max AA/AAA*2 : 600mA (450-750mA@2.4V) Courant de charge AA/AAA*4: 400mA(200-600mA@2.4V) moyen 9V*1/2 : 80mA (60-100mA@ 8.4V) Consommation d’Alimentation Sans AAA/AA: DC 3.5-5.5V; 9V: 9-15V Charge Jusqu’à 80% Taux de Charge de La Pile 99.8mm×67mm×69.5mm...
TEMPS DE CHARGE Les temps de charge sont pour référence uniquement. Le temps de charge réel varie en fonction de la marque, de la capacité et de l’état de la pile en cours de charge. Taille de Capacité Nombre Courant Temps de Charge Pile Connexe...
COMMENT UTILISER ÉTAPES D'UTILISATION Ce chargeur de piles est utilisé pour les piles AA/ AAA Ni-MH Ni-CD et les piles rechargeables 9V. Les piles AA/ AAA doivent être chargées par paire et installées dans les 1er, 2ème slots, ou les 3ème, 4ème slots. Lorsque le chargeur est allumé, l’indicateur LED clignotera en rouge une fois, puis en vert une fois , et puis éteint.
Página 15
Charge des Charge des AA ou AAA Piles 9V Piles...
Página 16
POUR PROTÉGER VOTRE CHARGEUR ET PILES Lors de l’installation de la pile pour la charge, assurez-vous d’insérer d’abord le pôle négatif (-) de la pile, puis appuyez sur le haut de la pile pour connecter le contact positif (+) à la plaque. Une direction incorrecte pour installer la pile endommagera le pôle négatif du chargeur et du manchon de la pile.
Página 17
ATTENTIONS POUR ÉVITER LES BLESSURES CORPORELLES ET LES DOMMAGES MATÉRIELS DUS, MAIS SANS S’Y LIMITER, AU RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE: Ne démontez pas, ni réassemblez le chargeur, cela pourrait causer un court-circuit. NE PAS charger les piles dont le couvercle est endommagé, sinon cela pourrait provoquer un court-circuit et un risque d’incendie.
Página 18
Notre membres d'équipe d'assistance professionnels et amicales seront toujours là pour vous 24 heures sur 24, 7 jours sur 7. Nous continuerons à vous fournir un service client et un support technique sincère. Nous espérons que vous aurez une bonne expérience chez EBL.
BENUTZERHANDBUCH ● DEUTSCHLAND WICHTIGE SCHUTZKLAUSELN Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für den zukünftigen Gebrauch auf. Wenn dieses Produkt an eine dritte Person weitergegeben wird, muss diese Anleitung mitgegeben werden. Bei der Verwendung elektrischer Geräte sollten immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen von Personen zu verringern, einschließlich der folgenden:...
Página 20
VERSUCHSDATEN SPEZIFIKATIONEN Modell EBL-C802 Eingang AC 100~240V 50/60HZ 4W Max AA/AAA*2 : 600mA (450-750mA@2.4V) Durchschnittlicher AA/AAA*4: 400mA(200-600mA@2.4V) Ladestrom 9V*1/2 : 80mA (60-100mA@ 8.4V) Leerlaufspannung AAA/AA: DC 3.5-5.5V; 9V: 9-15V Akku-Laderate Bis zu 80% Größe 99.8mm×67mm×69.5mm Gewicht 81±5g...
Página 21
LADEDAUER Die Ladezeiten sind nur ein Richtwert. Die tatsächliche Ladezeit hängt von der Marke, der Kapazität und dem Zustand der zu ladenden Akkus ab. Batterie- Zugehörige Batterie Lade- Ungefähre göße Kapazität Anzahl strom Ladezeit (Ni-MH) (mAh) (Stk.) (mA) (Std.) 2300-2800 1000 5-7.5 800-1100...
Página 22
ANLEITUNG BENUTZUNG DER SCHRITTE Dieses Batterieladegerät wird für AA/AAA Ni-MH Ni-CD Batterien und 9V Batterien verwendet. AA/AAA-Batterien müssen paarweise aufgeladen und in die Steckplätze 1,2 oder 3,4 eingesetzt werden. Wenn Sie das Ladegerät einschalten, blinkt die LED-Anzeige einmal rot und einmal grün und erlischt dann. Beim Aufladen von AA/AAA/9V-Batterien leuchtet die LED-Anzeige rot und wechselt dann auf grün, wenn sie vollständig geladen ist.
Página 23
Aufladen von Laden von AA/AAA-Akkus 9V-Akkus...
Página 24
ZUM SCHUTZ IHRES LADEGERÄTS UND IHRER AKKUS Wenn Sie die Akkus zum Laden einlegen, achten Sie darauf, dass Sie zuerst den Minuspol (-) der Batterie einlegen und dann die Oberseite der Akkus drücken, um den Pluspol (+) mit der Platte zu verbinden. Eine falsche Einbaurichtung der Batterie führt zu Schäden am Minuspol des Ladegeräts und an der Batteriehülse.
Página 25
HINWEISE ZUR VERMEIDUNG VON PERSONEN- UND SACHSCHÄDEN DURCH STROMSCHLAG ODER FEUER, ABER NICHT DARAUF BESCHRÄNKT: Zerlegen Sie das Akku Ladegerät NICHT und setzen Sie es nicht wieder zusammen, da dies zu einem Kurzschluss führen kann. Laden Sie KEINE Batterien, deren Deckel beschädigt ist, da dies zu Kurzschlüssen und Brandgefahr führen kann.
Página 26
RÜCK-GARANTIE UND EIN JAHR BESCHRÄNKTE GARANTIE AN. Unser professionelles und freundliches Mitarbeiter bietetn Ihnen 24 Stunden am Tag einen problemlosen Service. Wir werden Ihnen auch weiterhin einen Kundendienst und technische Unterstützung bieten. Wir wünschen Ihnen eine gute Erfahrung bei EBL.
GUÍA DE BIENVENIDA ● ESPAÑOL CONSIDERACIONES IMPORTANTES Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para futuras consultas. Si transfiere el producto a una tercera persona, debe incluir también este manual de instrucciones. Al usar dispositivos eléctricos,siempre deben tomarse unas precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio,de descarga eléctrica y/o de daños personales incluyendo las siguientes: ●...
DATOS DE PRUEBA ESPECIFICACIONES Modelo EBL-C802 Entrada AC 100~240V 50/60HZ 4W Max AA/AAA*2 : 600mA (450-750mA@2.4V) Corriente de AA/AAA*4: 400mA(200-600mA@2.4V) carga media 9V*1/2 : 80mA (60-100mA@ 8.4V) Consumo de Energía AAA/AA: DC 3.5-5.5V; 9V: 9-15V sin Carga Tarifa del Cargador hasta el 80% de Batería...
TIEMPO DE CARGA Los tiempos de carga son sólo una guía. El tiempo de carga real variará en función de la marca, la capacidad y el estado de la batería que se cargue. Tamaño Capacidad Número Corriente Tiempo de Carga de Pila Relacionada de Pila...
Página 30
CÓMO SE USE PASOS DE USO Este cargador de pilas se utiliza para pilas AA/AAA Ni-MH Ni-CD y pilas de 9V. Las pilas AA/AAA deben cargarse de dos en dos e instalarse en 1,2 ranuras o 3,4 ranuras. Al encender el cargador, la luz LED indicadora parpadeará en rojo y verde una vez y luego se apagará.
Página 31
Carga de pilas Carga de pilas AA o AAA de 9V...
PARA PROTEGER CARGADOR & PILAS Al colocar la pila para cargarla, asegúrese de que introduce primero el extremo negativo (-) y, a continuación, presiona la parte superior de la pila para conectar la placa de contacto positiva (+). Si se introduce en la dirección incorrecta, se pueden provocar daños al extremo negativo del cargador y la cubierta de la pila.
Página 33
ADVERTENCIAS PARA EVITAR DAÑOS PERSONALES Y MATERIALES POR, ENTRE OTROS, EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO: NO desmonte y vuelva a montar el cargador, o podría provocar un cortocircuito. NO cargue baterías cuya cubierta esté dañada, o puede causar un cortocircuito y peligro de incendio.
Protegemos su experiencia con una garantía de larga duración y un servicio posventa completo de 24 horas. Vamos a seguir para proporcionar un servicio al cliente sincero y soporte técnico para usted y esperamos que tenga una buena experiencia con EBL.
GUIDA DI BENVENUTO ● ITALIANO IMPORTANTI SALVAGUARDIA Leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per un uso futuro. Se questo prodotto viene ceduto a terzi, è necessario includere queste istruzioni. Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e/o lesioni alle persone, inclusi i seguenti: ●...
Página 36
DATI DELLE PROVE SPECIFICHE Modello EBL-C802 Ingesso AC 100~240V 50/60HZ 4W Max AA/AAA*2 : 600mA (450-750mA@2.4V) Corrente di AA/AAA*4: 400mA(200-600mA@2.4V) carica media 9V*1/2 : 80mA (60-100mA@ 8.4V) Tensione a Vuoto AAA/AA: DC 3.5-5.5V; 9V: 9-15V Velocità di Carica Up to 80% della Batteria 99.8mm×67mm×69.5mm...
TEMPI DI CARICA I tempi di ricarica sono solo indicativi. Il tempo di ricarica reale varia a seconda della marca, della capacità e delle condizioni della batteria in carica. Tipo di Capacità Numero di Corrente Tempo di Ricarica batterie Correlate Batteria di Carica Approssimativo...
COME USARE PASSI DI UTILIZZO Questo caricabatteria viene utilizzato per batterie AA/AAA Ni-MH Ni-CD e batterie da 9 V. Le batterie AA/AAA devono essere caricate in coppia e installate in 1,2 slot o 3,4 slot. Quando si accende il caricabatterie, il LED indica che la luce lampeggia in rosso e verde una volta e poi si spegne.
Página 39
Carica AA o Carica 9V Batterie AAA Batterie...
Página 40
PER PROTEGGERE IL CARICABATTERIE & LE BATTERIE Quando si installa la batteria per la ricarica, assicurarsi di inserire prima il terminale negativo (-) della batteria, quindi premere la parte superiore della batteria per collegare il contatto positivo (+) alla piastra. Una direzione errata per installare la batteria causerà...
Página 41
AVVERTENZE PER EVITARE LESIONI PERSONALI E DANNI ALLA PROPRIETÀ DOVUTI AL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE O INCENDI, DOBBIAMO PRESTARE ATTENZIONE A: NON smontare e rimontare il caricatore, altrimenti potrebbe causare un cortocircuito. NON caricare le batterie il cui coperchio è danneggiato, altrimenti potrebbe causare cortocircuito e pericolo di incendio.
Página 42
FORNIAMO 30 GIORNI DI RIMBORSO SENZA PREOCCUPAZIONI E UN ANNO DI GARANZIA LIMITATA. Siamo al tuo servizio 24 ore su 24, 7 giorni su 7. Continueremo a fornire un servizio clienti sincero e supporto tecnico per te e farti vivere una buona esperienza da EBL.