Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

EN
ES
IT
NL
PT
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
RY48RM76A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY48RM76A

  • Página 1 RY48RM76A...
  • Página 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. ¡Atención! Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utilizar este producto Attenzione! E’...
  • Página 3: Intended Use

    Safety, performance, and dependability have been given PERSONAL SAFETY top priority in the design of your ride-on mower. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not INTENDED USE use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
  • Página 4 Keep cutting tools sharp and clean. Properly Always use safety protective devices. Do not use the maintained cutting tools with sharp cutting edges are product without the side discharge chute in place and less likely to bind and are easier to control. working properly.
  • Página 5 towards bystanders, roads, sidewalks, windows, and Avoid starting, stopping, or turning on a slope. If cars. Avoid discharging material against a wall or the tyres lose traction, disengage the blades and obstruction, which may cause the material to ricochet proceed slowly straight down the slope. back towards the operator.
  • Página 6: Transportation And Storage

    to destroy or disassemble the battery pack or remove any MAINTENANCE of its components. Lead-acid batteries must be recycled or Use only original manufacturer’s replacement parts, disposed of properly. Never touch both terminals with metal accessories and attachments. Failure to do so can cause objects and body parts as short circuit may result.
  • Página 7: Clearing Blockages

    cleaning, or performing maintenance on the side CLEARING BLOCKAGES discharge chute. Turn off the product, engage the parking brake, Replace damaged blades and bolts in sets to preserve and remove the start key. Set the cutting deck to the balance. maximum height.
  • Página 8: Symbols On The Product

    9. Cup holder Keep all bystanders, especially children The cup holder provides a convenient place to store and pets, at least 30 m away from the cups or water bottles. operating area. 10. Deck height adjustment lever The deck height adjustment lever raises or lowers the Never carry passengers or children, even cutting deck.
  • Página 9 The product can be operated in reverse with blades engaged when RMO button Non-spillable. Battery must be recycled. is pushed and red button light is on. Always look down and behind you before and when manoeuvring in reverse. The product contains lead-acid batteries. Mowing in reverse is not recommended.
  • Página 10: Symbols In This Manual

    Use care when driving the product off of the frame, and step on the brake pedal as needed to control the speed. Step on the accelerator pedal. The product freely rolls if it is moved on an inclined surface without stepping on the brake pedal or engaging the parking brake.
  • Página 11: Maintenance Schedule

    CHARGER LED INDICATOR Connected to Charger Status status Power supply Mower Charger Mower Standby Ready to charge battery pack Slow Charging — fl ashing Battery temperature, battery capacity, or charger may be Fast fl ashing faulty. If the LED status shows error, wait for about 15 minutes to allow the battery and charger to cool down. Charger error If the LED status repeats a second time, reset the charger or reinsert the battery.
  • Página 12: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If these solutions do not solve the problem, contact an authorised service centre. Problem Possible cause Solution The battery charge is low. Charge the battery. The charger is connected to the product. Disconnect the charger from product. The product does not start.
  • Página 13 The cutting height is set too low. Raise the cutting height. The motor stops while cutting. The battery charge is low. Charge the battery. The battery charge is low. Charge the battery. The side discharge interlock switch is not Push down the side discharge chute, and make sure that it fully pressed by the side discharge chute.
  • Página 14: Frequently Asked Questions

    FREQUENTLY ASKED QUESTIONS Should the mower remain plugged into the charger when not in use? – Yes, continually charge the mower when not in use. What is the recommended tyre air pressure, and how often should I check the air pressure in the tyres? –...
  • Página 15: Uso Previsto

    La seguridad, rendimiento y fi abilidad han sido aspectos A la hora de utilizar herramientas eléctricas al aire primordiales para el diseño de su tractor cortacésped. libre, utilice un alargador adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descargas eléctricas.
  • Página 16: Advertencias De Seguridad Del Tractor Cortacésped

    accesorios o guardar las herramientas eléctricas. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el Estas medidas preventivas de seguridad reducen el paquete de baterías o la herramienta fuera del rango riesgo de arranque accidental de la herramienta. de temperatura especificado en las instrucciones. La carga inadecuada o a temperaturas fuera del rango Coloque las herramientas eléctricas a ralentí...
  • Página 17 Nunca interfiera con el funcionamiento previsto de las cuatro ruedas no están sobre el suelo un dispositivo de seguridad ni reduzca la protección El canal de descarga de residuos está expuesto y no ofrecida por un dispositivo de seguridad. Compruebe está...
  • Página 18: Advertencias De Seguridad Adicionales Del Cargador

    Extreme precauciones cuando utilice ADVERTENCIA! Una vez extraída, cubra los terminales producto con accesorios, ya que pueden afectar a de la cubierta de la batería con cinta adhesiva resistente. la estabilidad del producto. No utilice el producto en No intente destruir o desmontar la batería o eliminar pendientes pronunciadas de más de 15°.
  • Página 19 Acople el equipo de remolcado únicamente en la placa Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de enganche. para sustituir las etiquetas dañadas o ilegibles. No permita nunca la presencia de niños u otras personas El mantenimiento del producto y el cargador solo puede en los equipos remolcados.
  • Página 20: Conozca Su Producto

    Solicite la sustitución de los neumáticos únicamente en un arranque también se utiliza para poner en marcha los centro de servicio autorizado. accesorios opcionales del cortacésped autorizados por el fabricante. PRESIÓN DE AIRE DE LOS NEUMÁTICOS 4. Botón del modo de marcha atrás Compruebe la presión de aire de los cuatro neumáticos El botón del modo de marcha atrás activa las cuchillas antes de cada uso.
  • Página 21: Símbolos En El Producto

    Deje de utilizar el producto y solicite su reparación No utilice el producto en pendientes en un centro de servicio autorizado si las cuchillas no pronunciadas de más de 15°. Corte el se detienen cuando un obstáculo eleva el canal de césped en el sentido de las pendientes, descarga lateral durante su uso.
  • Página 22 Los productos eléctricos de desperdicio El producto contiene baterías de no deben desecharse con desperdicios plomo-ácido. Las normas locales caseros. Por favor recíclelos donde pueden prohibir la eliminación de las existan dichas instalaciones. Compruebe baterías de plomo-ácido con la basura con su autoridad local o minorista para ordinaria.
  • Página 23: Símbolos En Este Manual

    Tenga cuidado al desplazar el producto fuera del bastidor y pise el pedal del freno según sea necesario Pise el pedal del acelerador. para controlar la velocidad. El producto rueda libremente si se desplaza sobre una superficie inclinada sin pisar el pedal del freno o sin accionar el freno de estacionamiento.
  • Página 24: Indicador Led Del Cargador

    INDICADOR LED DEL CARGADOR Conectado a Estado del Estado Fuente de cargador Cortacésped Cargador Cortacésped alimentación En espera Sí Encendido Apagado Cargador listo para cargar una Lento Cargando Sí Sí Encendido — Parpadeante Parpadeo Puede que haya un problema de temperatura de la Sí...
  • Página 25: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si estas soluciones no resuelven el problema póngase en contacto con su proveedor de servicio autorizado. Problema Causa posible Solución La carga de la batería es baja. Cargue la batería. El cargador está conectado al producto. Desconecte el cargador del producto. El producto no arranca.
  • Página 26 El canal de descarga lateral o la abertura Limpie el canal de descarga lateral y la abertura. están obstruidos. El césped está mojado. Deje que el césped se seque antes de cortarlo. Descarga defi ciente del césped cortado. La velocidad de corte es demasiado rápida. Corte el césped a una velocidad inferior.
  • Página 27: Preguntas Frecuentes

    PREGUNTAS FRECUENTES ¿El cortacésped debe permanecer conectado al cargador cuando no se esté utilizando? – Sí, cargue de forma continua el cortacésped cuando no lo esté utilizando. ¿Cuál es la presión de aire recomendada para los neumáticos y cómo debo comprobar la presión de aire de los neumáticos? –...
  • Página 28 La progettazione di questo tosaerba cavalcabile è stata Quando si mette in funzione un elettroutensile e ettuata dando massima priorità a criteri di sicurezza, all'esterno, utilizzare una prolunga adatta all'esterno. prestazioni e a dabilità. Utilizzare un cavo adatto agli esterni per ridurre il rischio di scosse elettriche.
  • Página 29 Riporre elettroutensili lontano dalla portata dei MANUTENZIONE bambini e non permettere a persone che non svolgere manutenzione personale conoscano il funzionamento dell'elettroutensile qualificato utilizzando solo parti di ricambio o queste istruzioni di metterlo in funzione. Gli identiche. Ciò permette di mantenere la sicurezza elettroutensili possono essere pericolosi se utilizzati da dell'elettroutensile.
  • Página 30: Avvertenze Aggiuntive Per La Sicurezza Del Caricatore

    Non utilizzare l'utensile in condizioni di scarsa Tenere mani e piedi lontani dalle parti rotanti. illuminazione. L'area di lavoro deve essere pulita per Non tosare l'erba in retromarcia salvo se assolutamente essere in grado di individuare potenziali rischi. necessario. Prima e durante la retromarcia, guardare Tenere le mani e i piedi lontano dall'area di taglio che indietro e in basso per eventuale presenza di bambini è...
  • Página 31 Caricare il prodotto all'interno in un'area ben arieggiata. Prestare particolare attenzione durante il carico o Non caricare il prodotto in uno spazio confinato. lo scarico del prodotto su un rimorchio o autocarro. Premere il pedale del freno se necessario per controllare Il caricatore è...
  • Página 32: Rimuovere Un Blocco

    Rimuovere il tasto start dal prodotto prima della La lama continuerà a muoversi per un breve periodo di conservazione, manutenzione o sostituzione degli tempo dopo aver spento il motore. Quando si svolgono accessori. Tali misure di sicurezza preventive riducono operazioni di manutenzione sulle lame, ricordare che, il rischio di avviare il prodotto accidentalmente.
  • Página 33: Familiarizzare Con Il Prodotto

    Indossare sempre guanti di protezione pesanti quando La spia LED indica lo stato della batteria durante la si controllano e rimuovono eventuali blocchi. Le lame carica. sono affilate e l'ostruzione stessa potrebbe essere 8. Piastra di aggancio costituita da un oggetto affilato. La piastra di aggancio può...
  • Página 34: Simboli Sul Prodotto

    Tirare verso l'alto la manopola di SIMBOLI SUL PRODOTTO aggancio della lama per attivare le lame. Premere la manopola di aggancio della Avvertenza lama per arrestare le lame. Il prodotto può essere azionato in Prima di utilizzare il prodotto leggere retromarcia con le lame agganciate e comprendere tutte le istruzioni.
  • Página 35: Simboli Nel Presente Manuale

    Il pacco batteria contiene acido. Se l'acido entra in contatto con la pelle o Inserire la chiave start e girarla in gli abiti, sciaquare immediatamente con posizione ON. acqua per 10 minuti. Se il liquido entra in contatto con gli occhi, lavarsi con acqua pulita per Tirare verso l'alto la manopola di almeno 10 minuti, quindi rivolgersi a un...
  • Página 36 posizionare una rampa accanto alla parte inferiore del telaio e lentamente e con attenzione togliere il prodotto dal telaio. Rispettare tassativamente tutte le specifiche di serraggio della chiave. La mancata osservanza di queste norme potrà causare gravi lesioni alla persona. Per evitare un avvio accidentale che potrebbe provocare gravi lesioni personali, rimuovere sempre il tasto start dal prodotto durante l'assemblaggio delle parti.
  • Página 37: Programma Di Manutenzione

    SPIA LED CARICATORE Collegato a Stato del Stato di carica Potenza caricatore Tosaerba Caricatore Tosaerba alimentazione Standby Sì Accesa Spenta Caricabatteria pronto a ricaricare una batteria. Lento Sotto carica Sì Sì Accesa — Lampeggiante Lampeggio Temperatura batteria, capacità batteria o caricatore Sì...
  • Página 38: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Nel caso in cui queste soluzioni non risolvano il problema contattare il proprio rivenditore autorizzato. Problema Causa Soluzione La carica della batteria è insu ciente. Caricare la batteria. Il caricatore è collegato al prodotto. Scollegare il caricatore dal prodotto. Il prodotto non si avvia.
  • Página 39 L'altezza di taglio è troppo bassa. Alzare l'altezza di taglio. Il motore si blocca durante le operazioni di taglio. La carica della batteria è insu ciente. Caricare la batteria. La carica della batteria è insu ciente. Caricare la batteria. L'interruttore di interblocco di scarico Premere verso il basso lo scivolo di scarico laterale e assicurarsi laterale non viene premuto dallo scivolo di che prema correttamente l'interruttore di interblocco di scarico.
  • Página 40 Il tosaerba deve rimanere inserito nel caricatore quando non è in uso? – Sì, tenere sempre in carica il tosaerbera quando non in uso. Qual è la pressione degli pneumatici consigliata e con quale frequenza bisogna verificare la pressione dell'aria negli pneumatici? –...
  • Página 41: Voorgeschreven Gebruik

    Veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid hebben de Gebruik een verlengsnoer geschikt voor buitenshuis hoogste prioriteit verkregen bij het ontwerp van uw zitmaaier. gebruik wanneer elektrisch werktuig buitenshuis gebruik. Het gebruik van een snoer dat geschikt is voor buitenshuis gebruik, vermindert het VOORGESCHREVEN GEBRUIK risico op elektrische schokken.
  • Página 42 schakelaar kan worden bediend, is gevaarlijk en moet Stel accu's of gereedschap niet bloot aan vuur worden gerepareerd. of hoge temperaturen. Blootstelling aan vuur of temperaturen hoger dan 130 °C kan explosies Trek de stekker uit de contactdoos en/of ontkoppel veroorzaken.
  • Página 43 geleverd. Het gebruik van ongeschikte accessoires alle vier de wielen zich niet op de bodem bevinden kan gevaar voor ernstig lichamelijk letsel met zich De zijafvoergoot is vrijgemaakt en wordt niet meebrengen. beschermd door de mulchafdekking. Verstoor nooit beoogde functie handen en voeten van iedereen die zich binnen het veiligheidsvoorziening verminder...
  • Página 44: Transport En Opslag

    van de machine beïnvloeden. Gebruik de machine WAARSCHUWING! Wanneer u de accupackterminals niet op steile hellingen van meer dan 15°. verwijdert, dekt u ze af met dik plakband. Probeer het Probeer de machine niet te stabiliseren door uw voet accupack niet te vernietigen, te demonteren of onderdelen te op de grond te zetten.
  • Página 45 De remafstand neemt toe met de snelheid en het product. Het product mag uitsluitend door een erkend gewicht van de gesleepte last. Rijd langzaam, neem de servicecentrum worden gerepareerd. tijd en zorg voor voldoende afstand om te stoppen. Controleer regelmatig of alle moeren, bouten en vijzen Maak geen scherpe draaibewegingen bij het slepen.
  • Página 46 De bandenspanning mag alleen worden gemeten of 5. Accuniveau-indicator/uurmeter aangepast als de banden koud zijn. De indicator voor het accuniveau geeft de resterende hoeveelheid accuspanning aan. De urenteller houdt BANDENREPARATIE voor onderhoudsdoeleinden het totale aantal uren bij dat de machine is gebruikt (sleutel in aan-positie). Als er een lek of lekke band als gevolg van doorboring optreedt, kan de band worden gerepareerd met behulp van 6.
  • Página 47: Symbolen Op Het Product

    17. Koplamp Verwijder de startsleutel voordat u De koplampen verlichten het maaipad. onderhoudstaken uitvoert. Houd rekening 18. Startsleutel met weggeslingerde of rondvliegende Met de startsleutel wordt de aan-/uitschakelaar in de voorwerpen. aan-, uit-, of accessoirestand gezet. 19. Mulch-afdekking Trap het rempedaal in om de machine te De mulchafdekking bedekt de zijafvoergoot, waardoor stoppen.
  • Página 48 Om het risico op verwondingen of schade Stop de maaier op een vlakke te beperken, vermijdt u contact met een ondergrond. Stop de machine niet op warm oppervlak. hellingen. Wanneer u de machine niet in droge omstandigheden gebruikt en de instructies voor veilig gebruik niet Druk op de activeringsknop om de opvolgt, kan dit leiden tot elektrische...
  • Página 49 Opmerking Waarschuwing UITPAKKEN Zie pagina 244 - 245. Verwijder alle verpakkingsmateriaal en overtrekken en leg ze opzij van de machine en de onderdelen. Gooi het verpakkingsmateriaal niet weg tot u het product zorgvuldig heeft geïnspecteerd en met succes heeft gebruikt. Inspecteer het product nauwkeurig om zeker te zijn dat er geen defect is opgetreden of het geen schade heeft opgelopen tijdens het verzenden.
  • Página 50: Vertaling Van De Originele Instructies

    OPLADER LED-INDICATOR Verbonden met Oplader Status status Netvoeding Maaier Lader Maaier Stand-by Het laadapparaat is gereed om een accupak op te laden Bezig met Langzaam — laden Knippert Snel Ofwel de temperatuur van de batterij, de capaciteit, of de knipperen oplader zelf kan defect zijn.
  • Página 51: Probleemoplossen

    PROBLEEMOPLOSSEN Als deze oplossingen het probleem niet verhelpen, neemt u contact op met uw geautoriseerde onderhoudsverdeler. PROBLEEM Mogelijke oorzaak OPLOSSING De accu is bijna leeg. Laad de accu op. De oplader is aangesloten op de machine. Koppel de oplader los van de machine. De machine start niet.
  • Página 52 Maaihoogte is te laag ingesteld. Verhoog de maaihoogte. Motor stopt tijdens het maaien. De accu is bijna leeg. Laad de accu op. De accu is bijna leeg. Laad de accu op. De schakelaar voor de Druk de zijafvoergoot omlaag en zorg ervoor dat deze de zijafvoervergrendeling wordt niet ingedrukt zijafvoervergrendelingsschakelaar volledig indrukt.
  • Página 53: Veelgestelde Vragen

    VEELGESTELDE VRAGEN Kan de maaier aangesloten blijven op de oplader als deze niet wordt gebruikt? – Ja, laadt de maaier voortdurend op als deze niet in gebruik is. Wat is de aanbevolen bandenspanning en hoe vaak moet ik de luchtdruk in de banden controleren? –...
  • Página 54 Na conceção do seu trator corta-relvas, foi dada a máxima livre. A utilização de um cabo apropriado para o uso ao prioridade à segurança, ao desempenho e à fi abilidade. ar livre reduz o risco de choque eléctrico. Se operar uma ferramenta eléctrica num local húmido é...
  • Página 55 Antes fazer quaisquer ajustes, substituir Não exponha um conjunto de baterias nem uma acessórios, ou guardar ferramentas eléctricas, ferramenta ao fogo ou a temperaturas excessivas. A desencaixe a ficha da tomada da rede eléctrica exposição ao fogo ou a temperaturas acima de 130 °C e/ou desmonte o conjunto de baterias (se for pode causar uma explosão.
  • Página 56 Siga as instruções do fabricante para uma operação O produto deve ser ligado com o utilizador corretamente e instalação adequadas dos acessórios. Use apenas sentado e atrás do volante. Nunca ligue o produto se: os acessórios aprovados pelo fabricante. A utilização as quatro rodas não estiverem no chão de acessórios inadaptados pode provocar riscos de A saída de descarga está...
  • Página 57: Transporte E Armazenamento

    Mantenha todos os movimentos em inclinações ADVERTÊNCIA! Após a remoção, tape os terminais lentos e graduais. Não realize mudanças repentinas da bateria com fi ta adesiva forte. Não tente destruir ou de velocidade ou direção, que podem provocar o desmontar a bateria nem remover qualquer dos seus tombamento do produto.
  • Página 58 Nunca permita a presença de crianças ou de outras para o utilizador ou danos para o aparelho. Repare o pessoas no equipamento rebocado. seu produto exclusivamente num centro de assistência autorizado. A distância de paragem aumenta com a velocidade e o peso da carga rebocada.
  • Página 59 a resposta da direção, a tração, a vida útil dos pneus, o 5. Indicador do nível de bateria/indicador horário corte nivelado e o conforto do operador. Certifi que-se de O indicador do nível da bateria mostra a quantidade de que enche os pneus com a pressão de ar recomendada carga da bateria restante.
  • Página 60: Símbolos No Produto

    17. Farol Antes de fazer manutenção ao produto, Os faróis iluminam a trajetória de corte. retire a chave de arranque. Tenha 18. Chave de arranque cuidado com os objectos voláteis ou A chave de ignição roda o interruptor geral para a lançados.
  • Página 61 Para reduzir o risco de ferimentos ou Pare o corta-relvas numa superfície danos, evite o contacto com qualquer plana e nivelada. Não pare o produto em superfície quente. inclinações. Se não utilizar a máquina em condições secas e se não respeitar as práticas de segurança, poderá...
  • Página 62 Nota Aviso DESEMBALAGEM Ver a página 244 - 245. Retire e reserve todo material de embalagem acessível e invólucros da unidade e das peças. Não deite fora o material da embalagem até ter inspeccionado cuidadosamente o produto e o ter posto a trabalhar. Inspeccione o produto cuidadosamente para se certificar que não houve quebra ou danos durante o transporte.
  • Página 63: Indicador Led Do Carregador

    INDICADOR LED DO CARREGADOR Ligado a Estado do Estado Fonte de Corta- carregador Carregador Corta-relvas alimentação relvas Em espera Não Acesa Apagada Carregador pronto a recarregar uma bateria. Lento Em carga Acesa — Piscando Intermitência Temperatura da bateria, capacidade da bateria ou o Apagada rápida carregador pode estar defeituoso.
  • Página 64: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se estas soluções não resolverem o problema, contacte o seu revendedor autorizado de assistência. PROBLEMA Possível causa SOLUÇÃO A carga da bateria está fraca. Carregar a bateria. O carregador está ligado ao produto. Desligue o carregador do produto. O produto não liga.
  • Página 65 A saída de descarga lateral ou a abertura Limpe a saída de descarga lateral ou a abertura. estão obstruídas. A relva está molhada. Permita que a relva seque antes de cortar. Descarga de relva defi ciente. A velocidade de corte é demasiado rápida. Corte a uma velocidade mais lenta.
  • Página 66: Perguntas Mais Frequentes

    PERGUNTAS MAIS FREQUENTES O corta-relvas deve ficar ligado ao carregador quando não estiver a ser utilizado? – Sim, carregue continuamente o corta-relvas quando não estiver a ser utilizado. Qual é a pressão recomendada dos pneus e com que frequência devo verificar a pressão do ar nos pneus? –...
  • Página 67 " " « ».
  • Página 68 130°C...
  • Página 70 — 15°. 60 °C, 15°.
  • Página 71 (300 – – – – –...
  • Página 72 – – : 33 x 13 x 15 cm : 40 x 16 x 20 cm : 1,4 . 258. . 246.
  • Página 73 (300...
  • Página 74 15°. 0 ~ 40°C < 0°C...
  • Página 75 . 244 - 245. . 248 - 250.
  • Página 77 —...
  • Página 80 – – – – – – – – – –...
  • Página 81 W17 Y2015, Y2015 - W17 – 2015 2015...
  • Página 82 Bezpiecze stwo, efektywno niezawodno by y Nie uszkodzi przewodu zasilania. Nie wolno czynnikami o najwy szym priorytecie w trakcie projektowania u ywa przewodu zasilania przenoszenia, Pa stwa kosiarki samojezdnej. ci gni cia urz dzenia lub jego od czania z gniazda sieciowego.
  • Página 83 U YTKOWANIE KONSERWACJA URZ DZE W przypadku niew a ciwej obs ugi mo e doj ELEKTRYCZNYCH do wycieku p ynu z akumulatora, nale y unika kontaktu z tym p ynem. Miejsce ewentualnego Nie przeci a urz dzenia. U ywa odpowiedniego kontaktu przep uka wod .
  • Página 84 Nale y pami ta , e operator lub u ytkownik jest Sprawdzi , czy wszystkie mocowania s dobrze odpowiedzialny spowodowanie wypadku dokr cone. zagro enia bezpiecze stwa osób i mienia. Upewni si , e wszystkie os ony s za o one i funkcjonuj prawid owo.
  • Página 85: Transport I Przechowywanie

    Po stokach nale y je dzi powoli, tak by nie Akumulatory zawieraj kwas. W przypadku kontaktu doprowadzi do konieczno ci nag ego zatrzymania kwasu ze skór lub ubraniem nale y natychmiast si lub wypadku. zacz p ukanie wod i kontynuowa przez 10 minut. Je li ciecz przedostanie si do oczu, oprócz tego nale y Nie kosi mokrej trawy na stokach.
  • Página 86 TRANSPORT AKUMULATORÓW KWASOWO- przed oczyszczeniem mechanizmu z blokuj cych go O OWIOWYCH resztek lub udro nieniem kana u wyrzutowego przed sprawdzeniem, czyszczeniem i u ytkowaniem Akumulatory nale y transportowa zgodnie z lokalnymi i produktu, krajowymi przepisami i regulacjami. przed zdemontowaniem pokrywy do mulczowania Nale y post powa zgodnie z wszystkimi specjalnymi przed otwarciem pokrywy kana u wyrzutowego trawy wymaganiami dotycz cymi pakowania i etykietowania...
  • Página 87 Ostrze produktu jest ostre. Przy monta u, wymianie, mo e by ostry przedmiot. czyszczeniu lub kontroli dokr cenia rub nale y Sprawdzi boczny kana wyrzutowy pod k tem braku zachowa szczególn ostro no i nosi grube r kawice blokad i ostro nie go oczy ci . ochronne.
  • Página 88 P yta zaczepowa mo e by u ywana do holowania SYMBOLE PRODUKTU adunków o masie do 136 kg. 9. Uchwyt na kubek Alarm bezpiecze stwa Uchwyt na kubki stanowi wygodne miejsce do przechowywania kubków lub butelek z wod . Przed przyst pieniem do obs ugi 10.
  • Página 89 Produkt spe nia wszystkie wymagania Trzyma z dala od wszelkich róde norm w kraju nale cym do Unii zap onu, iskier i p omieni. Nie zas ania Europejskiej, gdzie produkt zosta adnych otworów wentylacyjnych i zakupiony. zapewni odpowiedni wentylacj w trakcie dzia ania.
  • Página 90 ci producenta. Monta produktu z uszkodzonymi lub nieprawid owymi cz ciami b d bez niektórych kluczyk ze stacyjki. ci mo e spowodowa powa ne obra enia cia a. Je li jakiekolwiek cz ci s zamontowane w produkcie w momencie jego rozpakowywania, przed przej ciem do nast pnego etapu monta u nale y sprawdzi , czy poszczególne cz ci s...
  • Página 91: Harmonogram Konserwacji

    WSKA NIK LED ADOWANIA Po czono z Status Stan adowarki Zasilanie Kosiarka adowarka Kosiarka Tryb Za wiecona Zgaszona adowarka gotowa do adowania akumulatora. spoczynku W trakcie Powoli Za wiecona — adowania Migocze Temperatura akumulatora, pojemno akumulatora lub Zgaszona Miga szybko mo liwa awaria adowarki.
  • Página 92: Rozwi Zywanie Problemów

    ROZWI ZYWANIE PROBLEMÓW Je eli przedstawione czynno ci nie rozwi za y problemu, nale y skontaktowa si z autoryzowanym przedstawicielem serwisu. Problem Mo liwa przyczyna Rozwi zanie Poziom na adowania akumulatora jest niski. Na adowa akumulator. adowarka jest pod czona do produktu. Od czy adowark od produktu.
  • Página 93 Boczny kana lub otwór wyrzutowy jest Oczy ci boczny kana i otwór wyrzutowy. zatkany. Trawa jest mokra. Przed koszeniem poczeka , a trawa wyschnie. Wyst puj problemy z wyrzutem trawy. Pr dko koszenia jest zbyt wysoka. Zmniejszy pr dko koszenia. Trawa jest zbyt wysoka.
  • Página 94: Cz Sto Zadawane Pytania

    CZ STO ZADAWANE PYTANIA Czy kosiarka powinna pozostawa pod czona do adowarki, gdy nie jest u ywana? – Tak, nale y stale adowa kosiark , gdy nie jest u ywana. Jakie jest zalecane ci nienie w oponach i jak cz sto nale y je sprawdza ? –...
  • Página 95: Zamýšlené Použití

    P i návrhu této traktorové seka ky byl kladen obzvláštní kabel vhodný pro venkovní prost edí. Použití kabelu d raz na bezpe nost, provozní vlastnosti a spolehlivost. vhodného pro venkovní prost edí snižuje nebezpe í elektrického úrazu. Pokud používáte elektricky pohán ný nástroj ve ZAMÝŠLENÉ...
  • Página 96 Ukládejte ne inný elektricky pohán ný nástroj ÚDRŽBA mimo dosah d tí a nenechávejte neznámé osoby Váš elektricky pohán ný nástroj smí opravovat pracovat s elektricky pohán ným nástrojem nebo pouze kvalifikovaný opravárenský pracovník a musí s t mito pokyny k obsluze elektrického nástroje. používat pouze shodné...
  • Página 97 P ÍPRAVA P i používání v blízkosti vozovek dávejte pozor na provoz. Se seka kou nejezd te po vozovkách. Používejte pevné dlouhé kalhoty, dlouhý rukáv a Hlavním faktorem p i ztrát kontroly nad seka kou pevnou protiskluzovou obuv. Nenoste krátké kalhoty a p eklopení, kdy m že dojít k vážnému úrazu nebo ani sandály, nebu te naboso.
  • Página 98: Transport A Skladování

    P EPRAVA OLOV NÝCH BATERIÍ DOPL UJÍCÍ BEZPE NOSTNÍ UPOZORN NÍ K P enos baterií dle místních a národních opat ení a BATERII p edpis . VAROVÁNÍ! Riziko požáru, výbuchu nebo popálení. Dodržujte všechny zvláštní požadavky na balení a Baterii nerozebírejte a nevystavujte teplotám nad 60 °C ani zna ení...
  • Página 99 pokud stroj za ne abnormáln vibrovat (ihned Pneumatiky nechávejte vym nit pouze pov eným zkontrolujte). servisním st ediskem. – zjist te škody, zejména na nožích TLAK VZDUCHU V PNEUMATIKÁCH – Jakmile se n ž zni í, vym te jej. P ed každým používáním zkontrolujte tlak vzduchu ve všech –...
  • Página 100: Symboly Na Výrobku

    Ukazatel stavu nabití baterie ukazuje, kolik zbývá 20. Nabíje ka v baterii energie. Po ítadlo hodin sleduje celkový po et Nabíje ka dobíjí baterie seka ky. opat ena hodin, po které byla seka ka používána (klí byl v poloze otvory ve tvaru klí ové dírky pro praktické zav šení. zapnuto).
  • Página 101 Uchovávejte mimo zdroj vznícení, jisker Akcelerátor a plamen . Nezakrývejte ventila ní Sešlápnutím pedálu akcelerátoru uvedete otvory a p i práci zajist te p im ené seka ku do pohybu vp ed nebo vzad. odv trávání. Nabíjecí konektor Udržujte mimo dosah d tí nebo 0 ~ 40°C <...
  • Página 102: Symboly V Návodu

    nap íklad ádné utažení se správným utahovacím momentem. Použití výrobku, který m že být nesprávn Jízda seka ky vp ed smontován, m že zp sobit vážné poran ní osob. MONTÁŽ Viz strana 248 - 250. Se ení b hem couvání Sestavování...
  • Página 103: Plán Údržby

    LED INDIKÁTOR NABÍJE KY P ipojení Stav Stav nabíje ky Napájecí nap tí Seka ka Nabíje ka Seka ka Pohotovostní Svítí Nesvítí Nabíje ka je p ipravena k nabíjení. Probíhá Pomalé Svítí — nabíjení Bliká Rychlé Nesvítí teplota baterie, kapacita baterie nebo závada nabíje ky blikání...
  • Página 104: Ešení Problém

    EŠENÍ PROBLÉM Pokud tyto rady nevy eší váš problém, kontaktujte pov eného servisního prodejce. Problém Možná p í ina ešení Baterie je málo nabitá. Nabijte baterie. K seka ce je p ipojena nabíje ka. Odpojte nabíje ku od seka ky. Seka ka se nespustí.
  • Página 105 Sekací výška je p íliš nízká. Zv tšete sekací výšku. Motor se p i se ení zastavil. Baterie je málo nabitá. Nabijte baterie. Baterie je málo nabitá. Nabijte baterie. Kryt bo ního výhozu nespíná blokovací Zatla te bo ní výhoz, aby úpln stiskl blokovací spína bo ního spína bo ního výhozu.
  • Página 106 ASTÉ OTÁZKY A ODPOV DI Má z stat seka ka p ipojena k nabíje ce, když není používána? – Ano, když není používána, seka ku nep etržit dobíjejte. Jaký je doporu ený tlak v pneumatikách a jak asto by se m l kontrolovat? –...
  • Página 107: Rendeltetésszer Használat

    A f nyíró traktor tervezése során a biztonság, a teljesítmény Ha a szerszámgép használata nedves környezetben és a megbízhatóság kiemelt fontosságú szempontok voltak. elkerülhetetlen, használjon áram-véd kacsolót (RCD). Az RCD használata csökkenti az áramütés kockázatát. RENDELTETÉSSZER HASZNÁLAT A f nyíró csak kültéri használatra alkalmas. SZEMÉLYI BIZTONSÁG A termék kizárólag otthoni f nyírásra alkalmas.
  • Página 108 a szerszámgépet vagy a kézikönyvet nem ismer Soha ne javítson sérült akkucsomagokat. Az személyek használják a szerszámgépet. Gyakorlatlan akkucsomagok javítását csak a gyártó vagy a hivatalos felhasználók kezében a szerszámgépek veszélyesek. szervizek végezhetik. Végezze el a nagy teljesítmény gépek és a tartozékok karbantartását.
  • Página 109 Tartsa távol a kezét és a lábát a vágási területt l, amely nyírjon füvet hátramenetben, hacsak a vágóasztal alatt és az oldalsó ürít csúszda belsejében elkerülhetetlen. Hátramenetben való haladás el tt található. Mindig maradjon távol az oldalsó ürít csúszda és közben nézzen hátra és lefelé, hogy nincsenek-e nyílásától.
  • Página 110: Szállítás És Tárolás

    A TÖLT RE VONATKOZÓ TOVÁBBI BIZTONSÁGI SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS FIGYELMEZTETÉSEK Állítsa le a munkagépet, kapcsolja be a rögzít féket és vegye ki az indítókulcsot. Ellen rizze, hogy minden A tölt csak beltéri használatra alkalmas. mozgó rész teljesen megállt. Várja meg, amíg leh l Ne töltsön (nem újratölthet ) els dleges cellákat.
  • Página 111 A fékeket minden használat el tt, használat közben KARBANTARTÁS pedig gyakran ellen rizze. A fékeket szükség szerint Csak a gyártó eredeti cserealkatrészeit, tartozékait és állítsa be és szervizeltesse. szerelékeit használja. Ennek figyelmen kívül hagyása Az oldalsó ürít csúszda egy rugós véd elem, amely gyenge motorteljesítményt, esetleges sérülést és a fedi a vágóasztalon lév oldalsó...
  • Página 112 GUMIABRONCSOK JAVÍTÁSA Minden használat el tt ellen rizze a rendszert, és gy z djön meg annak helyes m ködésér l. Ha defekt következtében az abroncs szivárog vagy 1. A kések leállításához nyomja be a kés kezel gombját. leereszt, lehetséges, hogy gumiszálas defektjavító készlet 2.
  • Página 113 rögzít peremnél, hogy biztosan a helyén tartsa az eszközt. A tölt t mindig úgy szerelje fel, hogy töltés Tölt port közben a tölt LED állapotjelz je látható legyen. 0 ~ 40°C < 0°C 21. Kezel i kézikönyv A kezelési útmutató fontos biztonsági figyelmeztetéseket Ez a szerszám minden, a vásárlás és utasításokat tartalmaz arra vonatkozóan, hogy európai uniós országában hatályos...
  • Página 114 Tartsa távol minden gyújtóforrástól, szikrától és lángtól. Ne takarja le a Vegye ki az indítókulcsot. szell z nyílásokat, m ködés közben pedig biztosítson megfelel szell zést. A terméket tartsa távol a gyerekekt l vagy megfelel gyakorlattal nem Közlekedés a f nyíróval rendelkez személyekt l.
  • Página 115 Ha bármely alkatrész már a termékre van szerelve, amikor kicsomagolja a f nyírót, az összeszerelés folytatása el tt bizonyosodjon meg arról, hogy az adott alkatrész szerelésmódja helyes, rögzítése és az alkalmazott nyomaték (ahol szükséges) megfelel . A nem megfelel en összeszerelt termék használata komoly személyi sérüléshez vezethet.
  • Página 116: Karbantartási Ütemterv

    CHARGER LED INDICATOR Csatlakoztatva ehhez Tölt állapota Állapot Áramellátás F nyíró Tölt F nyíró Készenlét Igen Világít Nem ég Tölt üzemre kész állapotban. Lassú Töltés alatt Igen Igen Világít — Villog Gyors Az akkumulátor-h mérséklet, az akkumulátorkapacitás vagy Igen Igen Nem ég villogás a tölt hibás lehet.
  • Página 117 HIBAELHÁRÍTÁS Ha az alábbi megoldások nem szüntetik meg a problémát, forduljon a hivatalos szervizhez. Probléma Lehetséges ok Megoldás Az akkumulátor töltöttsége alacsony. Töltse fel az akkumulátort. A tölt nem csatlakozik a munkagéphez. Csatlakoztassa le a tölt t a munkagépr l. A munkagép nem indul.
  • Página 118 Túl alacsonyra van állítva a vágási Növelje a vágásmagasságot. magasság. A motor vágás közben megáll. Az akkumulátor töltöttsége alacsony. Töltse fel az akkumulátort. Az akkumulátor töltöttsége alacsony. Töltse fel az akkumulátort. Az oldalsó ürít csúszda nem nyomja be a Nyomja le az oldalsó ürít csúszdát, és gy z djön meg arról, hogy a hozzá...
  • Página 119: Gyakran Ismételt Kérdések

    GYAKRAN ISMÉTELT KÉRDÉSEK Tölt n kell-e hagyni a f nyírót, amikor az nincs használatban? – Igen, a használaton kívüli f nyírót folyamatosan tölteni kell. Mi az ajánlott keréknyomás, és milyen gyakran kell ellen rizni a gumiabroncsok nyomását? – legjobb teljesítmény biztosításához gumiabroncsok nyomásának 1,4 barnak kell lennie.
  • Página 120 Siguran a, performan a fi abilitatea constituit Atunci când lucra i cu o unealt electric în aer liber, principalele noastre preocup ri la proiectarea ma inii dvs. folosi i un prelungitor adecvat pentru utilizarea în de tuns iarba cu scaun pentru operator. aer liber.
  • Página 121 Nu l sa i uneltele electrice la îndemâna copiilor i Acest lucru va garanta c siguran a uneltei electrice este nu permite i persoanelor nefamiliarizate cu unealta men inut . electric sau cu aceste instruc iuni s foloseasc Nu trebuie s efectua i niciodat repara ii asupra unealta.
  • Página 122 Operatorul necesit o panoram clar a zonei de lucru Porni i motorul cu grij , conform instruc iunilor i ine i pentru identificarea poten ialelor pericole. mâinile i picioarele departe de lame. Nu pune i mâinile sau picioarele în apropierea sau sub piesele în rota ie. ine i mâinile i picioarele departe de zona de t iere, care este localizat sub puntea ma inii de tuns iarba Nu tunde i iarba în mar arier decât dac este absolut...
  • Página 123: Avertismente Suplimentare Privind Siguran A La Utilizarea Înc Rc Torului

    Cur a i toate materialele str ine din produs. Depozita i-l AVERTISMENTE SUPLIMENTARE PRIVIND într-un loc r coros, uscat i bine aerisit ce este inaccesibil SIGURAN A LA UTILIZAREA ÎNC RC TORULUI copiiilor. Cheia de contact trebuie scoas i depozitat Înc rc torul este conceput numai pentru uz în interior.
  • Página 124 i protec iile montate la locul lor, în bun stare de Înlocui i lamele i uruburile uzate sau deteriorate în func ionare. Pentru a preveni r nirile grave, deteriorarea seturi pentru a men ine echilibrul. ma inii i pentru cea mai bun performan , înlocui i Ave i grij , în timpul ajust rii ma inii, s preveni i...
  • Página 125 Nu lucra i cu ma ina de tuns iarb pân când nu au fost ELIBERAREA UNUI BLOCAJ reparate sistemele de siguran . Opri i ma ina, pune i frâna de mân i scoate i cheia 7. Port de înc rcare din contact.
  • Página 126: Simbolurile De Pe Produs

    SIMBOLURILE DE PE PRODUS Marcaj de conformitate EurAsian Avertizare de siguran Trage i în sus de butonul care angajeaz lama pentru a activa ansamblul t ietor. Citi i i în elege i toate instruc iunile Ap sa i butonul rotund de activare a înainte de a utiliza produsul.
  • Página 127 Acumulatorul con ine acid. Dac acidul Introduce i cheia în contact i pune i-o pe vine în contact cu pielea sau hainele, pozi ia ON. cl ti i imediat cu ap , timp de 10 minute. Dac lichidul v p trunde în ochi, sp la i-v cu ap curat cel pu in 10 apoi Trage i în sus de butonul care angajeaz adresa i-v imediat unui medic.
  • Página 128 maxim , apoi amplasa i o platform lâng cadrul de i încet, cu grij , da i jos ma ina de pe cadru. Respecta i cu stricte e toate specifica iile referitoare la în urubarea cu ma ini electrice de în urubare. Neîndeplinirea acestui lucru poate rezulta în v t mare personal grav .
  • Página 129: Schema De Între Inere

    LED ÎNC RC TOR Conectat la Stare Stare Alimentare cu Ma in de Ma in de înc rc tor Înc rc tor curent tuns iarba tuns iarba În a teptare Aprins Stins Înc rc tor gata s reîncarce o baterie. În curs de Încet Aprins...
  • Página 130 REMEDIEREA DEFEC IUNILOR Dac aceste solu ii nu rezolv problema contacta i reprezentantul dvs. autorizat de service.Tensiune absorbit Problem Cauz posibil Solu ie Nivelul de înc rcare al bateriei este redus. Înc rca i acumulatorul. Înc rc torul este conectat la ma in . Deconecta i înc rc torul de la ma in .
  • Página 131 Este înfundat jgheabul lateral de evacuare Cur a i jgheabul lateral i gura de evacuare. sau gura de evacuare. Iarba este umed . L sa i iarba s se zvânte înainte de a fi tuns . Iarba se evacueaz foarte pu in. Viteza de lucru este prea mare.
  • Página 132: Întreb Ri Frecvente

    ÎNTREB RI FRECVENTE Ma ina de tuns iarba ar trebui s r mân conectat la înc rc tor când nu este în uz? – Da, înc rca i în continuu ma ina când nu este în uz. Care este presiunea recomandat pentru anvelope i cât de des trebuie verificat presiunea aerului din anvelope? –...
  • Página 133 Radot j su p aušanas traktoru, droš bai, veiktsp jai un PERSONISK DROŠ BA uzticam bai ir piev rsta visliel k v r ba. Uzmanieties darba laik un izmantojiet veselo sapr tu, darbojoties elektroinstrumentu. PAREDZ TAIS LIETOJUMS Neizmantojiet elektroier ci, ja esat noguris vai narkotisko vielu, alkohola vai medikamentu ietekm .
  • Página 134 Turiet griez jr kus asus un t rus. Pareizi apkopti P AUŠANAS TRAKTORA DROŠ BAS griez jinstrumenti ar as m griez jš autn m ret k piel p BR DIN JUMI un ir viegl k vad mi. Izmantojiet elektroier ci, piederumus, APM C BA darbinstrumentus...
  • Página 135 Visada d v kite apsauginius akinius su šonine apsauga. b ti itin atsargiems. Ja J s nevariet uzbraukt atpaka gait Ja darbs ir putek ains, izmantojiet sejas masku. pa nog zi, vai nog z j taties nekomfortabli, nep aujiet to. Nekad neizmantojiet produktu uz st v m nog z m, Priekšmeti, kurus var mest asme i, var izrais t kas sl p kas par 15°.
  • Página 136: Transport Šana Un Uzglab Šana

    ier ci š idrumos un r p jieties par to, lai ier c s un aizsarg jot atkl tos savienot jus nevadošiem akumulatoros neiek tu š idrums. Koroziju izraisoši vai izol cijas v ci iem lent m. Netransport jiet vad tsp j gi š idrumi, piem ram, s ls dens, noteiktas ieplais jušas baterijas vai baterijas, kur m ir nopl de.
  • Página 137 – Nomainiet asmeni, ja tas ir jebk d veid boj ts. GAISA SPIEDIENS RIEP S – nomainiet vai salabojiet boj t s da as Pirms lietošanas p rbaudiet gaisa spiedienu vis s etr s – P rbaudiet un pievelciet va g s deta as. riep s.
  • Página 138 5. Akumulatora l me a indikators / stundu skait t js 18. Palaišanas atsl ga Akumulatora l me a indikators r da atlikušo Startera atsl ga pagriež iesl gšanas sl dzi st vokl akumulatora uzl des l meni. Stundu skait t js apkopes Iesl gts, Izsl gts vai Papildapr kojums.
  • Página 139 Bremz šana Elektrošoka risks. Nospiediet bremzes ped li, lai aptur tu produktu. Pirms akumulatora ievietošanas vai iz emšanas vienm r atvienojiet l d t ju St vbremze no barošanas avota. Pa trin šan s Sargiet no lietus un nelietojiet mitr s Nospiediet akseleratora ped li, lai virz tos viet s.
  • Página 140 iesai ojumu, kam r neesat r p gi p rbaud jis un apmierinoši darbin jis izstr d jumu. Nospiediet bremzes ped li, lai aptur tu Uzman gi p rbaudiet, vai izstr d jumam nav pieg des produktu. laik radušos boj jumu vai defektu. Ja k da deta a ir boj ta vai tr kst, l dzu, sazinieties ar pilnvarotu servisa centru.
  • Página 141: Apkopes Grafiks

    L D T JA LED INDIKATORS Pievienots Gaismas diode L d t ja Statuss Barošanas statuss P aujmaš na L d t js P aujmaš na bloks Gaidst ve Iesl Izsl Gatavs l d t akumulatoru. L ni Iesl — Mirgo Akumulatora temperat ra, akumulatora ietilp ba vai l d t js Izsl...
  • Página 142 GEDIM NUSTATYMAS Ja tas neatrisina probl mu, sazinieties ar pilnvaroto apkopes a entu. Gedimas Galima priežastis Sprendimas Akumulatora uzl des l menis ir zems. Uzl d jiet akumulatoru. L d t js ir pievienots produktam. Atvienojiet l d t ju no produkta. Produkts nes k darboties.
  • Página 143 Griešanas augstums ir iestat ts p r k zemu. Palieliniet griešanas augstumu. Motors apst jas p aušanas laik . Akumulatora uzl des l menis ir zems. Uzl d jiet akumulatoru. Akumulatora uzl des l menis ir zems. Uzl d jiet akumulatoru. S nu izmešanas vairogs nav nospiedis Nospiediet uz leju s nu izmešanas vairogu un p rliecinieties, ka tas s nu izmešanas blo...
  • Página 144 BIEŽI UZDOTIE JAUT JUMI Vai p v jam j paliek pievienotam l d t jam, kad tas netiek lietots? – J , atst jiet p v ju past v gi pievienotu l d t jam, kad tas netiek lietots. K ds ir ieteicamais riepu spiediens, un cik bieži j p rbauda gaisa spiediens riep s? –...
  • Página 145: Naudojimo Paskirtis

    Kuriant s dimosios vejapjov s konstrukcij , didžiausia ASMENIN SAUGA pirmenyb buvo skiriama saugai, našumui ir patikimumui. B kite budr s ir steb kite, k darote, bei s moningai naudokite elektrin rank . Nesinaudokite rankiu, NAUDOJIMO PASKIRTIS kai esate pavarg ar paveikti narkotini medžiag , alkoholio ar vaist .
  • Página 146 Naudokite elektrinius rankius, atsargines detales, Visada naudokite apsauginius taisus. Nenaudokite gr žtus ir t. t., pagal šias instrukcijas ir atsižvelgdami renginio nesumontav tinkamai veikian io šoninio darbo s lygas bei turim atlikti darb . Naudokite žol s išmetimo latako. Mul iavimo dangtis privalo b ti elektrin rank tik pagal tiesiogin paskirt , kitaip sukelsite tinkamai sumontuotas ir tinkamai veikti mul iuojant.
  • Página 147 žol , kad nupjauta žol neb t svaidoma aplinkinius, Venkite skyli , prov ž , iškilim , akmen ar kit ant keli , šaligatvi , langus ir automobilius. Taip pat pasl pt objekt . Važiuojant nelygia vietove, stenkit s, kad medžiagos neatsitrenkt sien ar kli t , renginys gali apvirsti.
  • Página 148: Gabenimas Ir Laikymas

    Nekraukite akumuliatori , pasteb tum te Vadovaukit s gamintojo rekomendacijomis d l rat ištek jimo požymi . Tinkamai juos utilizuokite. svori ar atsvar . Bendras velkamas svoris privalo neviršyti maksimalios AKUMULIATORIAUS IŠ MIMAS PARUOŠIMAS vilkimo apkrovos – 136 kg (300 svar ). PERDIRBIMUI Velkam rengin...
  • Página 149 Prietais galite reguliuoti ir remontuoti, kaip aprašyta ORO SL GIS PADANGOSE šiame naudotojo vadove. rengin techninei prieži rai ir Prieš naudodami rengin , patikrinkite oro sl g visos remontui pristatykite tik galiot j technin s prieži ros keturiose padangose. Netinkamas oro sl gis turi takos centr .
  • Página 150 PASTABA: Peiliai važiuojant atbuline eiga neveiks, 16. Akceleratoriaus pedalas jei nepaspausite atbulin s eigos režimo mygtuko ir Paspaudžiant akceleratoriaus pedal , renginys važiuoja nepakelsite peilio jungimo ranken l s. pirmyn. 5. Akumuliatoriaus energijos lygio indikatorius / darbo 17. Priekinis žibintas Priekiniai žibintai apšvie ia žol s pjovimo viet .
  • Página 151 Siekiant išvengti sužeidim arba turto Visi pašaliniai asmenys, ypa vaikai ir sugadinim , neprisilieskite prie karšt naminiai gyv nai, turi b ti ne ar iau kaip pavirši . 30 m nuo darbo vietos. Darbas dr gnose s lygose bei saugaus Ištraukite užvedimo raktel , prieš...
  • Página 152 IŠPAKAVIMAS Paspauskite peilio jungimo ranken l , Žr. 244 - 245 psl. kad išjungtum te peilius. Nuimkite nuo renginio ir jo dali visas pakavimo medžiagas bei pl vel ir patraukite jas šal . Neišmeskite pakuot s, kol neapži r jote, ar prietaisas Nuspauskite stabdžio pedal , jei rengin veikia patenkinamai.
  • Página 153 KROVIKLIO DIODINIS INDIKATORIUS Prijungtas prie LED lemput Kroviklio B sena b sena Maitinimas Vejapjov kroviklis Vejapjov Parengties Taip sijung s Išsijung s Pasireng s krauti akumuliatori . b sena L tai krovimas Taip Taip sijung s — Mirksintis Netinkama akumuliatoriaus temperat ra, akumuliatorius Taip Taip Išsijung s...
  • Página 154 GEDIM NUSTATYMAS Jei, taikant šiame skyriuje pateiktas priemones, gedimai nepašalinami, kreipkit s galiot technin s prieži ros atstov . Gedimas Galima priežastis Sprendimas Senka akumuliatorius. kraukite akumuliatori . Kroviklis prijungtas prie renginio. Atjunkite krovikl nuo renginio. renginys neužsiveda. Ne kištas užvedimo raktelis arba jis yra kiškite užvedimo raktel ir pasukite j užvedimo pad t „ON“.
  • Página 155 Užsikimšo šoninio žol s išmetimo latakas Išvalykite šoninio žol s išmetimo latak ir ang . arba anga. Žol yra šlapia. Palaukite, kol žol išdžius, tada j nupjaukite. Prastai išmetama žol . Per didelis greitis pjaunant žol . Pjaukite žol važiuodami l iau.
  • Página 156 DAŽNAI UŽDUODAMI KLAUSIMAI Ar vejapjov reikia palikti prijungt prie kroviklio, kai ji nenaudojama? – Taip, nuolat kraukite vejapjov , kai jos nenaudojate. Koks yra rekomenduojamas sl gis padangose ir kaip dažnai tur iau patikrinti oro sl g padangose? – Siekiant geriausi rezultat , sl gis padangose tur t b ti 1,4 baro.
  • Página 157: Otstarbekohane Kasutamine

    Sõidetava muruniiduki juures on peetud esmatähtsaks Kui elektritööriistaga töötamine niisketes oludes ohutust, töövõimet ja töökindlust. on vältimatu, siis kasutage rikkevoolu-kaitselülitiga (RCD) kaitstud vooluvõrku. kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE Sõidetav muruniiduk on mõeldud kasutamiseks ainult ISIKUKAITSE välitingimustes. Mehaanilise tööriistaga töötamisel jälgige Muruniiduk on ette nähtud muru niitmiseks vaid koduaias.
  • Página 158 mõni osa on vigastatud, siis laske elektritööriist Lubage niidukit kasutada ainult vastutustundlikel enne kasutamist ära parandada. Halvasti hooldatud täiskasvanutel, kes on masinaga tuttavad ja mõistavad elektritööriistad põhjustavad palju õnnetusi. juhiseid. Hoidke lõiketerad teravad puhtad. Teravate Õppige tundma kõiki seadme juhtseadiseid lõiketeradega ja nõuetekohaselt hooldatud lõikeriistad jäävad kasutusnõudeid.
  • Página 159 Ärge suunake kunagi masinast väljutatud materjali kellegi Kallakult alla sõites kasutage alati pidureid. Ärge poole. Planeerige ette niitmismuster, et vältida materjali kasutage neutraalset käiku, et allamäge sõita, sest väljutamist kõrvalseisjate, akende ja autode suunas ning nii võite kaotada masina üle kontrolli. teedele ja kõnniteedele.
  • Página 160: Transportimine Ja Hoiustamine

    HOIATUS! Pärast akupaketi väljavõtmist katke selle HOOLDUS klemmid tugeva teibiga. Ärge püüdke akupaketti ise Kasutage ainult tootja originaalvaruosi, tarvikuid ja hävitada või selle osi eemaldada. Pliiakud tuleb ringlusse tööorganeid. Selle nõude eiramine võib põhjustada, võtta või nõuetekohaselt kõrvaldada. Ärge kunagi kehavigastuse, tootluse languse ja teile antud garantii puudutage samaaegselt mõlemat aku klemmi metalleseme tühistamise.
  • Página 161 Külgmine tühjendusrenn on vedruga kaitsekate, mis UMMISTUSE KÕRVALDAMINE katab lõikekorpuse külgmise väljalaskeava ning juhib Lülitage masin välja, aktiveerige seisupidur ja eemaldage lõigatud rohu ja prahi kasutajast eemale. Enne külgmise käivitusvõti. Seadke lõikekorpus maksimaalsele väljalasketoru kontrollimist, liigutamist, puhastamist kõrgusele. Veenduge, et kõik masina liikuvad osad on või hooldustöid veenduge alati, et mootor oleks välja täielikult seiskunud.
  • Página 162 9. Topsihoidja Ärge kunagi sõidutage teisi inimesi Topsihoidik on mugav koht topside või veepudelite ega lapsi, isegi kui masina terad on hoidmiseks. seiskunud. 10. Teki kõrguse reguleerimise hoob Enne tagurdamist ja selle ajal vaadake Teki kõrguse reguleerimishoob tõstab või langetab alati alla ja taha ning veenduge, et lõiketekki.
  • Página 163 Mittekasutatavaid elektritooteid ei tohi Masin sisaldab pliiakusid. Kohalikud visata olmejäätmete hulka. Vaid tuleb viia eeskirjad võivad keelata pliiakude vastavasse kogumispunkti. Vajadusel tavalise olmeprügi hulka viskamise. küsige sellekohast nõu oma edasimüüjalt Küsige kohaliku omavalitsuse käest või vastavalt kohaliku omavalitsuse teavet jäätmete ümbertöötlemise ja/või institutsioonilt.
  • Página 164 Kui kaldteed pole saadaval, sõitke toode aeglaselt ja ettevaatlikult tagurpidi raamilt maha, vaadates alla ja Vajutage tagurdusnuppu. taha. Ettepoole suunas masina raamilt maha sõitmine võib lõiketekki kahjustada. Astuge tagurduspedaalile. KASUTUSJUHENDI SÜMBOLID Eraldi ostetavad osad või tarvikud Märkus Hoiatus LAHTIPAKKIMINE Vt leht 244 - 245. Eemaldage seadmelt osadelt...
  • Página 165 LAADIJA LED-MÄRGUTULI Ühendatud Laadija olek Olek Toitepinge Niiduk Laadija Niiduk Ootel Sisse lülitatud Välja lülitatud Aku laadimiseks valmis. Aeglane Laeb Sisse lülitatud — Vilgub Kiire Viga võib olla seotud aku temperatuuri, aku mahtuvuse või Välja lülitatud vilkumine laadijaga. Kui LED-tuli näitab viga, laske akul ja laadijal u 15 minuti jooksul maha jahtuda. Laadija viga Kui LED-tuli näitab viga teist korda, lähtestage laadija või pange aku uuesti sisse.
  • Página 166 RIKKEOTSING Kui selle lahuse kasutamine ei aita, siis pöörduge meie volitatud hooldaja poole. Probleem Võimalik põhjus Lahendus Aku on tühi. Laadige aku. Laadija on masinaga ühendatud. Ühendage laadija masinast lahti. Masin ei käivitu. Käivitusvõtit pole sisestatud või see on Sisestage käivitusvõti ja keerake see asendisse ON (SISSE). asendis OFF (VÄLJAS).
  • Página 167 Külgmine tühjendusrenn või -ava on Puhastage külgmine tühjendusrenn ja -ava. ummistunud. Muru on märg. Enne niitmist laske rohul kuivada. Kehv rohu väljaheide. Niitmiskiirus on liiga suur. Niitke aeglasemal kiirusel. Muru on liiga kõrge. Niitke üks kord kõrgel lõikekõrgusel ja seejärel uuesti soovitud lõikekõrgusel.
  • Página 168 KORDUMA KIPPUVAD KÜSIMUSED Kas niiduk peaks laadijaga ühendatud olema, kui seda ei kasutata? – Jah, laadige niidukit pidevalt, kui seda ei kasutata. Milline on soovitatav rehvirõhk ja kui tihti peaksin rehvirõhku kontrollima? – Parima tulemuse saavutamiseks peaks rehvirõhk olema 1,4 baari. Enne iga kasutamist kontrollige kõigi nelja rehvi õhurõhku.
  • Página 169 Vode u ulogu u dizajnu vaše sjede e kosilice imaju OSOBNA SIGURNOST sigurnost, performanse i pouzdanost. Budite na oprezu, gledajte to što radite i pri radu s elektri nim alatom koristite zdrav razum. Nemojte NAMJENA koristiti elektri ni alat kad ste umorni ili pod utjecajem droge, alkohola ili lijekova.
  • Página 170 elektri ni alat prije korištenja popravite. Ve ina pro itate ove upute. Molimo vas da uvate ove upute nezgoda uzrokovano je od strane elektri nih alata koji radi kasnijeg korištenja. su slabo održavani. Dopušteno samo odgovornim odraslim osobama koje Rezne alate držite oštrim i istim. Pravilno održavanim su upoznate s uputama za korištenje proizvoda i koje reznim alatima s oštrim rubovima za rezanje, manja je ih razumiju.
  • Página 171 kosti, igra ke ili druge strane predmete. Ne zaboravite, Izradite kopiju ili odrežite vodi za kosine na pole ini uže ili žica može se zapetljati u noževe. ovog priru nika i upotrijebite ga kako biste utvrdili je li padina previše strma za sigurno upravljanje. Prije upotrebe uvijek vizualno pregledajte proizvod kako Kosite kre u i se gore i dolje;...
  • Página 172: Prijevoz I Skladištenje

    uronjavati u teku ine i pobrinite se za to, da u ure aje transporta tako da zaštitite izložene priklju ke s ili akumulator ne prodiru nikakve teku ine. Koroziraju e izolacijom, kapicama koje ne provode energiju ili trakom. ili vodljive teku ine kao slana voda, odre ene kemikalije Nemojte transportirati baterije koje su polomljene ili i sredstva za bijeljenje ili proozvodi koji sadrže sredstva cure.
  • Página 173 – provjerite na ošte enja, posebice oštrice guma na proizvodu može prouzro iti gubitak nadzora nad kosilicom, što bi moglo dovesti do teške tjelesne ozljede. – Ako je oštrica na neki na in ošte ena, zamijenite Neka se gume mijenjaju samo u ovlaštenom servisnom centru.
  • Página 174: Simboli Na Proizvodu

    4. Gumb za na in rada s kretanjem unatrag 16. Papu ica gasa Gumb za reverzni na in rada okre e noževe prilikom Papu ica gasa upravlja brzinu vožnje proizvoda prema manevriranja i vožnje unatrag. naprijed. NAPOMENA: Noževi se ne uklju uju tijekom reverznog 17.
  • Página 175 Nekorištenje u suhim uvjetima i ne Prije održavanja, izvadite klju za pridržavanje sigurnosnih uputa mogu pokretanje. uvajte se odba enih ili dovesti do strujnog udara. lete ih predmeta. Ko enje Opasnost od strujnog udara. Nagazite papu icu ko nice kako biste zaustavili proizvod.
  • Página 176 dok pažljivo niste pregledali i zadovoljavaju e radili s ure ajem. Nagazite papu icu ko nice kako biste Pažljivo provjerite ure aj kako biste bili sigurni da zaustavili proizvod. tijekom isporuke nije došlo do puknu a ili ošte enja. Ako je bilo koji dio ošte en ili nedostaje, molimo vas da se obratite ovlaštenom servisnom centru.
  • Página 177: Plan Održavanja

    LED POKAZIVA PUNJA A Povezan na LED dioda Stanje Status punja a Izvor napajanja Kosilica Punja Kosilica U pripremi Upaljena Ugašena Punja spreman za punjenje baterije. U tijeku je Sporo Upaljena — punjenje Treperi Brzo Temperatura baterije, kapacitet baterije, ili punja može biti Ugašena bljeskanje neispravan.
  • Página 178: Otklanjanje Smetnji

    OTKLANJANJE SMETNJI Ako ova rješenja ne dovedu do rješenja problema, obratite se ovlaštenom davatelju servisa. PROBLEM Mogu i uzrok RJEŠENJE Napunjenost baterije je slaba. Napunite bateriju. Punja je spojen s proizvodom. Odvojite punja od proizvoda. Proizvod se ne pokre e. Klju za pokretanje nije utaknut ili se nalazi Utaknite klju za pokretanje i okrenite ga u položaj ON.
  • Página 179 Visina rezanja postavljena je prenisko. Podignite visinu rezanja. Tijekom rezanja motor se zaustavio. Napunjenost baterije je slaba. Napunite bateriju. Napunjenost baterije je slaba. Napunite bateriju. Sklopku za blokiranje bo nog žlijeba za Pritisnite prema dolje bo ni žlijeb za izbacivanje trave i uvjerite izbacivanje trave nije pritisnuo bo ni žlijeb se da on do kraja pritiš...
  • Página 180 ESTA PITANJA Treba li kosilica ostati ukop ana u punja kada nije u upotrebi? – Da, neprekidno punite kosilicu kada nije u upotrebi. Koji je preporu eni tlak guma i koliko esto trebam provjeravati tlak zraka u gumama? – Za najbolji radni u inak, tlak gume mora iznositi 1,4 bara.
  • Página 181: Namen Uporabe

    Sedežna kosilnica je zasnovana za zagotavljanje najvišje OSEBNA VARNOST ravni varnosti, u inkovitosti in zanesljivosti delovanja. Med obratovanjem bodite pozorni, spremljajte potek dela in uporabljajte zdrav razum. Elektri nega orodja NAMEN UPORABE ne uporabljajte, ko ste utrujeni oz. pod vplivom drog, alkohola ali zdravil.
  • Página 182 poškodovano, ga pred ponovno uporabo dajte VARNOSTNA OPOZORILA ZA SEDEŽNO v popravilo. Številne nesre e zakrivijo neustrezno KOSILNICO vzdrževana elektri na orodja. Rezalna orodja naj bodo vedno nabrušena in ista. URJENJE Pravilno vzdrževana rezalna orodja z ostrimi rezili se Med uporabo stroja upoštevajte varnostna navodila. težje zasko ijo in jih je lažje nadzirati.
  • Página 183 Predmeti, ob katere zadane rezilo, lahko povzro ijo strmih pobo jih, katerih naklon je ve ji od 15°. Izdelajte hude telesne poškodbe. Temeljito preglejte delovno kopijo ali izrežite navodila za pobo ja v zadnjem delu površino in odstranite vse kamne, palice, kovino, žice, tega priro nika in jih uporabite za dolo itev, ali je kosti, igra ke ali druge predmete.
  • Página 184 izmenljivega akumulatorja ali polnilne naprave ne neprevodnimi pokrov ki ali trakom. Ne prevažajte potapljajte v teko ine in poskrbite, da ne bo prihajalo poškodovanih baterij oz. baterij, ki puš ajo. Za nadaljnje do vdora teko in v naprave in akumulatorje. Korozivne informacije se obrnite na posredovalno podjetje.
  • Página 185 – zamenjajte ali popravite vse poškodovane dele ZRA NI TLAK V PNEVMATIKAH – Preverite, ali so kateri koli deli zrahljani in jih Pred vsako uporabo preverite zra ni tlak v vseh štirih privijte. pnevmatikah. Neustrezen zra ni tlak škodljivo vpliva na Opravljati smete le nastavitve in popravila, ki so opisana vodljivost, odzivnost med zavijanjem, oprijem, življenjsko dobo v teh navodilih za uporabo.
  • Página 186: Simboli Na Izdelku

    6. Sedež zaklepnim sistemom prisotnost 20. Polnilec Polnilec polni baterije izdelka. Ima luknjo, ki omogo a uporabnika) priro no shranjevanje, ki ne porabi veliko prostora. Pri Sedež ima zaklepni sistem, ki zaustavi rezila, obešanju na reže v luknji montažne prirobnice uporabite uporabnik zapusti kosilnico, kot se rezila vrtijo.
  • Página 187 Ne približujte se virom vžiga, iskram Pospeševanje in plamenom. Prezra evalnih rež ne e se želite premakniti naprej ali nazaj, pokrivajte in med delovanjem zagotovite pohodite pedal za plin. zadostno prezra evanje. Vhod za polnjenje Izdelek hranite zunaj dosega otrok ali 0 ~ 40°C <...
  • Página 188 uporabe izdelka, ki je neustrezno sestavljen, lahko pride do hudih telesnih poškodb. Odstranite kontaktni klju . MONTAŽA Glejte stran 248 - 250. Izdelek mora biti med sestavljanjem položen na spodnji Vožnja kosilnice okvir. Po dokon anju sestavljanja kosilno ploš o nastavite na najvišjo višino in poleg spodnjega dela okvirja namestite rampo ter izdelek po asi in previdno odpeljite iz okvirja.
  • Página 189: Urnik Vzdrževanja

    INDIKATOR LED NA POLNILNIKU Priklju en na Stanje Stanje polnilca Napajanje Kosilnica Polnilec Kosilnica Stanje Vklju ena Izklju ena Pripravljen za polnjenje baterijskega vložka. pripravljenosti Po asi Polnjenje Vklju ena — Utripa Hitro Temperatura baterije, zmogljivost baterije ali pa je polnilec Izklju ena utripanje morda v okvari.
  • Página 190: Odpravljanje Napak

    ODPRAVLJANJE NAPAK e te rešitve ne odpravijo težave, se posvetujte s pooblaš enim serviserjem. Problem Možen vzrok Rešitev Baterija je nizko napolnjena. Napolnite baterijo. Na izdelek je priklju en polnilec. Odklopite polnilec z izdelka. Izdelek se ne zažene. Kontaktni klju ni nameš en ali pa je v Vstavite kontaktni klju in ga obrnite v položaj VKLOP.
  • Página 191 Višina košenja je prenizka. Dvignite višino košnje. Med rezanjem se motor ustavi. Baterija je nizko napolnjena. Napolnite baterijo. Baterija je nizko napolnjena. Napolnite baterijo. Stranska odvodna šoba ne pritisne na Stransko odvodno šobo potisnite navzdol in se prepri ajte, da stikalo za zaklep stranskega odvoda.
  • Página 192 POGOSTO POSTAVLJENA VPRAŠANJA Ali naj bo kosilnica takrat, ko ni v uporabi, priklopljena na polnilec? – Da, kosilnico takrat, ko ni v uporabi, stalno polnite. Kakšen je priporo eni tlak v pnevmatikah in kako pogosto moram preverjati zra ni tlak v pnevmatikah? –...
  • Página 193 Pri navrhovaní vašej pojazdnej kosa ky boli prvoradé nevyhnutné pracova mechanickým bezpe nos , výkon a spo ahlivos . nástrojom vo vlhkom prostredí, použite zdroj chránený zariadením pre zvyškový prúd. Použitie zariadenia pre zvyškový prúd znižuje riziko úrazu Ú EL POUŽITIA elektrickým prúdom.
  • Página 194 Ne inné mechanické nástroje odložte mimo Nikdy nevykonávajte servis poškodených súprav dosahu detí a nedovo te používa mechanický batérií. Servis súprav batérií sme vykonáva len výrobca nástroj osobám neoboznámeným s mechanickým alebo autorizovaní poskytovatelia servisu. nástrojom alebo týmito pokynmi. Mechanické nástroje sú...
  • Página 195 Pri výmene príslušenstva sa ria te pokynmi. Nikdy nenechávajte výrobok beža bez dozoru. Pred demontážou vždy zara te parkovaciu brzdu, zastavte PRÍPRAVA epele, výrobok vypnite a vyberte štartovací k ú . Používajte hrubé dlhé nohavice, odev s dlhými rukávmi Ak pracujete v blízkosti ciest, dávajte pozor na dopravu. a masívnu nešmyk avú...
  • Página 196: Preprava A Skladovanie

    Aby ste zabránili pohybu výrobku po as prepravy, DOPLNKOVÉ BEZPE NOSTNÉ VÝSTRAHY PRE zaistite ho popruhmi a lanami. BATÉRIU PREPRAVA OLOVENÝCH LÁNKOVÝCH AKUMULÁTOROV VAROVANIE! Nebezpe enstvo požiaru, výbuchu alebo popálenín. Akumulátor nerozoberajte, nevystavujte Akumulátory prepravujte súlade miestnymi teplotám nad 60 °C ani nespa ujte. smernicami a nariadeniami.
  • Página 197 pred odstránením mul ovacieho krytu, ÚDRŽBA PNEUMATÍK pred otvorením krytu ž abu na vysýpanie trávy, Výrobok je vybavený bezdušovými pneumatikami s týmito po narazení na cudzí predmet rozmermi: – Dôkladne skontrolujte zariadenie, i nie je Predná strana: 33 x 13 x 15 cm poškodené.
  • Página 198 2. Tla idlo reflektora Výrobok presta te používa a obrá te sa na autorizované Tla idlom reflektora zapnete (ON) a vypnete (OFF) servisné stredisko, aby vykonalo jeho servis, ak sa reflektory. epele nezastavia, ke bo ný vyprázd ovací ž ab nadvihne po as používania nejaká...
  • Página 199 Na zníženie nebezpe enstva poranenia Ruky a nohy nikdy nedávajte do blízkosti si musí užívate pred použitím tohto ostria a oblasti rezania. produktu pre íta a pochopi návod na obsluhu. Nestúpajte na rezaciu plošinu alebo na bo ný vyprázd ovací ž ab. Nebezpe enstvo výbuchu Pozor na vymrštené...
  • Página 200 SYMBOLY V TOMTO NÁVODE Parkovanie kosa ky Diely alebo príslušenstvo predávané samostatne Poznámka Kosa ku zastavte na rovnom pevnom povrchu. Výrobok nezastavujte na svahu. Varovanie Stla te gombík na spustenie epelí a zastavte epele. ROZBA OVANIE Pozrite stranu 244 - 245. Odstrá...
  • Página 201 LED INDIKÁTOR NABÍJA KY Pripojenie Stav Stav nabíja ky Napájanie Kosa ka Nabíja ka Kosa ka Pohotovostný Áno Zapnutá Vypnutá Pripravená na nabíjanie režim Pomalé Nabíjanie Áno Áno Zapnutá — Blikanie Áno Áno Vypnutá Bliká rýchlo Teplota batérie, kapacita batérie alebo chybná nabíja ka. Chyba Ak stav LED indikátora udáva chybu, po kajte asi 15 minút, aby batéria a nabíja ka vychladli.
  • Página 202: Riešenie Problémov

    RIEŠENIE PROBLÉMOV Ak tieto riešenia nepomôžu odstráni problém, obrá te sa na vášho autorizovaného predajcu. Problém Možná prí ina Riešenie Batéria je slabo nabitá. Nabite akumulátor. Nabíja ka je pripojená k výrobku. Odpojte nabíja ku z výrobku. Výrobok neštartuje. Štartovací k ú nie je vložený alebo je Vložte štartovací...
  • Página 203 Bo ný vyprázd ovací ž ab alebo otvor sú Vy istite bo ný vyprázd ovací kryt a otvor. upchaté. Tráva je vlhká. Nechajte trávu pred kosením vyschnú . Nedostato né vyprázd ovanie trávy. Rýchlos kosenia je príliš vysoká. Koste pri nižšej rýchlosti. Tráva je príliš...
  • Página 204 ASTO KLADENÉ OTÁZKY Má zosta kosa ka pripojená na nabíja ke, ke nepoužíva? – Áno, ke sa kosa ka nepoužíva, stále ju nabíjajte. Aký je odporú aný tlak v pneumatikách a ako asto by som mal/mala kontrolova tlak vzduchu v pneumatikách? –...
  • Página 205 „ “ OFF (...
  • Página 206 130 °C...
  • Página 207 . ;/...
  • Página 208 15°. 60 °C 15°.
  • Página 209 15°. – – – – – – – 136 kg (300 lbs.).
  • Página 210 1,4 bar. 258. 246. : 33 x 13 x 15 cm : 40 x 16 x 20 cm...
  • Página 211 . LED 136 kg (300 lbs.).
  • Página 212 15°. 0 ~ 40°C < 0°C EurAsian...
  • Página 213 244 - 245.
  • Página 214 248 - 250.
  • Página 215 —...
  • Página 218 – – 1,4 bar. – – – – – – – – –...
  • Página 219 . A a ıda belirtilen talimatlara uyulmaması, yangın, elektrik çarpması ve/veya ciddi bedensel yaralanmalar gibi kazalar sebep olabilir. " " . Saçlarınızı ve kıyafetlerinizi hareketli parçalardan uzak tutun.
  • Página 220 130°C Herhangi bir ayar yapmadan ya da aksesuar de i tirmeden önce fi i güç kayna ından ve/ veya pil takımını çıkartılabiliyorsa aletten çıkarın. Elektrikli aletlerin ve aksesuarların bakımını yapın.
  • Página 221 15°.
  • Página 222 15°. Charge 15°. 60 °C...
  • Página 223 – – – – (300 – – – : 33 x 13 x 15 cm...
  • Página 224 : 40 x 16 x 20 cm " ". 258. (300 246.
  • Página 225 " ", " " " ". 0 ~ 40°C < 0°C 15°.
  • Página 226 " ". " ".
  • Página 227 244 - 245. 248 - 250.
  • Página 228 —...
  • Página 229 " ". " ". " ". " ".
  • Página 231 – – – – – – – – " ". – –...
  • Página 232: Kullanim Amaci

    Oturaklı çim biçme makinenizin tasarımında emniyet, KI ISEL GÜVENLIK performans ve güvenilirli e öncelik verilmi tir. Bir elektrikli alet kullanırken dikkatli olun, yaptı ınız i e dikkat edin ve sa duyulu olun. Yorgunken KULLANIM AMACI veya uyu turucu, alkol veya ilaç etkisi altındayken bir elektrikli alet kullanmayın.
  • Página 233 Kesici aletleri keskin ve temiz tutun. Uygun ekilde Ürünün kontrollerini ve nasıl do ru ekilde kullanılaca ını bakımı yapılan keskin kesme kenarlarına sahip kesme ö renin. aletlerinin sıkı ma olasılı ı daha azdır ve kontrol Her zaman koruyucu emniyet cihazlarını kullanın. Ürünü edilmesi daha kolaydır.
  • Página 234 Bıçakların, bıçak somunlarının ve kesici grubunun Deliklerden, oluklardan, tümseklerden, kayalardan, a ınmadı ından ve hasar görmedi inden emin olmak temel kazıklarından veya di er gizli nesnelerden için ürünü her zaman görsel olarak inceleyin. kaçının. Engebeli araziler ürünün devrilmesine neden olabilir. Uzun çimler engelleri gizleyebilir. Bo altılan malzemelerin asla ba kasına yöneltmeyin.
  • Página 235 BATARYA TAKIMININ ÇIKARTILMASI VE GERI DÖNÜ ÜM Toplam çekili a ırlık, maksimum çekme yükü olan 136 IÇIN HAZIRLANMASI kg'i (300 lbs.) a mamalıdır. Çekme ekipmanını yalnızca ba lama plakasına Do al kaynakları korumak için lütfen bataryaları uygun ba layın. ekilde geri dönü türün veya bertaraf edin. Çocukların veya ba kalarının...
  • Página 236 Hasarlı veya okunamayan etiketleri de i tirmek için konforunu olumsuz etkiler. Lastiklerin önerilen 1,4 bar hava yetkili bir servis merkeziyle ileti ime geçin. basıncına kadar i irildi inden emin olun. Ürün veya arj cihazının servis i leminin nitelikli Lastik basıncı yalnızca lastikler so ukken ölçülmeli veya tamir personeli tarafından gerçekle tirilmesi gerekir.
  • Página 237: Ürün Üzerindeki Semboller

    Koltukta, operatörün bıçaklar çalı ırken çim biçme Kullanı lı, yerden tasarruflu depolama için bir anahtar makinesinden ayrılması halinde, bıçakları durduran bir deli i asma özelli i vardır. Anahtar deli i yuvalarıyla kilitleme sistemi vardır. asarken yerine sabitlemek için montaj flan ındaki en az bir ilave vidayı...
  • Página 238 Çocukların ya da e itimsiz ki ilerin arj giri i eri emeyece i bir yerde tutun. 0 ~ 40°C < 0°C Ürünün satın alındı ı AB ülkesindeki tüm Koruyucu gözlük takın. düzenleyici standartlara uygundur. Batarya paketi asit içerir. Asit tene veya kıyafetlere temas ederse acilen 10 dakika EurAsian Uygunluk areti...
  • Página 239 gövdesini maksimum yüksekli e ayarlayın, sonra asenin altının biti i ine bir rampa yerle tirin ve ürünü Ters yönde çim biçme dikkatlice ve yava ça aseden dı arıya yerle tirin. Tüm tork anahtarı sıkma teknik özelliklerine sıkı bir ekilde uyun. Aksi hâlde olası ciddi fiziksel yaralanmaya neden olabilir.
  • Página 240 ARJ CIHAZI LED GÖSTERGE Ba lantı arj durumu Durum Çim Biçme Çim Biçme Güç kayna ı: arj cihazı Makinesi Makinesi Bekleme Evet Hayır Çalı ma Kapalı Pil takımını arj etmeye hazır. Yavaº arj etme Evet Evet Çalı ma Yanıp — sönüyor Hızlı...
  • Página 241: Sorun Giderme

    SORUN GIDERME E er bu çözümler sorununuzu çözmezse yetkili servis bayinizi arayın. SORUN OLASI NEDEN ÇÖZÜMÜ Batarya arjı dü üktür. Pili arj edin. arj cihazı ürüne ba lıdır. arj cihazının ürünle ba lantısını kesin. Ürün çalı mıyor. Mar anahtarı takılmamı tır veya OFF Mar anahtarını...
  • Página 242 Yan bo altma kanalı veya açıklı ı tıkalıdır. Yan bo altma kanalını ve açıklı ı temizleyin. Çim ıslaktır. Çim biçmeden önce çimin kurumasını bekleyin. Zayıf çim bo altma. Çim biçme hızı çok yüksektir. Daha dü ük bir hızda biçin. Çim çok uzundur. Bir kere yüksek kesme hızında çim biçin, sonra tercih edilen yükseklikte tekrar çim biçin.
  • Página 243 SIK SORULAN SORULAR Çim biçme makinesi kullanılmadı ı zaman arj cihazına takılı mı kalmalıdır? – Evet, kullanılmadı ı zaman çim biçme makinesini sürekli arj edin. Önerilen lastik basıncı nedir ve lastiklerdeki hava basıncını hangi sıklıkla kontrol etmeliyim? – En iyi performans için lastik basıncı 1,4 bar olmalıdır. Her kullanımdan önce dört lasti in de hava basıncını...
  • Página 245 6 mm 12 mm/13 mm 16 mm...
  • Página 246 RY48RM76A...
  • Página 247 p.251 p.254 p.256 p.262 p.258 p.258 p.266 p.268 p.282 p.280 p.278 p.271...
  • Página 249 25 Nm 1. bar 2 HRS...
  • Página 253 Ensure that the seat is locked into place before operating the mower. seat that is not secure can cause the operator to shift and lose control of the mower. Before driving to the mowing area or over gravel surfaces, turn off the blades and set the cutting deck to the ma imum height. seg rese de que el asiento est bloqueado en su posici n antes de utilizar el cortac sped.
  • Página 255 o not attempt to change the direction of operation while the mower is in motion. lways stop the product before changing the mower direction. o not mow in reverse unless absolutely necessary. The reverse mode button illuminates in red and the product emits a constant beeping sound when the reverse mode operation is activated.
  • Página 257 lways engage the parking brake, turn off the blades, turn off the product, and remove the start key before dismounting from the product. The product emits a beeping sound if the parking brake is not engaged and the start key is left on the power switch. ccione siempre el freno de estacionamiento, detenga las cuchillas, apague el producto y retire la llave de arranque antes de bajarse del producto.
  • Página 258 p.256 p.256...
  • Página 259 irmly hold the adjustment lever when setting the deck height, and release it only when it is secure in the preferred slot. Sujete con fuerza la palanca de ajuste mientras ajusta la altura de la base y su ltela nicamente cuando est bien colocada en la ranura deseada.
  • Página 262 p.256 3.1 mm 3.1 mm...
  • Página 263 or side to side adjustment, the distance between the tip of the blades should be less than or equal to 3.1 mm. or front to back adjustment, the front tip of the blade should be between 3.2 mm and mm lower than the rear tip. ake sure to turn the adjustment nuts on both sides equally to prevent throwing off the side to side measurement.
  • Página 264 3.1 mm...
  • Página 266 40 C p.256...
  • Página 267 Charge the product indoors, in a well ventiltated area. o not charge the product in a confined space. The batteries charge best at temperatures from C to bater as se cargan mejor a temperaturas comprendidas entre temperature a partire dai C ai Laad het product binnenshuis op, in een goed geventileerde ruimte.
  • Página 268 p.256...
  • Página 269 Ensure that the blade is properly seated and the blade nut is tightened to the torque specification. seg rese de que la cuchilla est bien asentada y que la tuerca de la cuchilla est apretada al par de apriete especificado. ssicurarsi che la lama sia correttamente posizionata e che il dado della lama sia stretto alla coppia specificata.
  • Página 271 p.256...
  • Página 273 hen removing the battery cables, disconnect the negative black terminal, then the positive red terminal. hen disconnecting the rear battery cables, take note of the position of the battery thermistor terminal on the positive post. ake sure to reinstall the terminal in the same location. hen reconnecting the battery cables, connect the positive red terminal, then the negative black terminal.
  • Página 275 Prilikom skidanja kabela baterije, prvo odvojite negativni crni terminal, a zatim pozitivni crveni terminal. na isto mjesto. Prilikom ponovnog spajanja kabela baterije, prvo spojite pozitivni crni terminal, a zatim negativni crni terminal. Uvjerite se da niste kratko spojili pozitivne i negativne terminale. namestite na isto mesto.
  • Página 278 p.256...
  • Página 279 Clean the product with a soft, dry cloth or soft bristle brush. o not use water to clean the product. Use an air moving device, such as a compressor or leaf blower to remove grass, leaves, or other debris build up. Utilice un dispositivo de soplado de aire, como un compresor o un soplador de hojas, para retirar las acumulaciones de c sped, hojas u otros residuos.
  • Página 280 p.256...
  • Página 281 at least once a month during storage. The batteries charge best at temperatures from C to Cargue el producto durante todo el periodo de almacenamiento. Si no fuese posible dejar el cargador del cortac sped conectado durante el almacenamiento, cargue las bater as al menos una vez al mes. Las bater as se cargan mejor a temperaturas comprendidas entre Caricare il prodotto per tutto il tempo di conservazione.
  • Página 283 Use care when driving the product off of or onto a trailer or truck. Step on the brake pedal as needed to control the speed. E treme las precauciones cuando conduzca el producto para cargarlo o descargarlo en un remolque o cami n. Pise el pedal del freno tanto como sea necesario para controlar la velocidad.
  • Página 284 p.256...
  • Página 286 English Espa ol Portugu s Product specifications Características del producto Caratteristiche del prodotto Productgegevens Características do aparelho Tractor cortac sped owerCa cavalcabile itmaaier Trator corta relvas odel odelo odello odel odelo eight Peso Peso Peso Peso otor otor otore otor otor Snelheid zonder lading Cutting rated power...
  • Página 287 Polski agyar Parametry techniczne Technické údaje produktu odel odel T pus Silnik otor otor Rychlost naprázdno resjárati fordulatszám /min oc znamionowa koszenia agasság beáll tásai Prz d 33 cm Hátul Tlak vzduchu v pneumatikách 1, bar 6 cm 1 cm a imáln rychlost a imális sebess g , km/h...
  • Página 288 Latviski Eesti Hrvatski Toote tehnilised andmed Specifikacije proizvoda Sõidetav niiduk pentru operator odel odelis odelis udel odel otor otors ootor otor Lõikamise nimivõimsus jami nimivõimsus heel size Ratta mõõt Priekis Eesmine Prednje Spate izmugure Taga Rehvide õhurõhk Tlak zraka u gumama imensiune de tundere Pjovimo dydis Lõike suurus...
  • Página 289 Slovensko Specifikacije izdelka Špecifikácie produktu akinesi odel odelis odel Svars otor otor otor Hitrost neobremenjenega /min motorja Rozmer kolesa Spredaj Predná strana 33 cm adaj Tlak vzduchu v 1, bar pneumatikách 6 cm 1 cm opredu , km/h ozadu Ters , km/h odel polnilnika oba nab jania...
  • Página 290 English Espa ol Portugu s Accessories Accesorios Accessori Accessoires Acessórios ulching Blades for ulching Cuchillas para mantillo para Lame per macinatura per ulchsnijbladen voor L minas para mat ria seca and Side ischarge mantillo y descarga lateral macinatura e scarico laterale mulchfunctie en zijafvoer para corte de mat ria seca e descarga lateral...
  • Página 291 Polski agyar Akcesoria ulcsoz k sek mulcsozáshoz mulczowania i wyrzutu bocznego VAROVÁNÍ! FIGYELMEZTETÉS! i akcesori w zalecanych s tartoz kokat használjon. tartoz kok használata s lyos Náhradní díly Cserealkatrészek Pokrywa do mulczowania Talajtakar fed l Boczna rynna wylotowa adn kola Háts kerekek kumulator Baterie...
  • Página 292 WARNING e posição ao longo do per odo total de trabalho. Uma estimativa do n vel de e posição The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this desligada ou que está a funcionar mas sem estar a ser utilizada para trabalho. Estas instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and may be used to compare one tool with another.
  • Página 293 OPOZORILO AVERTISMENT v skladu z metodo standardiziranega preskusa in se lahko uporabljata za medsebojno primerjavo orodja. Uporabljajo se lahko za predhodno oceno stopnje izpostavljenosti. in organizacija delovnih vzorcev. VAROVANIE eklarovan celkov hodnoty vibráci a deklarovan hodnoty emisi hluku uveden v tomto vibracijos atveju ir organizuokite darbo pamainas.
  • Página 294 CONDICIONES DE APLICACIÓN DE LA GARANTÍA DE RYOBI® RYOBI® WARRANTY APPLICATION CONDITIONS demás de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está by a warranty as stated below. cubierto por una garant a que se indica a continuaci n.
  • Página 295 CONDIZIONI DI VALIDITÀ DELLA GARANZIA RYOBI® RYOBI® GARANTIEVOORWAARDEN garanzia sotto descritta. door een garantie, zoals hieronder staat vermeld. e garantietermijn bedraagt 12 maanden voor de accu en 2 maanden voor de maaier. e garantietermijn gaat in op de datum waarop het product is gekocht.
  • Página 296 CONDIÇÕES DE APLICAÇÃO DA GARANTIA RYOBI® Para al m de quaisquer direitos previstos por lei resultantes da compra, este produto está coberto por uma garantia conforme descrição abai o. aquisição do produto. Esta data tem de ser documentada por uma factura se apenas a consumidores particulares e uso privado.
  • Página 297 – – – – – – – – produktu, kt rego oryginalne oznaczenie znak towarowy, numer seryjny – – – – jakiegokolwiek produktu bez certyfikatu CE, – – procento oleje – – nebo ciz mi látkami – – – – –...
  • Página 298 A RYOBI® GARANCIA ALKALMAZÁSÁNAK FELTÉTELEI garancia vonatkozik. számlával vagy a vásárlást igazol egy b dokumentummal kell bizony tani. term k rendeltet se csak fogyaszt i s magánc l használat. Ez rt professzionális vagy kereskedelmi használat eset n a garancia nem rv nyes.
  • Página 299 – – – – – – – – – – – – – – – sprieguma, frekvences sprieguma avotam – – – – – – – – – – darbams – – – ir pan.
  • Página 300 RYOBI® GARANTIITINGIMUSED jamstvom kako je navedeno u nastavku. alltoodud garantiiga. või mõnda teist tõendit ostu sooritamise kohta. Toode on mõeldud Proizvod je konstruiran i namijenjen samo za privatnu upotrebu korisnika. eratarbijatele ainult isiklikuks kasutamiseks. Seega kehti garantii eespool toodud garantiiaega, kasutades toote registreerimist veebilehel www.
  • Página 301 spodaj navedena garancija. zaradi napak v izdelavi ali materialu, ki so bile prisotne ob datumu nakupa. chybami materiálu alebo spracovania k dátumu nákupu. Táto záruka je – – – spremenjen ali prilagojen izdelek – – izdelek, katerega originalna identifikacijska oznaka blagovna znamka, –...
  • Página 302 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –...
  • Página 303 – – – – – – – – – – – – – –...
  • Página 304 DECLARATION OF CONFORMITY Ride-On Mower Kosiarka samojezdna e declare under our sole responsibility that the product mentioned below fulfills all the relevant provisions of the following European irectives, European Regulations and harmonised standards dyrektyw UE, przepis w europejskich oraz norm zharmonizowanych The notified body involved easured sound power level........
  • Página 305 ........6,2 dB ......... 6,2 dB ............... PREHLÁSENIE O ZHODE ......... 6,2 dB ........RY48RM76A Todd Chipner Sr. irector, Regulatory Safety innenden, Sept. 3 , 2 2...
  • Página 307 EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. ES RYOBI es una marca registrada de Ryobi Limited, y se utiliza bajo licencia. L’utilizzo del marchio registrato RYOBI è legato alla licenza concessa da Ryobi Limited.
  • Página 308 a Eyth Stra e 1 ,...

Tabla de contenido