Fronius TransSteel 4000 Pulse Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para TransSteel 4000 Pulse:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Operating
instructions
TransSteel 4000 Pulse
TransSteel 5000 Pulse
ES-MX
Manual de instrucciones
42,0426,0353,EM
007-09052022

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fronius TransSteel 4000 Pulse

  • Página 1 Operating instructions TransSteel 4000 Pulse TransSteel 5000 Pulse ES-MX Manual de instrucciones 42,0426,0353,EM 007-09052022...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Normas de seguridad Explicación de instrucciones de seguridad General Uso adecuado Condiciones ambientales Obligaciones del operador Obligaciones del personal Acoplamiento a la red Protéjase a usted mismo y a los demás Peligro originado por gases y vapores tóxicos Peligro por chispas Peligro originado por corriente de red y corriente de soldadura Corrientes de soldadura erráticas Clasificaciones de dispositivos de CEM...
  • Página 4 Instalación y puesta en servicio Equipo mínimo necesario para la tarea de soldadura General Soldadura MIG/MAG enfriada con gas Soldadura MIG/MAG enfriada con agua Soldadura por electrodo Equipo mínimo para el ranurado con antorcha Antes de la instalación y la puesta en servicio Certificación de seguridad Uso previsto Condiciones de emplazamiento...
  • Página 5 Ranurado con antorcha Documentación fácil General General Datos de soldadura documentados Nuevo archivo CSV Reporte en PDF/Firma de Fronius Activar/desactivar la Documentación fácil Activar la Documentación fácil Establezca la fecha y la hora Desactivar la Documentación fácil Ajustes de configuración Menú...
  • Página 6 TransSteel 5000 Pulse MV nc Tablas de programas de soldadura Etiqueta del programa de soldadura en el dispositivo Tablas de programas de soldadura para el TransSteel 4000 Pulse, TransSteel 5000 Pulse Tablas de programas de soldadura para el TransSteel 4000 Pulse, TransSteel 5000 Pulse...
  • Página 7: Normas De Seguridad

    Normas de seguridad Explicación de ¡ADVERTENCIA! instrucciones de seguridad Indica peligro inmediato. ▶ Si no se evita, resultará en la muerte o lesiones graves. ¡PELIGRO! Indica una situación potencialmente peligrosa. ▶ Si no se evita, puede resultar en la muerte o lesiones graves. ¡PRECAUCIÓN! Indica una situación en donde puede ocurrir la muerte o lesiones.
  • Página 8: Uso Adecuado

    Uso adecuado El dispositivo debe ser usado exclusivamente para el propósito para el que fue di- señado. El dispositivo está diseñado exclusivamente para el proceso de soldadura especi- ficado en la placa de características. Cualquier uso distinto a este propósito es considerado como inadecuado. El fab- ricante no será...
  • Página 9: Obligaciones Del Personal

    Obligaciones del Antes de usar el dispositivo, todas las personas instruidas para hacerlo deben personal realizar lo siguiente: observar las instrucciones básicas con relación a la seguridad en el trabajo y la prevención de accidentes leer este manual de instrucciones, especialmente la sección "Normas de se- guridad"...
  • Página 10: Peligro Originado Por Gases Y Vapores Tóxicos

    La ropa protectora incluye una variedad de elementos diferentes. Los operadores deben: proteger sus ojos y cara de los rayos UV, el calor y las chispas usando un visor de protección y filtro de regulación usar lentes protectores de regulación con protección lateral detrás del visor de protección usar calzado robusto que proporcione aislamiento incluso en condiciones mojadas...
  • Página 11: Peligro Por Chispas

    en el sitio web European Welding Association en Health & Safety (https://euro- pean-welding.org). Mantenga los vapores inflamables (como los vapores de disolventes) fuera del rango de radiación del arco voltaico. Cuando no se esté realizando trabajo de soldadura, cierre la válvula del cilindro de gas protector o el suministro de gas principal.
  • Página 12: Corrientes De Soldadura Erráticas

    El electrodo (electrodo de varilla, electrodo de tungsteno, alambre de soldadura, etc.) nunca debe estar sumergido en líquido para enfriamiento Nunca toque el electrodo cuando la fuente de poder esté encendida. El doble circuito de voltaje abierto de una fuente de poder puede ocurrir entre los electrodos de soldadura de dos fuentes de poder.
  • Página 13: Clasificaciones De Dispositivos De Cem

    En aplicaciones automatizadas de soldadura MIG/MAG, sólo guíe el electrodo de soldadura desde el tambor del alambre de soldadura o el carrete de alambre hasta el alimentador de alambre con aislamiento. Clasificaciones Dispositivos en emisión clase A: de dispositivos Están diseñados únicamente para uso en escenarios industriales de CEM Pueden causar límite de línea e interferencia radiada en otras áreas Dispositivos en emisión clase B:...
  • Página 14: Medidas Contra Campos Electromagnéticos

    Medidas contra Los campos electromagnéticos pueden generar problemas de salud desconoci- campos electro- dos: magnéticos Efectos en la salud de las personas que estén cerca, por ejemplo, aquellas con marcapasos y aparatos auditivos Las personas con marcapasos deben consultar a su médico antes de acercar- se al equipo y al proceso de soldadura Mantenga tanta distancia entre los cables solda y la cabeza/el torso del sold- ador como sea posible por razones de seguridad...
  • Página 15: Requerimientos Para El Gas Protector

    ficha técnica de seguridad del líquido de refrigeración en su centro de servicio o a través del sitio web del fabricante. Use únicamente medios de fijación de carga adecuados del fabricante para trans- portar dispositivos con grúa. Sujete cadenas o cuerdas a todos los accesorios designados de los medios de fijación de carga adecuados.
  • Página 16: Peligro Por Fuga De Gas Protector

    Riesgo de explosión: nunca intente soldar un cilindro de gas protector presuriz- ado. Únicamente use cilindros de gas protector adecuados para la aplicación que ti- ene que realizar, junto con los accesorios correctos y adecuados (regulador, tu- bos y accesorios). Únicamente use cilindros de gas protector y accesorios que están en buenas condiciones.
  • Página 17: Medidas De Seguridad En Operación Normal

    Antes de transportar el dispositivo, permita que el líquido de refrigeración se drene completamente y desconecte los siguientes componentes: Avance de hilo Bobina de hilo Cilindro de gas protector Después de transportar el dispositivo, este debe ser comprobado visualmente en busca de daños antes de la puesta en servicio.
  • Página 18: Puesta En Servicio, Mantenimiento Y Reparación

    Puesta en ser- Es imposible garantizar que las piezas compradas estén diseñadas y fabricadas vicio, mantenimi- para cumplir con las demandas que se les requiere, o que satisfagan los requer- ento y repara- imientos de seguridad. ción Use únicamente piezas de repuesto y de desgaste originales (también aplica para piezas estándar).
  • Página 19: Protección De Datos

    Fronius International GmbH declara que el equipo cumple con la directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad EU está dispo- nible en el siguiente sitio web: http://www.fronius.com Los equipos marcados con certificación CSA cumplen los requisitos de los estándares pertinentes de Canadá...
  • Página 21: Información General

    Información general...
  • Página 23: General

    General Concepto del Las fuentes de corriente del inversor sistema TransSteel (TSt) 4000 Pulse y Trans- Steel 5000 están completamente digi- talizadas y son controladas por micro- procesador. Un diseño modular y la capacidad de extender el sistema con facilidad ga- rantizan alta flexibilidad.
  • Página 24: Avisos De Advertencia En El Equipo

    Avisos de adver- Los avisos de advertencia y la certificación de seguridad se encuentran en la fu- tencia en el equi- ente de poder. Estos avisos de advertencia y certificaciones de seguridad no de- ben quitarse ni pintarse. Estos avisos advierten sobre fallos del sistema, ya que esto puede provocar lesiones graves y daños a la propiedad.
  • Página 25 Estas instrucciones de operación Todas las instrucciones de operación de los componentes del sistema, espe- cialmente las normas de seguridad...
  • Página 26: Procesos De Soldadura, Procedimientos Y Características De La Soldadura Mig/Mag

    Procesos de soldadura, procedimientos y carac- terísticas de la soldadura MIG/MAG General Con el fin de procesar una amplia variedad de materiales de manera eficaz, la fu- ente de poder ofrece varias opciones de procesos, procedimientos y característi- cas de soldadura. Breve descrip- Soldadura MIG/MAG sinérgica estándar ción de la solda-...
  • Página 27: Breve Descripción Del Ranurado Con Antorcha

    Breve descrip- En el ranurado con antorcha, se enciende un arco entre un electrodo de carbón y ción del ranura- el componente; el material base se funde y sopletea con aire a presión. do con antorcha Los parámetros de operación para el ranurado con antorcha se definen en una característica especial.
  • Página 28: Componentes Del Sistema

    Componentes del sistema General Las fuentes de corriente pueden ser operadas con diversos componentes del sis- tema y opciones. Esto hace que sea posible optimizar los procedimientos y sim- plificar el manejo y operación de la máquina, dependiendo del campo de apli- cación de la fuente de corriente.
  • Página 29: Visión General

    Visión general Antorcha de soldadura Alimentador de alambre Soporte devanadora Juego de cables de interconexión Fuente de poder Unidad de enfriamiento Carro de desplazamiento y soportes botella gas Cable de masa y de electrodo...
  • Página 30: Sistema De Reducción De Tensión (Vrd): Función De Seguridad

    Sistema de reducción de tensión (VRD): Función de seguridad Sistema de re- El sistema de reducción de tensión (VRD) es un dispositivo de seguridad opcional ducción de ten- para la reducción de voltaje. Se recomienda para entornos en los que la soldadu- sión (VRD): Fun- ra por arco voltaico aumenta considerablemente el riesgo de descarga eléctrica o ción de segu-...
  • Página 31 La resistencia del circuito de soldadura es menor que la resistencia corporal mínima (menor que 200 ohms): El sistema de reducción de tensión (VRD) está inactivo No existe un límite de voltaje de salida para asegurar la potencia de soldadura adecuada Ejemplo: inicio de la soldadura Aplica al modo de operación de soldadura por electrodo: En un periodo de 0.3 segundos desde el final de la soldadura:...
  • Página 33: Elementos De Control Y Conexiones

    Elementos de control y conexiones...
  • Página 35: Panel De Control

    Panel de control General Todas las funciones están organizadas de forma lógica en el panel de control. Los parámetros individuales requeridos para la soldadura pueden ser Seleccionados por un botón; Cambiados usando los botones o el dial de selección; Mostrados en la pantalla digital durante la soldadura. Debido a la función sinérgica, si se cambia aunque sea un solo parámetro, todos los demás parámetros de soldadura también se ajustan.
  • Página 36: Panel De Control

    Panel de control (13) (14) (15)(16) (17) (12) (11) (10) Núm. Función Botón de „Selección de parámetros“ (derecha) a) para seleccionar los siguientes parámetros de soldadura Corrección de la longitud de arco voltaico Para corrección de la longitud de arco voltaico Tensión de soldadura en V *) Antes de que comience la soldadura, el dispositivo muestra automática- mente un valor de orientación con base en los parámetros programados.
  • Página 37 Corrección dinámica/pulso Para corregir continuamente la energía de desprendimiento de gota en la soldadura MIG/MAG sinérgica pulsada - ... energía de desprendimiento de gota reducida 0 ... energía de desprendimiento de gota neutra + ... energía de desprendimiento de gota incrementada Para influir en la dinámica de cortocircuito al momento de la transición desprendimiento de gota en la soldadura MIG/MAG sinérgica estándar, la soldadura manual MIG/MAG estándar y la soldadura por arco voltaico y...
  • Página 38 Dial de selección (derecha) Para cambiar la corrección de la longitud de arco voltaico, tensión de soldadura y dinámica Para cambiar los parámetros de soldadura en el menú Configuración Dial de selección (izquierda) Para cambiar el espesor de hoja, la corriente de soldadura y los paráme- tros de velocidad de alambre Para seleccionar los parámetros de soldadura en el menú...
  • Página 39 Botón „Gas protector“ Para seleccionar el gas protector utilizado. El parámetro SP es reservado para gases protectores adicionales. Cuando se selecciona el gas protector, se ilumina el LED detrás del gas protector correspondiente. Botón „Diámetro de alambre“ Para seleccionar el diámetro de alambre utilizado. El parámetro SP es re- servado para diámetros de alambre adicionales.
  • Página 40 (15) Indicación de PAUSA Al final de cada operación de soldadura, se guardan los valores reales para la corriente de soldadura y la tensión de soldadura; el indicador „PAUSA“ se ilumina. (16) Indicador de pulso Se ilumina cuando se selecciona el proceso de soldadura MIG/MAG sinérgica pulsada.
  • Página 41: Parámetros De Servicio

    Parámetros de Se pueden recuperar diversos parámetros de servicio al presionar los botones servicio "Selección de parámetros" al mismo tiempo. Abrir la pantalla Se mostrará la "Versión de firmware" del primer parámetro, por ejemplo, "1.00 | 4.21" Seleccionar parámetros Utilice los botones "Modo de opera- ción"...
  • Página 42: Bloqueo De Teclas

    Bloqueo de te- Se puede seleccionar el bloqueo de teclas para evitar que la configuración se clas cambie inadvertidamente en el panel de control. Mientras el bloqueo de teclas esté activo: La configuración no puede ser ajustada en el panel de control Solo se puede recuperar el ajuste de parámetros Cualquier botón "Guardar"...
  • Página 43: Conexiones, Interruptores Y Componentes Mecánicos

    Conexiones, interruptores y componentes mecánicos Bornas de con- exión del Trans- Steel 4000/5000 Pul- Núm. Función (-) Borna de corriente con cierre de bayoneta Se usa para Conectar el cable de masa para soldadura MIG/MAG Conectar el cable de electrodo o el cable de masa para soldadura por electrodo (dependiendo del tipo de electrodo usado) Interruptor de energía Para encender y apagar la fuente de poder...
  • Página 45: Instalación Y Puesta En Servicio

    Instalación y puesta en servicio...
  • Página 47: Equipo Mínimo Necesario Para La Tarea De Soldadura

    Equipo mínimo necesario para la tarea de solda- dura General Según el proceso de soldadura que quiera usar, cierto nivel mínimo de equipo será necesario para trabajar con el transformador de soldadura. Los procesos de soldadura y los niveles mínimos de equipo requeridos para la tarea de soldadura se describen luego.
  • Página 48: Antes De La Instalación Y La Puesta En Servicio

    Antes de la instalación y la puesta en servicio Certificación de ¡PELIGRO! seguridad ¡PELIGRO! Por operación incorrecta y trabajo realizado incorrectamente. Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad. ▶ Todo el trabajo y las funciones que se describen en este documento deben realizarse únicamente por personal calificado y capacitado técnicamente.
  • Página 49: Acoplamiento A La Red

    ¡PELIGRO! ¡PELIGRO! Por vuelco o caída de máquinas. Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad. ▶ Configure el dispositivo de manera segura, sobre una superficie uniforme y sólida. ▶ Compruebe que todas las uniones atornilladas estén bien ajustadas después de la instalación.
  • Página 50: Conexión Del Cable De Red

    Fuente de poder Sección transversal del cable Descarga de tracción Europa instalada para Canadá/EE. UU. TransSteel 4000 Pulse AWG 12 *) 4G2.5 TransSteel 5000 Pulse AWG 10 *) TransSteel 4000 MV AWG 10 *) Pulse...
  • Página 51: Seguridad

    Seguridad ¡PELIGRO! Peligro por trabajo que no se realiza adecuadamente. Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad. ▶ El trabajo descrito a continuación puede ser realizado únicamente por perso- nal calificado y capacitado. ▶ Siga las normas y pautas nacionales. ¡PRECAUCIÓN! Peligro por cable de red preparado incorrectamente.
  • Página 52: Instalar La Descarga De Tracción Para Europa

    Instalar la des- carga de trac- ción para Europa 1,2 Nm ¡IMPORTANTE! Ate los conductores de fase cerca del borne de bloque usando sujeciones de cables.
  • Página 53: Instalar La Descarga De Tracción Para Canadá/Ee. Uu

    Instalar la des- carga de trac- ción para Ca- nadá/EE. UU. 3,5 Nm ¡IMPORTANTE! Ate los conductores de fase cerca del borne de bloque usando sujeciones de cables.
  • Página 54: Trabajo Con Generador

    Trabajo con generador Trabajo con ge- La fuente de poder es compatible con alternadores. nerador La potencia aparente máxima S de la fuente de poder debe ser conocida pa- 1máx ra seleccionar la potencia del generador correcta. La potencia aparente máxima S de la fuente de poder se calcula de la sigui- 1máx ente forma para los dispositivos trifásicos:...
  • Página 55: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio Seguridad ¡PELIGRO! Una descarga eléctrica puede ser mortal. Si durante la instalación se enchufa el transformador de soldadura en el sumini- stro eléctrico de la red, hay un alto riesgo de que se produzcan un daño y una le- sión muy graves.
  • Página 56: Ensamblado De Los Componentes Del Sistema (Información General)

    Ensamblado de ¡PELIGRO! los componentes del sistema (in- El trabajo realizado de manera incorrecta puede causar heridas graves y daños. ▶ formación gene- Las siguientes actividades pueden ser realizadas únicamente por personal ral) cualificado y capacitado. ▶ ¡Tenga en cuenta la información del capítulo „Instrucciones de seguridad“! El siguiente diagrama está...
  • Página 57: Colocar El Alimentador De Alambre En La Fuente De Poder

    Colocar el ali- ¡PRECAUCIÓN! mentador de al- ambre en la fu- Peligro de lesiones corporales y daño al equipamiento debido a la caída del ali- ente de poder mentador de alambre. ▶ Asegúrese de que el alimentador de alambre esté firme en el perno giratorio y que los dispositivos, soportes verticales y el carro de desplazamiento estén fijos de manera segura.
  • Página 58: Conectar El Juego De Cables De Interconexión

    Conectar el jue- ¡PELIGRO! go de cables de interconexión Instalar el dispositivo de manera incorrecta puede causar lesiones graves y daños a la propiedad. ▶ No siga los pasos descritos aquí hasta haber leído y entendido completamen- te el manual de instrucciones. ¡OBSERVACIÓN! Al conectar el juego de cables de interconexión, compruebe que ▶...
  • Página 59: Corregir La Ruta Del Juego De Cables De Interconexión

    Corregir la ruta ¡IMPORTANTE! Los valores del ciclo de trabajo (D.C.) del juego de cables de in- del juego de ca- terconexión solo se pueden alcanzar si se enrutan correctamente. bles de intercon- exión Corregir la ruta del juego de cables de interconexión...
  • Página 60: Conexión Del Cilindro De Gas

    Conexión del ¡PELIGRO! cilindro de gas Peligro de lesiones graves y daños a la propiedad si los cilindros de gas caen. Al usar cilindros de gas: ▶ Colóquelos en una superficie sólida y nivelada, de manera que se mantenga estable ▶...
  • Página 61: Establecer Una Pinza De Masa

    Establecer una ¡OBSERVACIÓN! pinza de masa Al establecer una pinza de masa, observe los siguientes puntos: ▶ Use un cable de masa separado para cada fuente de poder ▶ Mantenga los cables positivos y cables de masa lo más cerca y durante el ma- yor tiempo posible ▶...
  • Página 62: Conectar Antorchas Mig/Mag

    Conectar antor- * con opción de conexión hidráulica in- chas MIG/MAG tegrada y antorcha de soldadura en- friada por agua Otras acti- Lleve a cabo las siguientes etapas según el manual de instrucciones del alimenta- vidades dor de alambre: Introduzca los rodillos de avance en el alimentador de alambre Introduzca el carrete de alambre o porta bobina con adaptador de porta bo- bina en el alimentador de alambre Enhebre el electrodo de soldadura.
  • Página 63: Soldadura Mig/Mag

    Soldadura MIG/MAG...
  • Página 65: Limitación De Potencia

    Limitación de potencia Función de segu- La „limitación de potencia“ es una función de seguridad para soldadura MIG/ ridad MAG. Esto significa que la fuente de poder puede ser operada con el límite de potencia mientras se mantiene la seguridad del proceso. La velocidad de alambre es un parámetro determinante para la potencia de sold- adura.
  • Página 66: Modos De Operación Mig/Mag

    Modos de operación MIG/MAG General ¡PELIGRO! Operar el dispositivo de manera incorrecta puede causar lesiones graves y daños a la propiedad. ▶ No use las funciones descritas aquí hasta haber leído y entendido completa- mente el manual de instrucciones. ▶ No use las funciones descritas aquí...
  • Página 67: Modo De Operación De 2 Tiempos

    Modo de opera- ción de 2 tiem- El „modo de operación de 2 tiempos“ es adecuado para El trabajo de tacking Cordones de soldadura cortos Operación automática y de robot Modo de opera- ción de 4 tiem- El „modo de operación de 4 tiempos“ es adecuado para cordones de soldadura más largos.
  • Página 68: Modo De Operación De 2 Tiempos Especial

    Modo de opera- ción de 2 tiem- pos especial El modo especial de 2 tiempos es ideal para soldaduras en rangos de potencia más altos. En el modo especial de 2 tiempos, el arco voltaico inicia a una potencia más baja, lo que facilita la estabilización. Para activar el modo especial de 2 tiempos: Seleccione el modo de 2 tiempos En el menú...
  • Página 69: Soldadura Por Puntos

    Soldadura por puntos < SPt El modo de operación „Soldadura por puntos“ es adecuado para uniones solda- das en hojas solapadas. Comience por presionar y soltar el pulsador de la antorcha - GPr tiempo de pre- flujo de gas - la fase de corriente de soldadura en la duración del tiempo de pun- teado SPt - GPo tiempo de postflujo de gas.
  • Página 70: Soldadura Por Puntos En Línea Continua De 4 Tiempos

    Soldadura por puntos en línea continua de 4 tiempos Soldadura por puntos en línea continua de 4 tiempos El modo de operación „Soldadura por puntos en línea continua de 4 tiempos“ es adecuado para soldar cordones de soldadura más largos en hojas delgadas, para evitar que los cordones de soldadura caigan a través del material base.
  • Página 71: Soldadura Mig/Mag

    Soldadura MIG/MAG Certificación de ¡PELIGRO! seguridad ¡PELIGRO! Por operación incorrecta y trabajo realizado incorrectamente. Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad. ▶ Todo el trabajo y las funciones que se describen en este documento deben realizarse únicamente por personal calificado y capacitado técnicamente.
  • Página 72: Soldadura Mig/Mag Sinérgica

    Soldadura MIG/MAG sinérgica Soldadura Presione el botón „Material“ para seleccionar el material de aporte que será MIG/MAG utilizado. sinérgica Presione el botón „Diámetro de alambre“ para seleccionar el diámetro del electrodo de soldadura utilizado. Presione el botón „Gas protector“ para seleccionar el gas protector que será utilizado.
  • Página 73 Use los botones „Selección de parámetros“ para seleccionar los parámetros de soldadura que serán usados para especificar la potencia de soldadura: Grosor de hoja Corriente de soldadura Velocidad de alambre Tensión de soldadura Utilice el dial de selección adecuado para ajustar los parámetros de soldadu- El valor del parámetro se muestra en la pantalla digital ubicada arriba.
  • Página 74: Correcciones Durante La Soldadura

    Correcciones La corrección de la longitud de arco voltaico y la dinámica se pueden utilizar para durante la solda- optimizar el resultado de la soldadura. dura Corrección de la longitud de arco voltaico: = arco voltaico más corto, menor tensión de soldadura = arco voltaico neutral = arco voltaico más largo, mayor tensión de soldadura Corrección dinámica/pulso...
  • Página 75 Cómo funciona SynchroPulse en el modo especial de operación de 4 tiempos I-S = fase de corriente inicial, SL = inclinación, I-E = fase de rellenado de cráter, v = velocidad de alambre Al.2 Modo de operación de SynchroPulse...
  • Página 76: Soldadura Manual Mig/Mag Estándar

    Soldadura manual MIG/MAG estándar General El proceso de soldadura manual MIG/MAG estándar es un proceso de soldadura MIG/MAG sin función sinérgica. Cambiar un parámetro no resulta en ningún ajuste automático para el resto de los parámetros. Todos los parámetros variables deben por lo tanto ser ajustados de forma individual, como es indicado por el proceso de soldadura en cuestión.
  • Página 77: Correcciones Durante La Soldadura

    En la soldadura manual MIG/MAG estándar, el modo de operación de 4 tiempos especial corresponde al modo de operación de 4 tiempos convencional. ¡IMPORTANTE! Bajo ciertas circunstancias, quizá no sea posible cambiar los parámetros de soldadura que han sido definidos en el panel de control de un componente del sistema, como el mando a distancia o el alimentador de al- ambre, en el panel de control de la fuente de poder.
  • Página 78 Presione el botón „Selección de parámetro“ para seleccionar la dinámica Use el dial de selección para establecer el valor de dinámica El valor del parámetro de soldadura se muestra en la pantalla digital ubicada arriba de él.
  • Página 79: Soldadura Por Puntos E Intermitente

    Soldadura por puntos e intermitente General Los modos de soldadura por puntos y soldadura por puntos en línea continua son los procesos de soldadura MIG/MAG. Los modos de soldadura por puntos y sold- adura por puntos en línea continua se activan desde el panel de control. La soldadura por puntos es usada en uniones soldadas en hojas solapadas que sólo son accesibles en un lado.
  • Página 80 ¡PRECAUCIÓN! Existe el peligro de lesiones y daños por descarga eléctrica y por el electrodo de soldadura que emerge de la antorcha. Cuando presione el pulsador de la antorcha: ▶ Mantenga la antorcha de soldadura alejada de su cara y cuerpo ▶...
  • Página 81 Seleccione el modo de soldadura por puntos/puntos en línea continua: Soldadura por puntos / puntos en línea continua El indicador de punto/punto en línea continua/SynchroPulse (SF) se ilumina en el panel de control. Según el proceso de soldadura seleccionado, seleccione los parámetros de soldadura deseados y ajústelos utilizando el dial de selección adecuado Abra la válvula del cilindro de gas Ajuste la cantidad de gas protector...
  • Página 82: Modo Easyjob

    Modo EasyJob General Los botones „Guardar“ permiten que se guarden cinco puntos de trabajo Easy- Jobs. Cada punto de trabajo corresponde a la configuración definida en el panel de control. EasyJobs se pueden guardar para cada proceso de soldadura. ¡IMPORTANTE! Los parámetros de soldadura de configuración no se guardaron. Guardar puntos Mantenga presionado uno de los botones „Guardar“...
  • Página 83: Recuperar Puntos De Trabajo Easyjob En La Antorcha De Soldadura Arriba/Abajo

    Recuperar pun- Presione uno de los botones “Guardar” en el panel de control para recuperar la tos de trabajo configuración guardada usando la antorcha de soldadura arriba/abajo. EasyJob en la antorcha de Presione uno de los botones “Guardar” en el panel de control, por ejemplo: soldadura arri- ba/abajo El panel de control mostrará...
  • Página 85: Soldadura Por Electrodo, Ranurado Con Antorcha

    Soldadura por electrodo, ranurado con antorcha...
  • Página 87: Soldadura Por Electrodo

    Soldadura por electrodo Certificación de ¡PELIGRO! seguridad ¡PELIGRO! Por operación incorrecta y trabajo realizado incorrectamente. Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad. ▶ Todo el trabajo y las funciones que se describen en este documento deben realizarse únicamente por personal calificado y capacitado técnicamente.
  • Página 88: Soldadura Por Electrodo

    Soldadura por ¡PRECAUCIÓN! electrodo Peligro de lesiones y daños por descarga eléctrica. Cuando el interruptor está en la posición - I -, el electrodo en el soporte de elec- trodo está vivo. ▶ Asegúrese de que el electrodo no toque a ninguna persona ni partes con con- ductividad o conectadas a tierra (carcasas, etc.).
  • Página 89: Correcciones Durante La Soldadura

    Correcciones Para obtener los mejores resultados de soldadura posibles, la dinámica en oca- durante la solda- siones tendrá que ser ajustada. dura Presione el botón „Selección de parámetro“ para seleccionar la dinámica Use el dial de selección para establecer el valor de dinámica El valor del parámetro de soldadura se muestra en la pantalla digital ubicada arriba de él.
  • Página 90: Función Hotstart

    Función Hot- Para obtener los mejores resultados de soldadura posibles, en ocasiones, se de- Start berá ajustar la función HotStart. Ventajas Propiedades de ignición mejoradas, incluso al usar electrodos con pro- piedades de ignición escasas Mejor fusión del material base durante la fase de puesta en servicio, lo que significa menos defectos de cerrado en frío Inclusiones de escoria evitadas en gran medida La configuración de los parámetros de soldadura disponibles se describe en la...
  • Página 91: Ranurado Con Antorcha

    Ranurado con antorcha Certificación de ¡PELIGRO! seguridad ¡PELIGRO! Por operación incorrecta y trabajo realizado incorrectamente. Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad. ▶ Todo el trabajo y las funciones que se describen en este documento deben realizarse únicamente por personal calificado y capacitado técnicamente.
  • Página 92: Ranurado Con Antorcha

    Ranurado con ¡PRECAUCIÓN! antorcha Peligro de lesiones y daños por descarga eléctrica. Cuando el interruptor está en la posición - I -, el electrodo de la antorcha de ranurado con antorcha está vivo. ▶ Asegúrese de que el electrodo no toque a ninguna persona ni partes con con- ductividad o conectadas a tierra (carcasas, etc.).
  • Página 93 Abra la válvula de aire a presión en la manija de la antorcha de ranurado con antorcha Inicie la operación de maquinado El ángulo de contacto del electrodo de carbón y la velocidad del ranurado con antorcha determinan la profundidad de un gap. Los parámetros para el ranurado con antorcha corresponden a los parámetros de soldadura para la soldadura por electrodo;...
  • Página 95: Documentación Fácil

    Documentación fácil...
  • Página 97: General

    CSV en una memoria USB. Se almacena una firma de Fronius con los datos de soldadura, la cual puede usarse para verificar y garantizar la autenticidad de los datos.
  • Página 98: Nuevo Archivo Csv

    Se puede crear un reporte en PDF de los datos de soldadu- ra seleccionados La autenticidad de los datos de soldadura se puede verifi- car y garantizar a través de la lectura de la firma de Fronius con los datos de soldadura. https://easydocu.weldcube.com...
  • Página 99: Activar/Desactivar La Documentación Fácil

    Activar/desactivar la Documentación fácil Activar la Docu- La pantalla de la fuente de poder mu- mentación fácil estra lo siguiente: USB 3.1 FAT32 La Documentación fácil está activada. doc | on también se muestra cuando la fuente de poder es apagada y encendi- da de nuevo con la memoria USB conectada.
  • Página 100: Desactivar La Documentación Fácil

    Para establecer la fecha y la hora: Dial de selección de la izquierda: seleccionar parámetro Dial de selección de la derecha: cambiar valores Rangos de configuración: Año (20yy; 0 - 99) Mes (mm; 1 - 12) Día (dd; 1 - 31) Hora (hh;...
  • Página 101: Ajustes De Configuración

    Ajustes de configuración...
  • Página 103: Menú Configuración

    Menú Configuración General El menú Configuración ofrece acceso fácil al conocimiento experto relacionado con la fuente de corriente, así como funciones adicionales. El menú Configura- ción hace posible ajustar fácilmente los parámetros para diversas tareas. Operación El acceso al menú Configuración se describe con referencia al proceso de solda- dura MIG/MAG sinérgica estándar.
  • Página 104: Configure Los Parámetros Para La Soldadura Mig/Mag Sinérgica

    Configure los Las especificaciones “mín.” y “máx.” se utilizan para rangos de configuración que parámetros para varían según la fuente de poder, el programa de soldadura, etc. la soldadura Tiempo de flujo previo de gas MIG/MAG Unidad: s sinérgica Rango de configuración: 0 - 9.9 Configuración de fábrica: 0.1 Tiempo de postflujo de gas Unidad: s...
  • Página 105 Longitud del alambre que es enhebrado antes de que se active la descon- exión de seguridad Unidad: mm (in.) Rango de configuración: APAGADO, 5 - 100 (APAGADO, 0.2 - 3.94) Configuración de fábrica: APAGADO ¡OBSERVACIÓN! La función Ito (longitud del alambre hasta que se active la desconexión de segu- ridad) es una función de seguridad.
  • Página 106: Parámetros De Configuración Para La Soldadura Manual Mig/Mag Estándar

    ¡IMPORTANTE! Si la fuente de poder se restablece, se perderán todas las configuraciones personales del menú Configuración. Los puntos de trabajo guardados con los botones “Guardar” se conser- varán cuando se restablezca la fuente de poder. Las funciones en el se- gundo nivel del menú...
  • Página 107: Configure Los Parámetros Para La Soldadura Por Electrodo

    ¡OBSERVACIÓN! La función Ito (longitud del alambre hasta que se active la desconexión de segu- ridad) es una función de seguridad. Especialmente a altas velocidades de alambre, la longitud del alambre hasta la desconexión de seguridad puede desviarse de la longitud de alambre definida. Tiempo de punteado/intervalo de tiempo de soldadura Unidad: s Rango de configuración: 0.3 - 5...
  • Página 108 Rango de configuración: ENCENDIDO / APAGADO Configuración de fábrica: APAGADO Ranurado con antorcha (Arc Air Gauging) Ranurado con antorcha con un electrodo de carbón, por ejemplo, para la preparación del cordón de soldadura Unidad: - Rango de configuración: encendido / APAGADO Configuración de fábrica: APAGADO Restablecer la fuente de poder a la configuración de fábrica Mantenga presionados los botones de "Selección de parámetro"...
  • Página 109: º Nivel Del Menú Configuración

    2.º nivel del menú Configuración Limitaciones Las siguientes restricciones ocurren con relación al 2.º nivel del menú Configura- ción: El 2.º nivel del menú Configuración no puede ser seleccionado: durante la soldadura si la función „Prueba de gas“ está activa si la función „Enhebrar el alambre“...
  • Página 110: Parámetros De Soldadura Mig/Mag Sinérgica En El 2.º Nivel Del Menú De Configuración

    Salir del menú Configuración Se muestra un parámetro en el primer MANUAL STD SYNERGIC nivel del menú Configuración. PULSE SYNERGIC MANUAL STD SYNERGIC PULSE SYNERGIC Parámetros de Configuración específica del país (Estándar/EUA)... Estándar/EUA soldadura Unidad: - MIG/MAG Rango de configuración: Estándar, EUA (estándar/EUA) sinérgica en el Configuración de fábrica: 2.º...
  • Página 111 ¡IMPORTANTE! Si se usa el parámetro de soldadura FAC, el parámetro de soldadura C-C no es restablecido con la configuración de fábrica. Si se selecciona el proceso de soldadura MMA, la unidad de enfriamiento siempre está apagada, incluso si el interruptor está en la posición “En- cendido”.
  • Página 112 ajusta automáticamente según la corriente de soldadura o la velocidad de alambre seleccionadas. Cuando se ajusta la corrección de la longitud de arco voltaico, el voltaje cambia, mientras que la corriente de soldadura y la velocidad de alambre se mantienen constantes. Cuando la corrección de la longitud de arco voltaico se ajusta con la rueda de selección, la pant- alla izquierda se utiliza para el valor de corrección de la longitud de arco voltaico.
  • Página 113 Parámetros de Configuración específica del país (Estándar/EUA)... Estándar/EUA soldadura manu- Unidad: - al MIG/MAG Rango de configuración: Estándar, EUA (estándar/EUA) estándar en el Configuración de fábrica: 2.º nivel del menú de confi- Versión estándar: Estándar (medidas: cm/mm) guración Versión EE. UU.: EE. UU. (medidas: in.) Modo de operación de enfriador (solo cuando la unidad de enfriamiento está...
  • Página 114 Resistencia del circuito de soldadura (en mOhm) Consulte la sección “Medición de la resistencia del circuito de soldadura r” en la página 116. Inductancia del circuito eléctrico de soldadura (en microhenrys) Consulte la sección “Visualización de la inductancia del circuito eléctrico de soldadura L”...
  • Página 115: Parámetros Para La Soldadura Por Electrodo En El 2.º Nivel Del Menú Configuración

    Alterna entre todos los EasyJobs MIG/MAG en secuencia. Soldadura que se realiza: Alterna entre EasyJobs de MIG/MAG con el mismo modo de opera- ción (4 tiempos, especial 4 tiempos, soldadura por puntos en línea continua de 4 tiempos) y con el mismo proceso de soldadura. Es posible cambiar de nuevo.
  • Página 116: Medir La Resistencia Del Circuito De Soldadura R

    Medir la resistencia del circuito de soldadura r General Medir la resistencia del circuito de soldadura hace que sea posible tener un resul- tado de soldadura constante en todo momento, incluso con juegos de cables de diferentes longitudes. Entonces, la tensión de soldadura en el arco voltaico está siempre regulada con precisión, independientemente de la longitud y del área de secciones cruzadas del juego de cables.
  • Página 117: Medir La Resistencia Del Circuito De Soldadura (Soldadura Por Electrodo)

    Presione el pulsador de la antorcha brevemente La resistencia del circuito de soldadura es calculada. Se muestra „run“ en la pantalla durante la medición La medición es finalizada cuando la resistencia del circuito de soldadura se mu- estra en la pantalla en mOhm (por ejemplo, 11.4). Instale la tobera de gas en la antorcha de soldadura Medir la resis- ¡OBSERVACIÓN!
  • Página 118: Mostrar La Inductancia Del Circuito De Soldadura L

    Mostrar la inductancia del circuito de soldadura L General La forma en que el juego de cables es organizado tiene un efecto significativo en la inductancia del circuito de soldadura y por lo tanto afecta el proceso de solda- dura. Es importante colocar los juegos de cables correctamente para obtener el mejor resultado de soldadura posible.
  • Página 119: Resolución De Problemas Y Mantenimiento

    Resolución de problemas y manten- imiento...
  • Página 121: Solución De Problemas

    Solución de problemas General Los dispositivos están equipados con un sistema de certificación de seguridad in- teligente, lo cual niega en gran medida la necesidad de fusibles de tipo de fusión. Por lo tanto, los fusibles de tipo de fusión ya no necesitan ser reemplazados. De- spués de que se haya solucionado una posible avería, el dispositivo estará...
  • Página 122 Anote la configuración de la fuente de corriente Contacte a nuestro equipo de servicio de postventa con una descripción de- tallada del error ESr | 20 Causa: La unidad de enfriamiento no es compatible con la fuente de corrien- Solución: Conecte una unidad de enfriamiento compatible ----- Causa:...
  • Página 123 Err | PE Causa: La monitorización de corriente a tierra ha activado la desconexión de seguridad de la fuente de corriente. Solución: Apague la fuente de corriente Coloque la fuente de corriente en una superficie aislada Conecte el cable de masa a una sección del componente que esté cerca del arco voltaico Espere 10 segundos y después encienda la fuente de corriente de nuevo...
  • Página 124 EFd 8 Causa: Sobrecalentamiento del avance de alambre Solución: Permita que el avance de alambre se enfríe EFd | 81, EFd | 83 Causa: Error en el sistema de alimentador de alambre (exceso de corriente en la dirección de la devanadora) Solución: Coloque el juego de cables tan recto como sea posible;...
  • Página 125 to6 | xxx Observación: xxx representa un valor de temperatura Causa: Sobrecalentamiento del transformador de la fuente de corriente Solución: Deje que la fuente de corriente se enfríe, revise el filtro de aire y lim- pie si es necesario, verifique que el ventilador esté encendido to7 | xxx Observación: xxx representa un valor de temperatura Causa:...
  • Página 126 tu6 | xxx Observación: xxx representa un valor de temperatura Causa: Baja temperatura del transformador de la fuente de corriente Solución: Coloque la fuente de corriente en una habitación calefactada y deje que se caliente tu7 | xxx Observación: xxx representa un valor de temperatura Causa: Baja temperatura de la fuente de corriente Solución:...
  • Página 127: Mostró Códigos De Servicio En Conexión Con La Documentación Fácil De Opt

    Mostró códigos no | dAt de servicio en La soldadura es imposible conexión con la Documentación Causa: La fecha y la hora no están establecidas en la fuente de poder fácil de OPT Solución: Para restablecer el código de servicio, presione la tecla de flecha; Establezca la fecha y la hora en el 2.º...
  • Página 128: Cuidado, Mantenimiento Y Desecho

    Cuidado, mantenimiento y desecho General Bajo condiciones de operación normales, el sistema de soldadura requiere única- mente un mínimo cuidado y mantenimiento. Sin embargo, muchos puntos deben ser seguidos para que el sistema de soldadura permanezca operacional durante muchos años. Certificación de ¡PELIGRO! seguridad...
  • Página 129: Cada 6 Meses

    Cada 6 meses ¡PRECAUCIÓN! Peligro debido al efecto del aire a presión. Esto puede resultar en daños a la propiedad. ▶ No acerque demasiado la boquilla de aire a los componentes electrónicos. Desarme los paneles laterales y limpie en el interior del sistema con aire a presión reducido y seco Si se ha acumulado mucho polvo, limpie los conductos de aire de refrigera- ción...
  • Página 131: Apéndice

    Apéndice...
  • Página 133: Valores De Consumo Promedio Durante La Soldadura

    Valores de consumo promedio durante la soldadu- Consumo del Consumo del electrodo de soldadura promedio a una velocidad de alambre de electrodo de 5 m/min soldadura pro- Electrodo de Electrodo de Electrodo de medio durante la soldadura soldadura soldadura soldadura con diámetro con diámetro con diámetro...
  • Página 134: Datos Técnicos

    Para calcular el año de producción del equipo: Cada equipo cuenta con un número de serie El número de serie consta de 8 dígitos, por ejemplo 28020099...
  • Página 135 60 % 6 Min. 4 Min. 150 A 0 Min. 6 Min. 10 Min. Para usar el dispositivo sin interrupciones: Busque un valor de 100% DC en los datos técnicos que corresponda a la temperatura ambiente existente. Reduzca la potencia de la intensidad de corriente de forma correspondiente para que el dispositivo pueda operar sin una fase de enfriamiento.
  • Página 136: Transsteel 4000 Pulse Transsteel 4000 Pulse Nc

    TransSteel 4000 Tensión de red (U 3 x 380 V/400 V/460 V Pulse TransSteel Corriente primaria efectiva máxima 4000 Pulse nc 1eff 3 x 380/400 V 25.0 A 3 x 460 V 27.0 A Corriente primaria máxima (I 1máx 3 x 380/400 V 32.0 A 3 x 460 V 22.0 A...
  • Página 137 Emisión de ruido máx. (L 72 dB (A) Consumo de corriente en estado de 31.2 W reposo a 400 V Eficiencia de la fuente de poder a 400 A / 36 V Interface a 230/400-V y 50-Hz de la red DC = Ciclo de trabajo Un equipo en clase de emisiones A no está...
  • Página 138: Transsteel 4000 Pulse Mv Nc

    TransSteel 4000 Tensión de red (U 3 x 200 V / 230 V / 400 V / 460 V Pulse MV nc Corriente primaria efectiva máxima 1eff 3 x 230 V 33.0 A 3 x 400 V 19.0 A 3 x 460 V 16.0 A Corriente primaria máxima (I 1máx...
  • Página 139 Certificación de seguridad S, CE, CSA Dimensiones l x a x alt. 747 x 300 x 497 mm 29.4 x 11.8 x 19.6 in. Peso 37.3 kg / 82 lb. Emisión de ruido máx. (L 74 dB (A) Consumo de corriente en estado de 82.7 W reposo a 400 V Eficiencia de la fuente de poder a...
  • Página 140: Transsteel 5000 Pulse Transsteel 5000 Pulse Nc

    TransSteel 5000 Tensión de red (U 3 x 380 V / 400 V / 460 V Pulse TransSteel Corriente primaria efectiva máxima 5000 Pulse nc 1eff 3 x 380/400 V 28 A 3 x 460 V 24.0 A Corriente primaria máxima (I 1máx 3 x 380/400 V 44.0 A...
  • Página 141 Emisión de ruido máx. (L 74 dB (A) Consumo de corriente en estado de 31.2 W reposo a 400 V Eficiencia de la fuente de poder a 500 A / 40 V Interface a 230/400-V y 50-Hz de la red DC = Ciclo de trabajo Un equipo en clase de emisiones A no está...
  • Página 142: Transsteel 5000 Pulse Mv Nc

    TransSteel 5000 Tensión de red (U 3 x 200 V / 230 V / 400 V / 460 V Pulse MV nc Corriente primaria efectiva máxima 1eff 3 x 200 V 39.5 A 3 x 230 V 36.3 A 3 x 400 V 20.6 A 3 x 460 V 18.1 A...
  • Página 143 22.49 kVA a 400 V AC / 500 A / 40% ED Grado de protección IP 23 Tipo de refrigeración Clase de aislamiento Categoría de sobrevoltaje Nivel de contaminación de acuerdo con IEC60664 Tipo de dispositivo CEM Certificación de seguridad S, CE, CSA Dimensiones l x a x alt.
  • Página 144: Tablas De Programas De Soldadura

    Tablas de programas de soldadura Etiqueta del pro- Una etiqueta con los programas de soldadura más comunes está pegada a la fu- grama de solda- ente de poder: dura en el dispo- sitivo Etiqueta del programa de soldadura en la fuente de poder...
  • Página 145: Tablas De Programas De Soldadura Para El Transsteel 4000 Pulse, Transsteel 5000 Pulse

    Tablas de pro- Los programas de soldadura están ac- gramas de solda- tivos si: dura para el El parámetro de configuración TransSteel 4000 "SEt" está definido como "Std" Pulse, Trans- (Estándar) Steel 5000 Pulse El alimentador de alambre VR 5000 remoto cuenta con la opción de panel de control VR Pulse.
  • Página 146 Additional welding characteristics Material Configuration Diameter 0,8 mm 0,9 mm 1,0 mm 1,2 mm 1,4 mm 1,6 mm .030‘‘ .035‘‘ .040‘‘ .045‘‘ .052‘‘ 1/16‘‘ S2423 S2424 S2425 CrNi/Stainless Ar + 18% CO P4014 P4013 P4015 S2440 S2441 S2442 S2443 CrNi/Stainless root Ar + 18% CO S2471...
  • Página 147 Tablas de pro- Los programas de soldadura están ac- gramas de solda- tivos si: dura para el El parámetro de configuración TransSteel 4000 "Set" está definido como "US" (EE. Pulse, Trans- UU.) Steel 5000 Pulse El alimentador de alambre VR 5000 remoto cuenta con la opción de panel de control VR Pulse.
  • Página 148 Additional welding characteristics Material Configuration Diameter 0,8 mm 0,9 mm 1,0 mm 1,2 mm 1,4 mm 1,6 mm .030‘‘ .035‘‘ .040‘‘ .045‘‘ .052‘‘ 1/16‘‘ S2423 S2424 S2425 CrNi/Stainless Ar + 15-25% CO P4014 P4013 P4015 S2440 S2441 S2442 S2443 CrNi/Stainless root Ar + 2,5% CO S2471...
  • Página 152 SPAREPARTS ONLINE Fronius International GmbH Froniusstraße 1 4643 Pettenbach Austria contact@fronius.com www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the adresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations.

Este manual también es adecuado para:

Transsteel 5000 pulse

Tabla de contenido