Fronius TransSteel 3500 Syn Manual De Instrucciones
Fronius TransSteel 3500 Syn Manual De Instrucciones

Fronius TransSteel 3500 Syn Manual De Instrucciones

Fuente de energía mig/mag
Ocultar thumbs Ver también para TransSteel 3500 Syn:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

/ Perfect Charging /
Perfect Welding
TransSteel 3500 Syn
TransSteel 5000 Syn
42,0426,0258,ES 007-19042018
/ Solar Energy
Manual de instrucciones
Fuente de energía MIG/MAG

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fronius TransSteel 3500 Syn

  • Página 1 / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy Manual de instrucciones TransSteel 3500 Syn TransSteel 5000 Syn Fuente de energía MIG/MAG 42,0426,0258,ES 007-19042018...
  • Página 3: Estimado Lector

    Introducción Le agradecemos su confianza y queremos felicitarle por la adquisición de este producto de Fronius de alta calidad técnica. El presente manual le ayudará a familiarizarse con el producto. Si lee detenidamente este manual, aprenderá las numerosas posibilidades que le ofrece su producto Fronius.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Indicaciones de seguridad ......................... Generalidades............................Utilización prevista ..........................Condiciones ambientales........................Obligaciones de la empresa explotadora....................Obligaciones del personal........................Acoplamiento a la red ........................... Protección personal ..........................Peligro originado por gases y vapores tóxicos ..................Peligro originado por proyección de chispas ..................Peligros originados por corriente de red y corriente de soldadura ............
  • Página 6 Conexiones, interruptores y componentes mecánicos ................Fuente de corriente TSt 3500 / 5000 Syn ..................... Instalación y puesta en servicio Equipamiento mínimo para trabajo de soldadura ..................Generalidades............................Soldadura MIG/MAG refrigerada por gas ..................... Soldadura MIG/MAG refrigerada por agua ................... Soldadura por electrodo........................
  • Página 7 Soldadura manual MIG/MAG estándar....................Correcciones del trabajo de soldadura ....................Soldadura por puntos y soldadura intermitente ..................Generalidades............................Soldadura por puntos..........................Soldadura intermitente.......................... Guardar y abrir los puntos de trabajo ......................Generalidades............................Guardar los puntos de trabajo ......................Abrir los puntos de trabajo ........................Borrar los puntos de trabajo........................
  • Página 8 Tablas de programas de soldadura ......................119 Tablas de programas de soldadura TransSteel 3500 Syn - Euro ............119 Tablas de programas de soldadura TransSteel 5000 Syn - Euro ............121 Tabla de programas de soldadura TransSteel 3500 Syn - US ............123 Tabla de programas de soldadura TransSteel 5000 Syn - US .............
  • Página 9: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Generalidades El equipo ha sido fabricado según el estado de la técnica y las reglas recono- cidas en referencia a la seguridad. No obstante, el manejo incorrecto o el uso inadecuado implica peligro para: La integridad física y la vida del operario o de terceras personas. El equipo y otros valores materiales de la empresa explotadora.
  • Página 10: Condiciones Ambientales

    Condiciones am- Cualquier servicio o almacenamiento del equipo fuera del campo indicado bientales será considerado como no previsto. El fabricante declina cualquier responsa- bilidad frente a los daños que se pudieran originar. Gama de temperaturas del aire ambiental: En servicio: -10 °C hasta + 40 °C (14 °F hasta 104 °F) Durante el transporte y almacenamiento: -20 °C hasta +55 °C (-4 °F hasta 131 °F) Humedad relativa del aire:...
  • Página 11: Protección Personal

    En este caso, la empresa explotadora o el usuario del equipo deben asegurar que la conexión del equipo esté permitida y, si fuera necesario, deben consul- tar el caso con la correspondiente empresa suministradora de energía. ¡OBSERVACIÓN! Prestar atención a que la puesta a tierra del aco- plamiento a la red sea segura.
  • Página 12: Peligro Originado Por Gases Y Vapores Tóxicos

    Peligro originado El humo que se genera durante la soldadura contiene gases y vapores dañi- por gases y vapo- nos para la salud. res tóxicos El humo de soldadura contiene sustancias que pueden provocar daños en caso de embarazo y cáncer. Mantener la cabeza alejada del humo de soldadura y de los gases que se van generando.
  • Página 13: Peligros Originados Por Corriente De Red Y Corriente De Soldadura

    Peligros origina- Por lo general, una descarga eléctrica puede resultar mortal. dos por corriente No se debe entrar en contacto con piezas bajo tensión dentro y fuera del equi- de red y corriente de soldadura Durante la soldadura MIG/MAG y la soldadura TIG también están bajo tensión el hilo de soldadura, la bobina de hilo, los rodillos de avance, así...
  • Página 14: Corrientes De Soldadura Vagabundas

    Corrientes de sol- Si no se tienen en cuenta las indicaciones que figuran a continuación, existe dadura vagabun- la posibilidad de que se produzcan corrientes de soldadura vagabundas que puedan provocar lo siguiente: Peligro de incendio Calentamiento excesivo de componentes en contacto con la pieza de tra- bajo Destrucción de conductores protectores Daño del equipo y de otras instalaciones eléctricas...
  • Página 15: Medidas De Campos Electromagnéticos

    Medidas de apoyo para evitar problemas de compatibilidad electromagnética (CEM): Alimentación de red Si se producen perturbaciones electromagnéticas a pesar de un aco- plamiento a la red acorde a las prescripciones, se deben tomar me- didas adicionales (por ejemplo, utilización de un filtro de red adecuado).
  • Página 16 Es por ello que la antorcha de soldadura debe mantenerse alejada del cuerpo (equipos con avance de hilo) y se deben llevar unas gafas de protección ade- cuadas. No entrar en contacto con la pieza de trabajo durante ni después de la solda- dura.
  • Página 17: Merma De Los Resultados De Soldadura

    Merma de los re- Se deben cumplir las siguientes especificaciones relativas a la calidad del gas sultados de sol- protector para garantizar un funcionamiento seguro y correcto del sistema de dadura soldadura: Tamaño de las partículas sólidas < 40 μm Punto de rocío de presión <...
  • Página 18: Peligro Originado Por La Fuga De Gas Protector

    Peligro originado Peligro de asfixia originado por fugas descontrolados de gas protector por la fuga de gas El gas protector es incoloro e inodoro y, en caso de fuga, puede expulsar el protector oxígeno del aire ambiental. Proporcionar suficiente alimentación de aire fresco. El caudal de ventila- ción debe ser de al menos 20 m³/hora.
  • Página 19: Puesta En Servicio, Mantenimiento Y Reparación

    Jamás se deben anular ni poner fuera de servicio los dispositivos de seguri- dad. Antes de la conexión del equipo se debe asegurar que nadie pueda resultar perjudicado. Al menos una vez por semana, comprobar que el equipo no presenta daños visibles desde el exterior y verificar la capacidad de funcionamiento de los dis- positivos de seguridad.
  • Página 20: Comprobación Relacionada Con La Técnica De Seguridad

    (por ejemplo, las normas de producto relevantes de la serie EN 60 974). Fronius International GmbH declara mediante la presente que el equipo cum- ple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformi- dad UE está...
  • Página 21: Derechos De Autor

    Derechos de au- Los derechos de autor respecto al presente manual de instrucciones son pro- piedad del fabricante. El texto y las ilustraciones corresponden al estado de la técnica en el momen- to de la impresión. Reservado el derecho a modificaciones. El contenido del manual de instrucciones no justifica ningún tipo de derecho por parte del com- prador.
  • Página 23: Información General

    Información general...
  • Página 25: Generalidades

    Generalidades Concepto del sis- TransSteel (TSt) 3500 Syn y TSt 5000 Syn tema son fuentes de corriente de Inverter contro- ladas por microprocesador y completamen- te digitalizadas. Su diseño modular y la facilidad de exten- sión del sistema garantizan alta flexibilidad. Estos equipos han sido concebidos para la soldadura de acero y los siguientes proce- dimientos:...
  • Página 26 Advertencias en la fuente de corriente Soldar es peligroso. Se deben cumplir No se deben utilizar las funciones des- las siguientes condiciones previas fun- critas sin antes haber leído y compren- damentales: dido en su totalidad los siguientes Suficiente cualificación para sol- documentos: dar.
  • Página 27: Procedimientos De Soldadura, Procesos Y Curvas Características De Soldadura Para La Soldadura Mig

    Procedimientos de soldadura, procesos y curvas ca- racterísticas de soldadura para la soldadura MIG/ Generalidades Para poder procesar de forma eficaz los más diversos materiales, la fuente de corriente dispone de diferentes procedimientos de soldadura, procesos y curvas características de soldadura.
  • Página 28: Componentes Del Sistema

    Componentes del sistema Generalidades Las fuentes de corriente pueden operar con diferentes componentes del sistema y opcio- nes. Dependiendo del campo de aplicación de las fuentes de corriente, esto permite opti- mizar los desarrollos y simplificar el manejo y las manipulaciones. Seguridad ¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto puede causar graves daños personales y materiales.
  • Página 29: Opciones

    Opciones Generalidades Las opciones indicadas a continuación se encuentran disponibles para todas las variantes de las fuentes de corriente. Interface de autó- El interface de autómata sirve para conectar la fuente de corriente al control del autómata. mata A través del interface de autómata pueden transmitirse las siguientes señales: Entrada de señal: Inic.
  • Página 30: Interruptor Con Llave

    Interruptor con Para la fuente de corriente se ofrece opcionalmente un interruptor con llave para evitar llave modificar accidentalmente el ajuste en el panel de control. Si el interruptor con llave se en- cuentra en posición horizontal: No se pueden efectuar ajustes en el panel de control. Solo se pueden abrir los ajustes de parámetros.
  • Página 31: Sistema De Reducción De Tensión (Vrd): Principio De Seguridad

    Sistema de reduc- La resistencia del circuito de soldadura es ción de tensión más alta que la resistencia eléctrica mínima (VRD): Principio del cuerpo (superior o igual a 200 ohmios): de seguridad El sistema de reducción de tensión (VRD) está activo La tensión de marcha sin carga queda limitada a 35 V Los contactos accidentales con la ten-...
  • Página 33: Elementos De Manejo Y Conexiones

    Elementos de manejo y conexiones...
  • Página 35: Panel De Control Synergic

    Panel de control Synergic Generalidades El panel de control presenta un diseño lógico e intuitivo. Los diferentes parámetros nece- sarios para la soldadura se pueden seleccionar fácilmente con las teclas y se pueden modificar con las teclas o con la rueda de ajuste se pueden mostrar en la indicación digital durante la soldadura Gracias a la función sinérgica, al modificar un parámetro individual también se ajustan to- dos los demás parámetros.
  • Página 36: Panel De Control Synergic

    Panel de control Synergic (13) (14) (15) (16) (12) (11) (10) N.º Función Tecla "Selección de parámetros derecha" a) Para seleccionar los siguientes parámetros Corrección de la longitud de arco voltaico Para la corrección de la longitud de arco voltaico Tensión de soldadura en V *) Antes de comenzar la soldadura, se indica automáticamente un valor de orientación obtenido según los parámetros programados.
  • Página 37 Tecla "Selección de parámetros izquierda" a) Para seleccionar los siguientes parámetros Espesor de chapa Espesor de chapa en mm o in. Si no se conoce, por ejemplo, la corriente de soldadura a elegir, la indicación del espesor de chapa es suficiente. Además, la corriente de soldadura nece- saria y el resto de parámetros identificados con un *) se ajustan automática- mente al mismo tiempo.
  • Página 38 Tecla "Diámetro de hilo" Para seleccionar el diámetro de hilo utilizado. El parámetro SP está previsto para diámetros de hilo adicionales. Si el diámetro del hilo está seleccionado, se ilumina el LED detrás del correspon- diente diámetro del hilo. (10) Tecla "Tipo de material"...
  • Página 39: Parámetros De Servicio

    Si uno de estos parámetros está seleccionado, en los procedimientos de soldadu- ra MIG/MAG sinérgica estándar también se ajustan todos los demás parámetros, así como el parámetro de tensión de soldadura, gracias a la función sinérgica. En combinación con la opción de sistema de reducción de tensión (VRD), además de indicar el procedimiento de soldadura actualmente seleccionado, sirve a su vez como indicación de estado: La indicación está...
  • Página 40: Bloqueo De Teclas

    Bloqueo de teclas Existe la posibilidad de seleccionar un bloqueo de teclas para impedir cambios accidenta- les del ajuste en el panel de control. Mientras el bloqueo de teclas está activo: No se pueden efectuar ajustes en el panel de control. Solo se pueden abrir los ajustes de parámetros.
  • Página 41: Conexiones, Interruptores Y Componentes Mecánicos

    Conexiones, interruptores y componentes mecáni- Fuente de co- rriente TSt 3500 / 5000 Syn N.º Función Borna de corriente negativa con cierre de bayoneta Sirve para: Conectar el cable de masa para la soldadura MIG/MAG Conectar el cable de electrodo o el cable de masa en la soldadura por electrodo (según el tipo de electrodo).
  • Página 43: Instalación Y Puesta En Servicio

    Instalación y puesta en servicio...
  • Página 45: Equipamiento Mínimo Para Trabajo De Soldadura

    Equipamiento mínimo para trabajo de soldadura Generalidades Según el procedimiento de soldadura se requiere un determinado equipamiento mínimo para poder trabajar con la fuente de corriente. A continuación se describen los procedimientos de soldadura y el correspondiente equi- pamiento mínimo para trabajo de soldadura. Soldadura MIG/ Fuente de corriente MAG refrigerada...
  • Página 46: Antes De La Instalación Y Puesta En Servicio

    Antes de la instalación y puesta en servicio Seguridad ¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto puede causar graves daños personales y materiales. No se deben utilizar las funciones descritas antes de haber leído y comprendido, en su totalidad, los siguientes documentos: Este manual de instrucciones. Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular, las indicaciones de seguridad.
  • Página 47 ¡OBSERVACIÓN! Una instalación eléctrica sin las dimensiones adecuadas pue- de causar graves daños materiales. Se deben dimensionar la alimentación de red y los fusibles según la alimentación de corriente disponible. Rigen los datos téc- nicos indicados en la placa de características.
  • Página 48: Conectar El Cable De Red

    Conectar el cable de red Generalidades Si no hay ningún cable de red conectado, antes de la puesta en servicio es necesario mon- tar un cable de red que se corresponda con la tensión de alimentación. En la fuente de corriente se ha montado una descarga de tracción para las siguientes sec- ciones transversales de cables: Fuente de corriente Sección transversal del ca-...
  • Página 49: Montar La Descarga De Tracción Para Europa

    Una representación gráfica de la conexión del cable de red figura en los siguientes apar- tados "Montar la descarga de tracción" o "Montar la descarga de tracción para Canadá / EE. UU.". Proceder de la manera siguiente para conectar el cable de red: Desmontar el lateral del equipo Introducir el cable de red lo suficiente como para poder conectar correctamente el conductor protector y los conductores de fase en el borne de bloque.
  • Página 50: Montar La Descarga De Tracción Para Canadá/Ee. Uu

    ¡IMPORTANTE! Juntar los conductores de fase cerca del borne de bloque con suje- ción de cables. Montar la descar- ga de tracción para Canadá/EE. 3,5 Nm...
  • Página 51 ¡IMPORTANTE! Juntar los conductores de fase cerca del borne de bloque con suje- ción de cables.
  • Página 52: Operación Con Generador

    Operación con generador Operación con La fuente de corriente es apta para generadores. generador Para el dimensionamiento de la potencia necesaria del generador, se requiere la máxima potencia aparente S de la fuente de corriente. 1max La máxima potencia aparente S de la fuente de corriente se calcula de la siguiente 1max manera:...
  • Página 53: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio Generalidades La puesta en servicio se describe mediante una aplicación MIG/MAG manual refrigerada por agua. Información so- Las actividades y los pasos de trabajo descritos a continuación incluyen indicaciones so- bre los compo- bre los diferentes componentes del sistema como, por ejemplo: nentes del Carro de desplazamiento sistema...
  • Página 54: Colocar El Avance De Hilo Sobre La Fuente De Corriente

    Colocar el avance ¡PRECAUCIÓN! Peligro originado por la caída del avance de hilo. Asegurarse de de hilo sobre la que el avance de hilo esté bien fijado en el pivote giratorio; así como de que los fuente de corrien- aparatos, las consolas verticales y el carro de desplazamiento estén ubicados en un lugar seguro.
  • Página 55: Montar La Descarga De Tracción Del Juego De Cables De Interconexión

    Montar la descar- ga de tracción del juego de cables de interconexión Montar la descarga de tracción en el carro de despla- Montar la descarga de tracción en el avance de hilo zamiento ¡IMPORTANTE! A fin de prevenir los síntomas de desgaste, montar los cables de manera que formen un "bucle hacia dentro".
  • Página 56: Conectar La Botella Gas

    Conectar la bote- ¡ADVERTENCIA! Peligro de graves daños personales y materiales originado por lla gas la caída de botellas gas. Al utilizar botellas gas: Colocar las botellas gas sobre una base firme y nivelada. Asegurar las botellas gas contra caídas. Montar la opción de alojamiento VR.
  • Página 57: Establecer La Pinza De Masa

    Establecer la pin- za de masa Conectar la antor- cha de soldadura * Si la opción conexión de agua y antorcha MIG/MAG refrigerada por agua está instalada Colocar/cambiar ¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones originado por la elevación rápida del soporte los rodillos de de los rodillos de avance.
  • Página 58: Colocar La Bobina De Hilo

    ¡PRECAUCIÓN! Peligro de aplastamientos originado por rodillos de avance des- cubiertos. Después de colocar o cambiar los rodillos de avance debe montarse siempre la cubierta protectora del accionamiento a 4 rodillos. Colocar la bobina ¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones originado por el efecto elástico del electrodo de hilo de soldadura bobinado.
  • Página 59: Colocar El Porta Bobina

    Colocar el porta ¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones originado por el efecto elástico del electrodo bobina de soldadura bobinado. Al colocar el porta bobina se debe sujetar bien el extremo del electrodo de soldadura a fin de evitar lesiones originadas por el electrodo de soldadura lanzado hacia atrás.
  • Página 60: Introducir El Electrodo De Soldadura

    Introducir el elec- ¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones originado por el efecto elástico del electrodo trodo de soldadu- de soldadura bobinado. Al introducir el electrodo de soldadura en el accionamien- to a 4 rodillos, se debe sujetar bien el extremo del electrodo de soldadura a fin de evitar que se produzcan lesiones cuando el electrodo de soldadura se desplaza hacia atrás.
  • Página 61 Mantener pulsada la tecla hasta un se- gundo ... Durante el primer segundo la velocidad de hilo es de 1 m/min o 39.37 ipm. (m/min, ipm) Mantener pulsada la tecla hasta 2,5 segundos ... Transcurrido un segun- do, dentro de los 1,5 segundos sigu- ientes la velocidad de hilo aumenta uniformemente.
  • Página 62: Ajustar La Presión De Contacto

    Ajustar la presión ¡OBSERVACIÓN! Ajustar la presión de contacto de tal modo que no se deforme de contacto el electrodo de soldadura, pero garantizando un transporte intachable de hilo. Valores de orientación Ruedas con para la presión de con- canal en U tacto Acero 4 - 5...
  • Página 63: Construcción Del Freno

    STOP Construcción del ¡ADVERTENCIA! El montaje de- freno fectuoso puede causar graves da- ños personales y materiales. No se debe desarmar el fre- Los trabajos de mantenimien- to y servicio en el freno sólo deben ser realizados por per- sonal técnico formado. El freno sólo está...
  • Página 65: Trabajo De Soldadura

    Trabajo de soldadura...
  • Página 67: Limitación En El Límite De Potencia

    Limitación en el límite de potencia Función de segu- "Limitación en el límite de potencia" es una función de seguridad para la soldadura MIG/ ridad MAG. Permite el servicio de la fuente de corriente en el límite de potencia, a la vez que se garantiza la seguridad del proceso.
  • Página 68: Modos De Operación Mig/Mag

    Modos de operación MIG/MAG Generalidades ¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto puede causar graves daños personales y materiales. No se deben utilizar las funciones descritas antes de haber leído y comprendido, en su totalidad, los siguientes documentos: Este manual de instrucciones. Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular, las indicaciones de seguridad.
  • Página 69: Operación De 2 Tiempos

    Operación de 2 El modo de operación "Operación de 2 tiempos tiempos" es apropiado para: Trabajos de soldadura de fijación Cordones de soldadura cortos Operación de 4 El modo de operación "Operación de 4 tiempos tiempos" es apropiado para cordones de soldadura largos.
  • Página 70: Soldadura Intermitente De 2 Tiempos

    Soldadura inter- El modo de operación "Soldadura intermi- mitente de 2 tiem- tente de 2 tiempos" resulta adecuado para cordones de soldadura cortos en chapas finas para evitar que se caiga el material base. Soldadura inter- El modo de operación "Soldadura intermi- mitente de 4 tiem- tente de 4 tiempos"...
  • Página 71: Soldadura Mig/Mag

    Soldadura MIG/MAG Seguridad ¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto puede causar graves daños personales y materiales. No se deben utilizar las funciones descritas antes de haber leído y comprendido, en su totalidad, los siguientes documentos: Este manual de instrucciones. Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular, las indicaciones de seguridad.
  • Página 72: Soldadura Mig/Mag Sinérgica Estándar

    Soldadura MIG/MAG sinérgica estándar Soldadura MIG/ Seleccionar el material de aporte utilizado con la tecla "Tipo de material". MAG sinérgica Con la tecla "Diámetro del hilo", seleccionar el diámetro del electrodo de soldadura estándar utilizado. Seleccionar el gas protector utilizado con la tecla "Gas protector". La ocupación de la posición SP figura en las tablas de programas de soldadura del anexo.
  • Página 73: Correcciones Del Trabajo De Soldadura

    Accionar el pulsador de la antorcha y comenzar la soldadura Correcciones del Los parámetros "Corrección de la longitud de arco voltaico" y "Dinámica" permiten optimi- trabajo de solda- zar adicionalmente el resultado de soldadura. dura Dinámica: Para influir en la dinámica de cortocircuito en el momento de la transición desprendimien- to de gota = Arco voltaico duro y estable 0 = Arco voltaico neutro...
  • Página 74: Soldadura Manual Mig/Mag Estándar

    Soldadura manual MIG/MAG estándar Generalidades El procedimiento de soldadura manual MIG/MAG estándar es un procedimiento de solda- dura MIG/MAG sin función sinérgica. La modificación de un parámetro no conlleva la adaptación automática de los demás pa- rámetros. Todos los parámetros modificables deben ser ajustados individualmente según los requisitos del proceso de soldadura.
  • Página 75: Correcciones Del Trabajo De Soldadura

    Todos los valores nominales de parámetros quedan memorizados hasta la siguiente mo- dificación, aún cuando, entretanto, la fuente de corriente se apague y se vuelva a encen- der. Seleccionar el parámetro "Corriente de soldadura" para la indicación de la corriente de soldadura real durante el proceso de soldadura.
  • Página 76: Soldadura Por Puntos Y Soldadura Intermitente

    Soldadura por puntos y soldadura intermitente Generalidades Los modos de operación "Soldadura por puntos" y "Soldadura intermitente" son procesos de soldadura MIG/MAG. Los modos de operación "Soldadura por puntos" y "Soldadura in- termitente" se activan en el menú de configuración. La soldadura por puntos se utiliza en uniones soldadas con un acceso unilateral en chapas solapadas.
  • Página 77: Soldadura Intermitente

    Soldadura por puntos Procedimiento para crear un punto de soldadura: Sostener verticalmente la antorcha de soldadura Accionar y soltar el pulsador de la antorcha Mantener la posición de la antorcha de soldadura Esperar el tiempo de postflujo de gas Levantar la antorcha de soldadura Soldadura inter- Activar el modo de operación"Soldadura intermitente": mitente...
  • Página 78 Según el modo de operación ajustado: Mantener accionado el pulsador de la antorcha (modo de operación de 2 tiempos) Accionar y soltar el pulsador de la antorcha (modo de operación de 4 tiempos) Mantener la posición de la antorcha de soldadura Esperar el intervalo de soldadura Posicionar la antorcha de soldadura para el siguiente punto Para finalizar la soldadura intermitente, en función del modo de operación ajustado se...
  • Página 79: Guardar Y Abrir Los Puntos De Trabajo

    Guardar y abrir los puntos de trabajo Generalidades Las teclas de guardar permiten memorizar hasta 5 puntos de trabajo. Cada punto de tra- bajo corresponde a los ajustes efectuados a tal fin en el panel de control. ¡IMPORTANTE! No se guarda ningún parámetro de configuración. Guardar los pun- Para memorizar los ajustes actuales del panel de control mantener pulsada una de tos de trabajo...
  • Página 80 Indicación en la antorcha de soldadura Punto de trabajo en el panel de control Up/Down...
  • Página 81: Soldadura Por Electrodo

    Soldadura por electrodo Seguridad ¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto puede causar graves daños personales y materiales. No se deben utilizar las funciones descritas antes de haber leído y comprendido, en su totalidad, los siguientes documentos: Este manual de instrucciones. Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular, las indicaciones de seguridad.
  • Página 82: Correcciones Del Trabajo De Soldadura

    Seleccionar el parámetro Intensidad de corriente con la tecla Selección de paráme- tros. Ajustar la intensidad de corriente deseada con la rueda de ajuste. El valor para la intensidad de corriente se muestra en la indicación digital izquierda. Todos los valores nominales de parámetros ajustados con la rueda de ajuste quedan memorizados hasta la siguiente modificación, aún cuando, entretanto, la fuente de co- rriente se apaga y vuelve a encender.
  • Página 83: Función Anti-Stick

    Función Anti- Con un arco voltaico que se acorte, la tensión de soldadura puede descender tanto que el Stick electrodo para soldar tienda a quedarse adherido. Además, se puede producir un recocido del electrodo. El recocido se impide con la función Anti-Stick activada. Si el electrodo comienza a que- darse adherido, la fuente de corriente desconecta inmediatamente la corriente de solda- dura.
  • Página 85: Ajustes De Configuración

    Ajustes de configuración...
  • Página 87: Menú De Configuración

    Menú de configuración Generalidades El menú de configuración ofrece un acceso sencillo a estos conocimientos expertos en la fuente de corriente, así como a algunas funciones adicionales. En el menú de configura- ción existe una posibilidad muy sencilla para adaptar los parámetros a los diferentes plan- teamientos de las tareas.
  • Página 88: Parámetros De Configuración Para La Soldadura Manual Mig/Mag Estándar

    Parámetros de Las indicaciones "mín." y "máx." se utilizan para márgenes de ajuste que se diferencian configuración según la fuente de corriente, el programa de soldadura, etc. para la soldadura Gas pre-flow time - Tiempo de flujo previo de gas manual MIG/MAG estándar Unidad: s...
  • Página 89 Margen de ajuste: OFF, 5 - 100 (OFF, 0.2 - 3.94) Ajuste de fábrica: OFF (DES) ¡OBSERVACIÓN! El tiempo de cebado (ito) es una función de seguridad. Especialmente con altas velocidades de hilo, la longitud transportada de hilo hasta la desconexión de seguridad puede diferir de la longitud ajustada de hilo.
  • Página 90: Parámetros De Configuración Para La Soldadura Mig/Mag Sinérgica Estándar

    Parámetros de Las indicaciones "mín." y "máx." se utilizan para márgenes de ajuste que se diferencian configuración según la fuente de corriente, el programa de soldadura, etc. para la soldadura Gas pre-flow time - Tiempo de flujo previo de gas MIG/MAG sinérgi- ca estándar Unidad: s...
  • Página 91 ¡OBSERVACIÓN! El tiempo de cebado (ito) es una función de seguridad. Especialmente con altas velocidades de hilo, la longitud transportada de hilo hasta la desconexión de seguridad puede diferir de la longitud ajustada de hilo. Spot time - Tiempo de punteado/intervalo de tiempo de soldadura Unidad: s Margen de ajuste: OFF, 0,1 - 5 Ajuste de fábrica: OFF (DES)
  • Página 92: Parámetros De Configuración Para La Soldadura Por Electrodo

    Parámetros de ¡IMPORTANTE! Al resetear la fuente de corriente por medio del parámetro de configura- configuración ción "Factory FAC" también se resetean los parámetros de configuración "Tiempo de co- para la soldadura rriente en caliente" (Hti) y "Corriente cebado en caliente" (HCU). por electrodo Hot-start current - Corriente cebado en caliente Unidad: %...
  • Página 93: Menú De Configuración Nivel 2

    Menú de configuración nivel 2 Menú de configu- Entrar al menú de configuración ración nivel 2 Pulsar y mantener pulsada la tecla "Modo de operación" Pulsar la tecla "Procedimiento" Soltar las teclas "Modo de operación" y "Procedimiento" El panel de control se encuentra ahora en el menú de configuración. Se indica el último parámetro de configuración seleccionado.
  • Página 94: Parámetros Para La Soldadura Mig/Mag En El Menú De Configuración Nivel 2

    Salir del menú de configuración Pulsar y mantener pulsada la tecla "Modo de operación" Pulsar la tecla "Procedimiento" Soltar las teclas "Modo de operación" y "Procedimiento" Parámetros para Cooling unit Control - Unidad de control de la refrigeración la soldadura MIG/ (solo con la refrigeración conectada) MAG en el menú...
  • Página 95: Parámetros Para La Soldadura Por Electrodo En El Menú De Configuración Del Nivel

    Entrada de energía real - La energía eléctrica del arco voltaico con respecto a la velocidad de soldadura Unidad: kJ Margen de ajuste: ON / OFF Ajuste de fábrica: OFF (DES) Como no es posible mostrar toda la gama de valores (1 kJ - 99999 kJ) en la pan- talla de tres dígitos, se ha elegido la siguiente variante de representación: Valor en kJ / Indicación en la pantalla: 1 hasta 999 / 1 hasta 999...
  • Página 96: Determinar La Resistencia Del Circuito De Soldadura R

    Determinar la resistencia del circuito de soldadura r Generalidades Determinando la resistencia del circuito de soldadura r es posible obtener siempre un re- sultado de soldadura uniforme, incluso con diferentes longitudes del juego de cables. De este modo, la tensión de soldadura en el arco voltaico siempre se regula de manera exac- ta, independientemente de la longitud y de la sección del juego de cables.
  • Página 97: Consultar La Inductancia Del Circuito De Soldadura L

    Consultar la inductancia del circuito de soldadura L Generalidades El tendido de los paquetes de mangueras tiene unos efectos considerables sobre la induc- tividad del circuito de soldadura por lo que repercute sobre el proceso de soldadura. Un tendido correcto de los paquetes de mangueras es muy importante a fin de obtener el me- jor resultado de soldadura posible.
  • Página 99: Solución De Errores Y Mantenimiento

    Solución de errores y mantenimiento...
  • Página 101: Diagnóstico De Errores, Solución De Errores

    Diagnóstico de errores, solución de errores Generalidades Los equipos están equipados con un sistema inteligente de seguridad. Por tanto, se ha podido renunciar en gran medida a la utilización de cortacircuitos fusibles. Como conse- cuencia no se requiere ningún cambio de los cortacircuitos fusibles. El equipo vuelve a es- tar listo para el uso después de haber eliminado un posible error.
  • Página 102: Causa: Sobrecarga

    No hay función después de pulsar la tecla de la antorcha Interruptor de red de la fuente de corriente conectado, indicaciones iluminadas Causa: Solo en caso de antorchas con clavija de control externa: La clavija de control no está enchufada. Solución: Enchufar la clavija de control.
  • Página 103 No hay gas protector Todas las demás funciones están disponibles. Causa: Bombona de gas vacía. Solución: Cambiar la bombona de gas. Causa: Regulador de presión de gas defectuoso. Solución: Cambiar el regulador de presión de gas. Causa: Manguera de gas dañada o no montada. Solución: Cambiar o montar la manguera de gas.
  • Página 104: Códigos De Servicio Mostrados

    Malas propiedades de soldadura Causa: Parámetros de soldadura incorrectos Solución: Comprobar los ajustes Causa: Conexión de masa incorrecta Solución: Establecer un buen contacto con la pieza de trabajo Causa: No hay gas protector o el gas protector es insuficiente Solución: Comprobar el regulador de presión, la manguera de gas, la electroválvula de gas, la conexión de gas protector de la antorcha de soldadura, etc.
  • Página 105 ELn | 8 Causa: No se soporta el avance de hilo conectado Solución: Conectar el avance de hilo soportado ELn | 12 Causa: En el sistema hay diferentes paneles de control para la selección de material Solución: Conectar paneles de control del mismo tipo para la selección de material ELn | 13 Causa: Cambio inválido del proceso de soldadura durante la soldadura...
  • Página 106: Parada Externa

    Parada externa Causa: La opción de parada externa se ha disparado Solución: Eliminar el suceso que ha provocado la parada externa -St | oP- Causa: El robot no ha borrado la bandera en el interface de robot Solución: Borrar la señal "Roboter Ready" en el interface de robot PHA | SE1 Causa: La fuente de corriente funciona de forma monofásica...
  • Página 107 to1 | xxx Nota: xxx representa un valor de temperatura Causa: Exceso de temperatura en el booster en la fuente de corriente Solución: Dejar enfriar la fuente de corriente, controlar y, si fuera necesario, limpiar el filtro de aire, comprobar si el ventilador funciona to2 | xxx Nota: xxx representa un valor de temperatura Causa:...
  • Página 108 tu1 | xxx Nota: xxx representa un valor de temperatura Causa: Temperatura insuficiente en el booster en la fuente de corriente Solución: Colocar la fuente de corriente en un local previamente calentado y dejar que se caliente tu2 | xxx Nota: xxx representa un valor de temperatura Causa: Temperatura insuficiente en el circuito secundario de la fuente de corriente...
  • Página 109 hot | H2O Causa: Temperatura de refrigerante excesiva Solución: Dejar enfriar la unidad de refrigeración incluyendo el circuito de refrigeración hasta que se deje de mostrar "hot | H2O". Abrir la unidad de refrigeración y limpiar el radiador, comprobar la función correcta del ventilador. Interfaz de robot o acoplador de bus de campo: Antes de reanudar la soldadura, poner la señal "Aceptar error fuente"...
  • Página 110: Cuidado, Mantenimiento Y Eliminación

    Cuidado, mantenimiento y eliminación Generalidades En condiciones normales, el sistema de soldadura solo requiere un cuidado y manteni- miento mínimo. No obstante, es imprescindible observar algunos aspectos para conservar el sistema de soldadura siempre a punto a lo largo de los años. Seguridad ¡ADVERTENCIA! Una descarga eléctrica puede ser mortal.
  • Página 111: Anexo

    Anexo...
  • Página 113: Datos Técnicos

    Datos técnicos Tensión especial Para los aparatos, que están construidos para tensiones especiales, se aplican los Datos técnicos en la placa de características. Aplicable a todos los aparatos con una tensión de red admisible de hasta 460 V: La clavija para la red de serie permite un servicio con una tensión de red de hasta 400 V.
  • Página 114: Tst 3500 Syn

    TSt 3500 Syn Tensión de red (U 380 V 400 V 460 V Máx. corriente primaria efectiva (I 15,0 A 14,4 A 12,6 A 1ef. Máx. corriente primaria (I 23,6 A 22,7 A 19,8 A 1max Fusible de red 35 A de acción lenta Tolerancia de la red -10 / +15% Frecuencia de red...
  • Página 115: Tst 3500 Mv Syn

    TSt 3500 MV Syn Tensión de red (U 200 V 230 V Máx. corriente primaria efectiva (I 24,1 A 20,8 A 1ef. Máx. corriente primaria (I 38,1 A 32,9 A 1max Fusible de red 35 A de acción lenta Tensión de red (U 400 V 460 V Máx.
  • Página 116: Tst 5000 Syn

    TSt 5000 Syn Tensión de red (U 380 V 400 V 460 V Máx. corriente primaria efectiva (I 27 A 25,9 A 23,2 A 1ef. Máx. corriente primaria (I 42,7 A 41,0 A 36,7 A 1max Fusible de red 35 A de acción lenta Tolerancia de la red -10 / +15% Frecuencia de red...
  • Página 117: Tst 5000 Mv Syn

    TSt 5000 MV Syn Tensión de red (U 200 V 230 V Máx. corriente primaria efectiva (I 39,5 A 36,3 A 1ef. Máx. corriente primaria (I 66,7 A 57,4 A 1max Fusible de red 63 A de acción lenta Tensión de red (U 400 V 460 V Máx.
  • Página 118 Interface a la red de corriente pública con 230 / 400 V y 50 Hz ED = duración de ciclo de trabajo...
  • Página 119: Tablas De Programas De Soldadura

    Tablas de programas de soldadura Tablas de progra- Los programas de soldadura están activos cuando mas de soldadura el parámetro de configuración "SEt" está ajustado a "Std" (estándar), TransSteel 3500 Syn - Euro el avance de hilo VR 5000 Remote está equipado con la opción panel de control Sy- nergic Steel.
  • Página 120 Special assignment Material Diameter 0,8 mm 0,9 mm 1,0 mm 1,2 mm 1,4 mm 1,6 mm Pos. Pos. .030‘‘ .035‘‘ .040‘‘ .045‘‘ .052‘‘ 1/16‘‘ Stainless Steel Ar + 2,5 % CO2 2427 2402 2426 2405 Stainless Steel root Ar + 2,5 % CO2 2440 2441 2442...
  • Página 121: Tablas De Programas De Soldadura Transsteel 5000 Syn - Euro

    Tablas de progra- Los programas de soldadura están activos cuando mas de soldadura el parámetro de configuración "SEt" está ajustado a "Std" (estándar), TransSteel 5000 Syn - Euro el avance de hilo VR 5000 Remote está equipado con la opción panel de control Sy- nergic Steel.
  • Página 122 Special assignment Material Diameter 0,8 mm 0,9 mm 1,0 mm 1,2 mm 1,4 mm 1,6 mm Pos. Pos. .030‘‘ .035‘‘ .040‘‘ .045‘‘ .052‘‘ 1/16‘‘ Stainless Steel Ar + 2,5 % CO2 2427 2402 2426 2405 2428 Stainless Steel root Ar + 2,5 % CO2 2440 2441 2442...
  • Página 123: Tabla De Programas De Soldadura Transsteel 3500 Syn - Us

    Tabla de progra- Los programas de soldadura están activos cuando mas de soldadura el parámetro de configuración "SEt" está ajustado a "US" (EE. UU.), TransSteel 3500 Syn - US el avance de hilo VR 5000 Remote está equipado con la opción panel de control Sy- nergic US.
  • Página 124 Special assignment Material Diameter 0,8 mm 0,9 mm 1,0 mm 1,2 mm 1,4 mm 1,6 mm Pos. Pos. .030‘‘ .035‘‘ .040‘‘ .045‘‘ .052‘‘ 1/16‘‘ Stainless Steel root Ar + 2,5 % CO2 2440 2441 2442 2443 FCW Stainless Steel Ar + 18 % CO2 2423 2424 2425...
  • Página 125: Tabla De Programas De Soldadura Transsteel 5000 Syn - Us

    Tabla de progra- Los programas de soldadura están activos cuando mas de soldadura el parámetro de configuración "SEt" está ajustado a "US" (EE. UU.), TransSteel 5000 Syn - US el avance de hilo VR 5000 Remote está equipado con la opción panel de control Sy- nergic US.
  • Página 126 Special assignment Material Diameter 0,8 mm 0,9 mm 1,0 mm 1,2 mm 1,4 mm 1,6 mm Pos. Pos. .030‘‘ .035‘‘ .040‘‘ .045‘‘ .052‘‘ 1/16‘‘ Stainless Steel root Ar + 2,5 % CO2 2440 2441 2442 2443 FCW Stainless Steel Ar + 18 % CO2 2423 2424 2425...
  • Página 127: Tablas De Programas De Soldadura Transsteel 3500 Yard

    Tablas de progra- Los programas de soldadura se encuentran activos cuando en el sistema hay un avance mas de soldadura de hilo VR 5000 Remote con la opción panel de control Synergic YARD. TransSteel 3500 Yard Base de datos con programas de soldadura: UID 3431 La indicación de los programas de solda- dura en la fuente de corriente en este Pos.
  • Página 128: Tablas De Programas De Soldadura Transsteel 5000 Yard

    Tablas de progra- Los programas de soldadura se encuentran activos cuando en el sistema hay un avance mas de soldadura de hilo VR 5000 Remote con la opción panel de control Synergic YARD. TransSteel 5000 Yard Base de datos con programas de soldadura: UID 3430 La indicación de los programas de solda- dura en la fuente de corriente en este Pos.
  • Página 129: Tablas Con Valores De Orientación Para Soldadura Manual Mig/Mag Estándar

    Tablas con valores de orientación para soldadura manual MIG/MAG estándar Tablas de ajuste Gas protector: Argón + CO Material: G3 Si 1 Diámetro del hilo: 0,8 mm (.03 in.) Corriente de cebado: 400 A Espesor de cha- Velocidad de hilo Tensión de soldadu- Dinámica 0,8 mm (.03 in.)
  • Página 130: Tensión De Soldadu-Dinámica

    Espesor de cha- Velocidad de hilo Tensión de soldadu- Dinámica 0,8 mm (.03 in.) 1,6 m/min (62.99 ipm.) 14,3 V 1 mm (.04 in.) 2 m/min (78.74 ipm.) 14,5 V 1,3 mm (.05 in.) 2,5 m/min (98.43 ipm.) 14,6 V 1,5 mm (.06 in.) 3,1 m/min (122.05 ipm.) 15,9 V...
  • Página 131 Espesor de cha- Velocidad de hilo Tensión de soldadu- Dinámica 2 mm (.08 in.) 2,2 m/min (86.61 ipm.) 16 V 3 mm (.12 in.) 3,2 m/min (125.98 ipm.) 17 V 4 mm (.16 in.) 3,8 m/min (149.61 ipm.) 17,8 V 5 mm (.2 in.) 4,3 m/min (169.29 ipm.) 18,6 V...
  • Página 132 Espesor de cha- Velocidad de hilo Tensión de soldadu- Dinámica 2 mm (.08 in.) 6,4 m/min (251.97 ipm.) 19,5 V 3 mm (.12 in.) 9,5 m/min (374.02 ipm.) 22,3 V 4 mm (.16 in.) 11,1 m/min (437.01 ipm.) 23,1 V 5 mm (.2 in.) 15,2 m/min (598.43 ipm.) 25,8 V...
  • Página 133 Espesor de cha- Velocidad de hilo Tensión de soldadu- Dinámica 10 mm (.39 in.) 17,5 m/min (688.98 ipm.) 30,9 V 12 mm (.47 in.) 20 m/min (787.4 ipm.) 33,3 V 15 mm (.59 in.) 25 m/min (984.25 ipm.) 38,2 V Gas protector: CO Material: G3 Si 1 Diámetro del hilo: 1,2 mm (.045 in.)
  • Página 134: Espesor De Cha-Velocidad De Hilo

    Espesor de cha- Velocidad de hilo Tensión de soldadu- Dinámica 1,5 mm (.06 in.) 1,2 m/min (47.24 ipm.) 19,8 V 2 mm (.08 in.) 1,4 m/min (55.12 ipm.) 20,5 V 3 mm (.12 in.) 1,9 m/min (74.8 ipm.) 21,3 V 4 mm (.16 in.) 2,3 m/min (90.55 ipm.) 21,8 V...
  • Página 136 FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusplatz 1, A-4600 Wels, Austria Tel: +43 (0)7242 241-0, Fax: +43 (0)7242 241-3940 E-Mail: sales@fronius.com www.fronius.com www.fronius.com/addresses Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our Sales & service partners and Locations...

Este manual también es adecuado para:

Transsteel 5000 syn

Tabla de contenido