Fronius TransSteel 4000 Pulse Manual De Instrucciones
Fronius TransSteel 4000 Pulse Manual De Instrucciones

Fronius TransSteel 4000 Pulse Manual De Instrucciones

Fuente de corriente mig/mag
Ocultar thumbs Ver también para TransSteel 4000 Pulse:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Perfect Welding
/ Perfect Charging /
TransSteel 4000 Pulse
TransSteel 5000 Pulse
42,0426,0353,EM 001-18062020
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Solar Energy
Manual de instrucciones
Fuente de corriente MIG/MAG
[

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fronius TransSteel 4000 Pulse

  • Página 1 Perfect Welding / Perfect Charging / / Solar Energy Manual de instrucciones TransSteel 4000 Pulse TransSteel 5000 Pulse Fuente de corriente MIG/MAG 42,0426,0353,EM 001-18062020 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Normas de seguridad..........................Explicación de instrucciones de seguridad ................... General ..............................Uso adecuado............................Condiciones ambientales........................Obligaciones del operador ........................Obligaciones del personal........................Acoplamiento a la red ........................... Protéjase a usted mismo y a los demás ....................Peligro originado por gases y vapores tóxicos ..................Peligro por chispas ..........................
  • Página 4 Instalación y puesta en servicio Equipo mínimo necesario para la tarea de soldadura ................General ..............................Soldadura MIG/MAG enfriada con gas ....................Soldadura MIG/MAG enfriada con agua....................Soldadura por electrodo........................Antes de la instalación y la puesta en servicio ..................Certificación de seguridad ........................
  • Página 5 Cada 2 meses............................109 Cada 6 meses............................110 Desecho..............................110 Apéndice Datos técnicos ............................113 Voltaje especial............................. 113 Explicación del término ciclo de trabajo....................113 TransSteel 4000 Pulse TransSteel 4000 Pulse nc ................114 TransSteel 4000 Pulse MV nc ......................115...
  • Página 6 Etiqueta del programa de soldadura en el dispositivo ................119 Tablas de programas de soldadura para el TransSteel 4000 Pulse, TransSteel 5000 Pulse ....120 Tablas de programas de soldadura para el TransSteel 4000 Pulse, TransSteel 5000 Pulse US ..122...
  • Página 7: Normas De Seguridad

    Normas de seguridad Explicación de ¡PELIGRO! instrucciones de seguridad Indica peligro inmediato. ► Si no se evita, resultará en la muerte o lesiones graves. ¡ADVERTENCIA! Indica una situación potencialmente peligrosa. ► Si no se evita, puede resultar en la muerte o lesiones graves. ¡PRECAUCIÓN! Indica una situación en donde puede ocurrir la muerte o lesiones.
  • Página 8: Uso Adecuado

    Uso adecuado El dispositivo debe ser usado exclusivamente para el propósito para el que fue diseñado. El dispositivo está diseñado exclusivamente para el proceso de soldadura especificado en la placa de características. Cualquier uso distinto a este propósito es considerado como inadecuado. El fabricante no será...
  • Página 9: Obligaciones Del Personal

    Obligaciones del Antes de usar el dispositivo, todas las personas instruidas para hacerlo deben realizar lo personal siguiente: observar las instrucciones básicas con relación a la seguridad en el trabajo y la pre- vención de accidentes leer este manual de instrucciones, especialmente la sección "Normas de seguridad" y firmar para confirmar que las han entendido y que las seguirán.
  • Página 10: Peligro Originado Por Gases Y Vapores Tóxicos

    Mantener a todas las personas, especialmente los niños, alejados del área de trabajo mientras cualquier dispositivo esté en operación o la soldadura esté en progreso. Sin em- bargo, si hay personas cerca: hágales saber todos los peligros (riesgos de deslumbre por el arco voltaico, lesiones por las chispas, humos de soldadura dañinos, ruido, peligro originado por corriente de red y corriente de soldadura, etc.) proporcióneles dispositivos de protección adecuados...
  • Página 11: Peligro Originado Por Corriente De Red Y Corriente De Soldadura

    Debe haber disponible un extintor de incendios adecuado y probado listo para usarse. Las chispas y las piezas metálicas calientes también pueden insertarse en áreas adyacen- tes a través de pequeñas grietas o aberturas. Tenga precauciones adecuadas para evitar cualquier peligro de lesión o incendio. La soldadura no debe ser realizada en áreas que estén sujetas a incendios o explosiones o cerca de depósitos sellados, recipientes o tuberías a menos que hayan sido preparados de acuerdo con los estándares nacionales e internacionales relevantes.
  • Página 12: Corriente De Soldadura Serpenteante

    Apague los dispositivos que no estén en uso. Use arnés de seguridad si trabaja en grandes alturas. Antes de trabajar en el equipo, apáguelo y tire de la clavija para la red. Coloque una señal de advertencia claramente legible y fácil de entender en el equipo para evitar que alguien conecte la clavija para la red de nuevo y lo ponga en servicio de nuevo.
  • Página 13: Medidas De Campos Electromagnéticos

    Verifique y evalúe la inmunidad a la interferencia de los dispositivos cercanos de acuerdo con las normas nacionales e internacionales. Los ejemplos de equipo que puede ser sus- ceptible a interferencia del dispositivo incluyen: Dispositivos de seguridad Líneas de energía, señal y transmisión de datos Dispositivos de TI y telecomunicaciones Dispositivos de medición y calibración Medidas de soporte para evitar problemas de CEM:...
  • Página 14: Requerimientos Para El Gas Protector

    Por lo tanto, siempre mantenga la antorcha de soldadura alejada del cuerpo (dispositivos con avance de hilo) y use lentes de protección adecuados. Nunca toque la pieza de trabajo durante o después de la soldadura; representa un riesgo de quemaduras. La escoria puede saltar de las piezas de trabajo que se están enfriando.
  • Página 15: Peligro Por Los Cilindros De Gas Protector

    Use filtros si es necesario. Peligro por los ci- Los cilindros de gas protector contienen gas bajo presión y pueden explotar si se dañan. lindros de gas Ya que los cilindros de gas protector son parte del equipo de soldadura, deben ser mane- protector jados con el máximo cuidado posible.
  • Página 16: Medidas De Seguridad En Operación Normal

    Únicamente configure y opere el dispositivo de acuerdo con el tipo de protección mostrado en la placa de características. Al configurar el dispositivo, asegúrese de que hay un espacio de 0.5 m (1 ft. 7.69 in.) alre- dedor para garantizar que el aire de refrigeración pueda fluir hacia adentro y hacia afuera libremente.
  • Página 17: Puesta En Servicio, Mantenimiento Y Reparación

    El líquido de refrigeración usado debe ser desechado de manera adecuada de acuerdo con las normas nacionales e internacionales relevantes. La ficha técnica de seguridad del líquido de refrigeración puede ser obtenida en su centro de servicio o descargada del sitio web del fabricante.
  • Página 18: Certificación De Seguridad

    (por ejemplo, estándares de producto relevantes de la serie EN 60 974). Fronius International GmbH en el presente documento declara que el dispositivo cumple con la directiva 2014/53/EU. Puede encontrar el texto completo de la declaración de con- formidad EU en la siguiente dirección: http://www.fronius.com...
  • Página 19: Información General

    Información general...
  • Página 21: General

    General Concepto del sis- Las fuentes de corriente del inversor Trans- tema Steel (TSt) 4000 Pulse y TransSteel 5000 están completamente digitalizadas y son controladas por microprocesador. Un diseño modular y la capacidad de ex- tender el sistema con facilidad garantizan alta flexibilidad.
  • Página 22: Avisos De Advertencia En El Equipo

    Avisos de adver- Los avisos de advertencia y la certificación de seguridad se encuentran en la fuente de tencia en el equi- poder. Estos avisos de advertencia y certificaciones de seguridad no deben quitarse ni pin- tarse. Estos avisos advierten sobre fallos del sistema, ya que esto puede provocar lesio- nes graves y daños a la propiedad.
  • Página 23 No use las funciones descritas aquí hasta haber leído y entendido completamente los si- guientes documentos: Este manual de instrucciones Todo el manual de instrucciones de los componentes del sistema, especialmente las normas de seguridad...
  • Página 24: Procesos De Soldadura, Procedimientos Y Características De La Soldadura Mig/Mag

    Procesos de soldadura, procedimientos y caracte- rísticas de la soldadura MIG/MAG General Con el fin de procesar una amplia variedad de materiales de manera eficaz, la fuente de poder ofrece varias opciones de procesos, procedimientos y características de soldadura. Breve descrip- Soldadura MIG/MAG sinérgica estándar ción de la solda- dura MIG/MAG...
  • Página 25: Componentes Del Sistema

    Componentes del sistema General Las fuentes de corriente pueden ser operadas con diversos componentes del sistema y opciones. Esto hace que sea posible optimizar los procedimientos y simplificar el manejo y operación de la máquina, dependiendo del campo de aplicación de la fuente de corrien- Seguridad ¡ADVERTENCIA! Peligro debido a fallos del sistema.
  • Página 26: Visión General

    Visión general Antorcha de soldadura Alimentador de alambre Soporte devanadora Juego de cables de interconexión Fuente de poder Unidad de enfriamiento Carro de desplazamiento y soportes botella gas Cable de masa y de electrodo...
  • Página 27: Sistema De Reducción De Tensión (Vrd): Función De Seguridad

    Sistema de reducción de tensión (VRD): Función de seguridad Sistema de reduc- El sistema de reducción de tensión (VRD) es un dispositivo de seguridad opcional para la ción de tensión reducción de voltaje. Se recomienda para entornos en los que la soldadura por arco vol- (VRD): Función taico aumenta considerablemente el riesgo de descarga eléctrica o accidente eléctrico: de seguridad...
  • Página 28 La resistencia del circuito de soldadura es menor que la resistencia corporal mínima (menor que 200 ohms): El sistema de reducción de tensión (VRD) está inactivo No existe un límite de voltaje de salida para asegurar la potencia de soldadu- ra adecuada Ejemplo: inicio de la soldadura Aplica al modo de operación de soldadura por electrodo:...
  • Página 29: Elementos De Control Y Conexiones

    Elementos de control y conexiones...
  • Página 31: Panel De Control

    Panel de control General Todas las funciones están organizadas de forma lógica en el panel de control. Los pará- metros individuales requeridos para la soldadura pueden ser Seleccionados por un botón; Cambiados usando los botones o el dial de selección; Mostrados en la pantalla digital durante la soldadura.
  • Página 32: Panel De Control

    Panel de control (13) (14) (15)(16) (17) (12) (11) (10) Núm. Función Botón de „Selección de parámetros“ (derecha) a) para seleccionar los siguientes parámetros de soldadura Corrección de la longitud de arco voltaico Para corrección de la longitud de arco voltaico Tensión de soldadura en V *) Antes de que comience la soldadura, el dispositivo muestra automáticamente un valor de orientación con base en los parámetros programados.
  • Página 33 Corrección dinámica/pulso Para corregir continuamente la energía de desprendimiento de gota en la soldadu- ra MIG/MAG sinérgica pulsada - ... energía de desprendimiento de gota reducida 0 ... energía de desprendimiento de gota neutra + ... energía de desprendimiento de gota incrementada Para influir en la dinámica de cortocircuito al momento de la transición desprendi- miento de gota en la soldadura MIG/MAG sinérgica estándar, la soldadura manual MIG/MAG estándar y la soldadura por arco voltaico y metal manual.
  • Página 34 Botones para guardar EasyJob Para guardar hasta 5 puntos de trabajo Botón „Procesar“ Para seleccionar el proceso de soldadura Soldadura manual MIG/MAG estándar Soldadura MIG/MAG sinérgica estándar Soldadura MIG/MAG sinérgica pulsada Soldadura por electrodo Botón „Modo de operación“ Para seleccionar el modo de operación Modo de operación de 2 tiempos Modo de operación de 4 tiempos Modo de operación de 4 tiempos especial...
  • Página 35 (11) Botón „Enhebrar el alambre“ Presionar y sostener el botón: Enhebrar el alambre sin gas en el juego de cables de la antorcha Mientras se sostiene el botón, el motor de alambre opera a velocidad de enhebra- do de hilo. (12) Botón test de gas Para ajustar el volumen de gas necesario en el regulador de presión de gas.
  • Página 36: Parámetros De Servicio

    Parámetros de Se pueden recuperar diversos parámetros de servicio al presionar los botones „Selección servicio de parámetros“ al mismo tiempo. Abrir la pantalla Mantenga presionado el botón de „Se- lección de parámetros“ (izquierda) Presione el botón de „Selección de pa- rámetros“...
  • Página 37: Bloqueo De Teclas

    Bloqueo de teclas Se puede seleccionar el bloqueo de teclas para evitar que la configuración se cambie in- advertidamente en el panel de control. Mientras el bloqueo de teclas esté activo: La configuración no puede ser ajustada en el panel de control Solo se puede recuperar el ajuste de parámetros Cualquier botón „Guardar“...
  • Página 38: Conexiones, Interruptores Y Componentes Mecánicos

    Conexiones, interruptores y componentes mecáni- Bornas de cone- xión del TransS- teel 4000/5000 Pulse Núm. Función (-) Borna de corriente con cierre de bayoneta Se usa para Conectar el cable de masa para soldadura MIG/MAG Conectar el cable de electrodo o el cable de masa para soldadura por electrodo (dependiendo del tipo de electrodo usado) Interruptor de energía Para encender y apagar la fuente de poder...
  • Página 39: Instalación Y Puesta En Servicio

    Instalación y puesta en servicio...
  • Página 41: Equipo Mínimo Necesario Para La Tarea De Soldadura

    Equipo mínimo necesario para la tarea de soldadura General Según el proceso de soldadura que quiera usar, cierto nivel mínimo de equipo será nece- sario para trabajar con el transformador de soldadura. Los procesos de soldadura y los niveles mínimos de equipo requeridos para la tarea de soldadura se describen luego.
  • Página 42: Antes De La Instalación Y La Puesta En Servicio

    Antes de la instalación y la puesta en servicio Certificación de ¡ADVERTENCIA! seguridad Operar el dispositivo de manera incorrecta puede causar lesiones graves y daños a la propiedad. ► No use las funciones descritas aquí hasta haber leído y entendido completamente el manual de instrucciones.
  • Página 43: Acoplamiento A La Red

    ¡ADVERTENCIA! Peligro de corriente eléctrica por polvo con conductividad en el equipo. Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad. ► Únicamente opere el equipo si hay un filtro de aire instalado. El filtro de aire es un dis- positivo de seguridad muy importante para cumplir con la protección IP23.
  • Página 44: Conexión Del Cable De Red

    Sección cruzada tipulados y des- de cables Europa carga de tracción Canadá / EUA TransSteel 4000 Pulse 3 x 380 / 400 V AWG 12 *) 4G2.5 3 x 460 V AWG 12 *) 4G2.5 TransSteel 5000 Pulse 3 x 380 / 400 V...
  • Página 45: Conexión Del Cable De Red

    ¡PRECAUCIÓN! Peligro por cable de red preparado incorrectamente. Puede resultar en cortocircuitos y daños a la propiedad. ► Instale casquillos en todos los conductores de fase y en el conductor protector del ca- ble de red expuesto. Conexión del ca- Si no se conecta un cable de red, se debe instalar un cable de red que sea adecuado para ble de red el voltaje de la conexión antes de la puesta en servicio.
  • Página 46: Instalar La Descarga De Tracción Para Canadá/Ee. Uu

    1,2 Nm ¡IMPORTANTE! Ate los conductores de fase cerca del borne de bloque usando su- jeciones de cables. Instalar la descar- ga de tracción para Canadá/EE.
  • Página 47 3,5 Nm ¡IMPORTANTE! Ate los conductores de fase cerca del borne de bloque usando su- jeciones de cables.
  • Página 48: Trabajo Con Generador

    Trabajo con generador Trabajo con gene- La fuente de poder es compatible con alternadores. rador La potencia aparente máxima S de la fuente de poder debe ser conocida para selec- 1máx cionar la potencia del generador correcta. La potencia aparente máxima S de la fuente de poder se calcula de la siguiente forma 1máx para los dispositivos trifásicos:...
  • Página 49: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio Seguridad ¡ADVERTENCIA! Una descarga eléctrica puede ser mortal. Si durante la instalación se enchufa el transformador de soldadura en el suministro eléc- trico de la red, hay un alto riesgo de que se produzcan un daño y una lesión muy graves. ►...
  • Página 50: Ensamblado De Los Componentes Del Sistema (Información General)

    Ensamblado de ¡ADVERTENCIA! los componentes del sistema (infor- El trabajo realizado de manera incorrecta puede causar heridas graves y daños. mación general) ► Las siguientes actividades pueden ser realizadas únicamente por personal cualificado y capacitado. ► ¡Tenga en cuenta la información del capítulo „Instrucciones de seguridad“! El siguiente diagrama está...
  • Página 51: Colocar El Alimentador De Alambre En La Fuente De Poder

    Colocar el alimen- ¡PRECAUCIÓN! tador de alambre en la fuente de Peligro de lesiones corporales y daño al equipamiento debido a la caída del alimen- poder tador de alambre. ► Asegúrese de que el alimentador de alambre esté firme en el perno giratorio y que los dispositivos, soportes verticales y el carro de desplazamiento estén fijos de manera segura.
  • Página 52: Conectar El Juego De Cables De Interconexión

    Conectar el juego ¡ADVERTENCIA! de cables de in- terconexión Instalar el dispositivo de manera incorrecta puede causar lesiones graves y daños a la propiedad. ► No siga los pasos descritos aquí hasta haber leído y entendido completamente el ma- nual de instrucciones. ¡OBSERVACIÓN! Al conectar el juego de cables de interconexión, compruebe que ►...
  • Página 53: Corregir La Ruta Del Juego De Cables De Interconexión

    Corregir la ruta ¡IMPORTANTE! Los valores del ciclo de trabajo (D.C.) del juego de cables de interco- del juego de ca- nexión solo se pueden alcanzar si se enrutan correctamente. bles de interco- nexión Corregir la ruta del juego de cables de interconexión...
  • Página 54: Conexión Del Cilindro De Gas

    Conexión del ci- ¡ADVERTENCIA! lindro de gas Peligro de lesiones graves y daños a la propiedad si los cilindros de gas caen. Al usar cilindros de gas: ► Colóquelos en una superficie sólida y nivelada, de manera que se mantenga estable ►...
  • Página 55: Establecer Una Pinza De Masa

    Establecer una ¡OBSERVACIÓN! pinza de masa Al establecer una pinza de masa, observe los siguientes puntos: ► Use un cable de masa separado para cada fuente de poder ► Mantenga los cables positivos y cables de masa lo más cerca y durante el mayor tiem- po posible ►...
  • Página 56: Conectar Antorchas Mig/Mag

    Conectar antor- chas MIG/MAG * con opción de conexión hidráulica integra- da y antorcha de soldadura enfriada por agua Otras actividades Lleve a cabo las siguientes etapas según el manual de instrucciones del alimentador de alambre: Introduzca los rodillos de avance en el alimentador de alambre Introduzca el carrete de alambre o porta bobina con adaptador de porta bobina en el alimentador de alambre Enhebre el electrodo de soldadura.
  • Página 57: Soldadura Mig/Mag

    Soldadura MIG/MAG...
  • Página 59: Limitación De Potencia

    Limitación de potencia Función de segu- La „limitación de potencia“ es una función de seguridad para soldadura MIG/MAG. Esto ridad significa que la fuente de poder puede ser operada con el límite de potencia mientras se mantiene la seguridad del proceso. La velocidad de alambre es un parámetro determinante para la potencia de soldadura.
  • Página 60: Modos De Operación Mig/Mag

    Modos de operación MIG/MAG General ¡ADVERTENCIA! Operar el dispositivo de manera incorrecta puede causar lesiones graves y daños a la propiedad. ► No use las funciones descritas aquí hasta haber leído y entendido completamente el manual de instrucciones. ► No use las funciones descritas aquí hasta haber leído y entendido completamente el manual de instrucciones de los componentes del sistema, especialmente las normas de seguridad.
  • Página 61: Modo De Operación De 2 Tiempos

    Modo de opera- ción de 2 tiempos El „modo de operación de 2 tiempos“ es adecuado para El trabajo de tacking Cordones de soldadura cortos Operación automática y de robot Modo de opera- ción de 4 tiempos El „modo de operación de 4 tiempos“ es adecuado para cordones de soldadura más lar- gos.
  • Página 62: Modo De Operación De 2 Tiempos Especial

    Modo de opera- ción de 2 tiempos especial El modo especial de 2 tiempos es ideal para soldaduras en rangos de potencia más altos. En el modo especial de 2 tiempos, el arco voltaico inicia a una potencia más baja, lo que facilita la estabilización.
  • Página 63: Soldadura Por Puntos

    Soldadura por puntos < SPt El modo de operación „Soldadura por puntos“ es adecuado para uniones soldadas en ho- jas solapadas. Comience por presionar y soltar el pulsador de la antorcha - GPr tiempo de preflujo de gas - la fase de corriente de soldadura en la duración del tiempo de punteado SPt - GPo tiempo de postflujo de gas.
  • Página 64: Soldadura Por Puntos En Línea Continua De 4 Tiempos

    Soldadura por puntos en línea continua de 4 tiempos Soldadura por puntos en línea continua de 4 tiempos El modo de operación „Soldadura por puntos en línea continua de 4 tiempos“ es adecuado para soldar cordones de soldadura más largos en hojas delgadas, para evitar que los cor- dones de soldadura caigan a través del material base.
  • Página 65: Soldadura Mig/Mag

    Soldadura MIG/MAG Certificación de ¡ADVERTENCIA! seguridad Operar el dispositivo de manera incorrecta puede causar lesiones graves y daños a la propiedad. ► No use las funciones descritas aquí hasta haber leído y entendido completamente el manual de instrucciones. ► No use las funciones descritas aquí hasta haber leído y entendido completamente el manual de instrucciones de los componentes del sistema, especialmente las normas de seguridad.
  • Página 66: Soldadura Mig/Mag Sinérgica

    Soldadura MIG/MAG sinérgica Soldadura MIG/ Presione el botón „Material“ para seleccionar el material de aporte que será utilizado. MAG sinérgica Presione el botón „Diámetro de alambre“ para seleccionar el diámetro del electrodo de soldadura utilizado. Presione el botón „Gas protector“ para seleccionar el gas protector que será utilizado. La asignación de la posición SP está...
  • Página 67: Correcciones Durante La Soldadura

    Todos los valores nominales de los parámetros de soldadura se mantienen almacenados hasta la siguiente ocasión en que se cambien. Esto se aplica incluso si la fuente de poder se apaga y se enciende nuevamente. Para mostrar la corriente de soldadura real durante la soldadura, seleccione el parámetro de corriente de soldadura.
  • Página 68: Soldadura Synchropulse

    Soldadura Syn- SynchroPulse se recomienda para uniones soldadas con aleaciones de aluminio, cuyos chroPulse cordones de soldadura deban tener una apariencia de ondulación residual. Este efecto se logra utilizando una potencia de soldadura que cambie entre dos puntos de trabajo. Los dos puntos de trabajo resultan de un cambio positivo y negativo en la potencia de sol- dadura a un valor dFd (alimentación de alambre delta) que se puede ajustar en el menú...
  • Página 69: Soldadura Manual Mig/Mag Estándar

    Velocidad de alambre 1 m/min (39.37 ipm.) - velocidad de alambre máxima, por ejemplo, 25 m/min (984.25 ipm.) Tensión de soldadura TransSteel 4000 Pulse: 15.5 - 31.5 V TransSteel 5000 Pulse: 14.5 - 39 V Dinámica del arco voltaico: para influir en la dinámica de cortocircuito en el momento de la transición desprendimiento...
  • Página 70: Correcciones Durante La Soldadura

    Presione el botón „Selección de parámetro“ para seleccionar el parámetro de veloci- dad de alambre. Use el dial de selección para definir el valor de velocidad de alambre deseado. Presione el botón „Selección de parámetro“ para seleccionar el parámetro de tensión de soldadura.
  • Página 71: Soldadura Por Puntos E Intermitente

    Soldadura por puntos e intermitente General Los modos de soldadura por puntos y soldadura por puntos en línea continua son los pro- cesos de soldadura MIG/MAG. Los modos de soldadura por puntos y soldadura por pun- tos en línea continua se activan desde el panel de control. La soldadura por puntos es usada en uniones soldadas en hojas solapadas que sólo son accesibles en un lado.
  • Página 72: Soldadura Por Puntos En Línea Continua

    ¡PRECAUCIÓN! Existe el peligro de lesiones y daños por descarga eléctrica y por el electrodo de sol- dadura que emerge de la antorcha. Cuando presione el pulsador de la antorcha: ► Mantenga la antorcha de soldadura alejada de su cara y cuerpo ►...
  • Página 73 ¡PRECAUCIÓN! Existe el peligro de lesiones y daños por descarga eléctrica y por el electrodo de sol- dadura que emerge de la antorcha. Cuando presione el pulsador de la antorcha: ► Mantenga la antorcha de soldadura alejada de su cara y cuerpo ►...
  • Página 74: Modo Easyjob

    Modo EasyJob General Los botones „Guardar“ permiten que se guarden cinco puntos de trabajo EasyJobs. Cada punto de trabajo corresponde a la configuración definida en el panel de control. EasyJobs se pueden guardar para cada proceso de soldadura. ¡IMPORTANTE! Los parámetros de soldadura de configuración no se guardaron. Guardar puntos Mantenga presionado uno de los botones „Guardar“...
  • Página 75: Recuperar Puntos De Trabajo Easyjob En La Antorcha De Soldadura Arriba/Abajo

    Recuperar puntos Presione uno de los botones „Guardar“ en el panel de control para recuperar la configura- de trabajo Easy- ción guardada usando la antorcha de soldadura arriba/abajo. Job en la antor- cha de soldadura Presione uno de los botones „Guardar“ en el panel de control, por ejemplo: arriba/abajo El panel de control mostrará...
  • Página 77: Soldadura Por Electrodo

    Soldadura por electrodo...
  • Página 79: Soldadura Por Electrodo

    Soldadura por electrodo Certificación de ¡ADVERTENCIA! seguridad Operar el dispositivo de manera incorrecta puede causar lesiones graves y daños a la propiedad. ► No use las funciones descritas aquí hasta haber leído y entendido completamente el manual de instrucciones. ► No use las funciones descritas aquí hasta haber leído y entendido completamente el manual de instrucciones de los componentes del sistema, especialmente las normas de seguridad.
  • Página 80: Soldadura Por Electrodo

    Soldadura por ¡PRECAUCIÓN! electrodo Peligro de lesiones y daños por descarga eléctrica. Cuando el interruptor está en la posición - I -, el electrodo en el soporte de electrodo está vivo. ► Asegúrese de que el electrodo no toque a ninguna persona ni partes con conductivi- dad o conectadas a tierra (carcasas, etc.).
  • Página 81: Función Hotstart

    Función HotStart Para obtener los mejores resultados de soldadura posibles, en ocasiones, se deberá ajus- tar la función HotStart. Ventajas Propiedades de ignición mejoradas, incluso al usar electrodos con propiedades de ig- nición escasas Mejor fusión del material base durante la fase de puesta en servicio, lo que significa menos defectos de cerrado en frío Inclusiones de escoria evitadas en gran medida La configuración de los parámetros de soldadura disponibles se describe en la sección...
  • Página 83: Ajustes De Configuración

    Ajustes de configuración...
  • Página 85: Menú Configuración

    Menú Configuración General El menú Configuración ofrece acceso fácil al conocimiento experto relacionado con la fuente de corriente, así como funciones adicionales. El menú Configuración hace posible ajustar fácilmente los parámetros para diversas tareas. Operación El acceso al menú Configuración se describe con referencia al proceso de soldadura MIG/ MAG sinérgica estándar.
  • Página 86: Configure Los Parámetros Para La Soldadura Mig/Mag Sinérgica

    Configure los pa- Las especificaciones „mín.“ y „máx.“ se utilizan para rangos de configuración que varían rámetros para la según la fuente de poder, el programa de soldadura, etc. soldadura MIG/ Tiempo de preflujo de gas MAG sinérgica Unidad: s Rango de configuración: 0 - 9.9 Configuración de fábrica: 0.1 Tiempo de postflujo de gas...
  • Página 87 Longitud del alambre que es enhebrado antes de que se active la desco- nexión de seguridad Unidad: mm (in.) Rango de configuración: APAGADO, 5 - 100 (APAGADO, 0.2 - 3.94) Configuración de fábrica: APAGADO ¡OBSERVACIÓN! La función Ito (longitud del alambre hasta que se active la desconexión de seguri- dad) es una función de seguridad.
  • Página 88 Restablecer la fuente de poder a la configuración de fábrica Mantenga presionados los botones de „Selección de parámetro“ durante dos se- gundos para restaurar la configuración de fábrica ; cuando aparece „PrG“ en la pantalla digital, la fuente de poder ha sido restable- cida ¡IMPORTANTE! Si la fuente de poder se restablece, se perderán todas las confi- guraciones personales del menú...
  • Página 89: Parámetros De Configuración Para La Soldadura Manual Mig/Mag Estándar

    Parámetros de Las especificaciones „mín.“ y „máx.“ se utilizan para rangos de configuración que varían configuración según la fuente de poder, el programa de soldadura, etc. para la soldadura Tiempo de preflujo de gas manual MIG/MAG estándar Unidad: s Rango de configuración: 0 - 9.9 Configuración de fábrica: 0.1 Tiempo de postflujo de gas Unidad: s...
  • Página 90 Intervalo Solo se muestra si se configuró un valor para SPb. Pieza: - Rango de configuración: 2T (2 pasos), 4T (4 pasos) Configuración de fábrica: 2T (2 pasos) Restablecer la fuente de poder a la configuración de fábrica Mantenga presionados los botones de „Selección de parámetro“ durante dos se- gundos para restaurar la configuración de fábrica ;...
  • Página 91: Configure Los Parámetros Para La Soldadura Por Electrodo

    Configure los pa- ¡IMPORTANTE! Cuando se restablece la fuente de poder utilizando el parámetro de con- rámetros para la figuración Factory FAC, los parámetros de soldadura de tiempo de corriente en caliente soldadura por (Hti) y corriente cebado en caliente (HCU) también se restablecen. electrodo Corriente cebado en caliente Pieza: %...
  • Página 92: º Nivel Del Menú Configuración

    2.º nivel del menú Configuración Limitaciones Las siguientes restricciones ocurren con relación al 2.º nivel del menú Configuración: El 2.º nivel del menú Configuración no puede ser seleccionado: durante la soldadura si la función „Prueba de gas“ está activa si la función „Enhebrar el alambre“ está activa si la función „Retirar el alambre“...
  • Página 93: Salir Del Menú Configuración

    Para cambiar un parámetro: Seleccione el parámetro de configura- ción deseado usando el dial de selec- ción de la izquierda Altere el valor del parámetro de confi- guración usando el dial de selección de la derecha Salir del menú Configuración: Mantenga presionado el botón „Modo de operación“...
  • Página 94: Parámetros Para La Soldadura Mig/Mag Sinérgica En El 2.º Nivel Del Menú Configuración

    Parámetros para Configuración específica del país (estándar/EE. UU.)... Estándar/EUA la soldadura MIG/ MAG sinérgica en Pieza: - el 2.º nivel del Rango de configuración: Estándar, EUA (estándar/EUA) menú Configura- Configuración de fábrica: ción Versión estándar: Std (medidas: cm/mm) Versión EE. UU.: EE. UU. (medidas: in.) Programas/características sinérgicas Estándares EN / AWS Pieza: -...
  • Página 95 ¡IMPORTANTE! Cada vez que se enciende la fuente de poder, la unidad de en- friamiento realiza un funcionamiento de prueba durante 180 segundos. Resistencia del circuito de soldadura (en mOhm) Consulte la sección „Medición de la resistencia del circuito de soldadura r“ en la página 98.
  • Página 96: Parámetros Para La Soldadura Manual Mig/Mag Estándar En El 2.º Nivel Del Menú Configuración

    Parámetros para Configuración específica del país (estándar/EE. UU.)... Estándar/EUA la soldadura ma- nual MIG/MAG es- Pieza: - tándar en el 2.º Rango de configuración: Estándar, EUA (estándar/EUA) nivel del menú Configuración de fábrica: Configuración Versión estándar: Std (medidas: cm/mm) Versión EE. UU.: EE. UU. (medidas: in.) Control de la unidad de enfriamiento (solo cuando la unidad de enfriamiento está...
  • Página 97: Parámetros Para La Soldadura Por Electrodo En El 2.º Nivel Del Menú Configuración

    Energía eléctrica del arco voltaico con respecto a la velocidad de soldadura Unidad: kJ Rango de configuración: ENCENDIDO / APAGADO Configuración de fábrica: APAGADO Ya que el rango completo de valores (1 kJ - 99999 kJ) no puede ser mostrado en la pantalla de tres dígitos, se ha seleccionado el siguiente formato de visualización: Valor en kJ / indicador en pantalla: 1 a 999 / 1 a 999...
  • Página 98: Medir La Resistencia Del Circuito De Soldadura R

    Medir la resistencia del circuito de soldadura r General Medir la resistencia del circuito de soldadura hace que sea posible tener un resultado de soldadura constante en todo momento, incluso con juegos de cables de diferentes longi- tudes. Entonces, la tensión de soldadura en el arco voltaico está siempre regulada con precisión, independientemente de la longitud y del área de secciones cruzadas del juego de cables.
  • Página 99: Medir La Resistencia Del Circuito De Soldadura (Soldadura Por Electrodo)

    La medición es finalizada cuando la resistencia del circuito de soldadura se muestra en la pantalla en mOhm (por ejemplo, 11.4). Instale la tobera de gas en la antorcha de soldadura Medir la resisten- ¡OBSERVACIÓN! cia del circuito de soldadura (solda- La medición incorrecta de la resistencia del circuito de soldadura puede tener un dura por electro- efecto negativo en el resultado de la soldadura.
  • Página 100: Mostrar La Inductancia Del Circuito De Soldadura L

    Mostrar la inductancia del circuito de soldadura L General La forma en que el juego de cables es organizado tiene un efecto significativo en la induc- tancia del circuito de soldadura y por lo tanto afecta el proceso de soldadura. Es importan- te colocar los juegos de cables correctamente para obtener el mejor resultado de soldadura posible.
  • Página 101: Resolución De Problemas Y Mantenimiento

    Resolución de problemas y manteni- miento...
  • Página 103: Solución De Problemas

    Solución de problemas General Los dispositivos están equipados con un sistema de certificación de seguridad inteligente, lo cual niega en gran medida la necesidad de fusibles de tipo de fusión. Por lo tanto, los fusibles de tipo de fusión ya no necesitan ser reemplazados. Después de que se haya so- lucionado una posible avería, el dispositivo estará...
  • Página 104 ESr | 20 Causa: La unidad de enfriamiento no es compatible con la fuente de corriente Solución: Conecte una unidad de enfriamiento compatible ----- Causa: Un proceso de soldadura inválido fue mostrado en la Interface de robot (núm. 37) o se seleccionó un aviso vacío (núm. 32) Solución: Llame un proceso de soldadura válido o seleccione el botón „Guardar“...
  • Página 105 Si ha intentado esto varias veces y el error sigue apareciendo, contacte al servicio de postventa Err | Ur Causa: Si la opción de sistema de reducción de tensión (VRD) está disponible, el lí- mite de tensión de marcha sin carga de 35 V ha sido excedido. Solución: Apague la fuente de corriente Espere 10 segundos y después encienda la fuente de corriente de nuevo...
  • Página 106 to0 | xxx Observación: xxx representa un valor de temperatura Causa: Sobrecalentamiento en el circuito primario de la fuente de corriente Solución: Deje que la fuente de corriente se enfríe, revise el filtro de aire y limpie si es necesario, verifique que el ventilador esté encendido to1 | xxx Observación: xxx representa un valor de temperatura Causa:...
  • Página 107 tu0 | xxx Observación: xxx representa un valor de temperatura Causa: Baja temperatura en el circuito primario de la fuente de corriente Solución: Coloque la fuente de corriente en una habitación calefactada y deje que se caliente tu1 | xxx Observación: xxx representa un valor de temperatura Causa: Baja temperatura en el impulsor ubicado en la fuente de corriente...
  • Página 108 no | H2O Causa: Tasa del caudal líquido de refrigeración demasiado baja Solución: Verifique la tasa del caudal líquido de refrigeración y la unidad de enfriamien- to, incluyendo el circuito eléctrico de enfriamiento (para el caudal líquido de refrigeración mínimo, vea el capítulo „Datos técnicos“ en el manual de ins- trucciones del dispositivo) hot | H2O Causa:...
  • Página 109: Cuidado, Mantenimiento Y Desecho

    Cuidado, mantenimiento y desecho General Bajo condiciones de operación normales, el sistema de soldadura requiere únicamente un mínimo cuidado y mantenimiento. Sin embargo, muchos puntos deben ser seguidos para que el sistema de soldadura permanezca operacional durante muchos años. Certificación de ¡ADVERTENCIA! seguridad Una descarga eléctrica puede ser mortal.
  • Página 110: Cada 6 Meses

    Cada 6 meses ¡PRECAUCIÓN! Peligro debido al efecto del aire a presión. Esto puede resultar en daños a la propiedad. ► No acerque demasiado la boquilla de aire a los componentes electrónicos. Desarme los paneles laterales y limpie en el interior del sistema con aire a presión re- ducido y seco Si se ha acumulado mucho polvo, limpie los conductos de aire de refrigeración ¡ADVERTENCIA!
  • Página 111: Apéndice

    Apéndice...
  • Página 113: Datos Técnicos

    Datos técnicos Voltaje especial Para dispositivos diseñados para voltajes especiales, aplican los datos técnicos en la pla- ca de características. Lo siguiente aplica para todos los dispositivos con una tensión de red de hasta 460 V: La clavija para la red estándar permite al usuario trabajar con una tensión de red de hasta 400 V.
  • Página 114: Transsteel 4000 Pulse Transsteel 4000 Pulse Nc

    TransSteel 4000 Tensión de red (U 3 x 380 V/400 V/460 V Pulse TransSteel Corriente primaria efectiva máxima (I 4000 Pulse nc 1eff 3 x 380 / 400 V 25.0 A 3 x 460 V 27.0 A Corriente primaria máxima (I 1máx 3 x 380 / 400 V 32.0 A...
  • Página 115: Transsteel 4000 Pulse Mv Nc

    TransSteel 4000 Tensión de red (U 3 x 200 V / 230 V / 400 V / 460 V Pulse MV nc Corriente primaria efectiva máxima (I 1eff 3 x 230 V 33.0 A 3 x 400 V 19.0 A 3 x 460 V 16.0 A Corriente primaria máxima (I...
  • Página 116: Transsteel 5000 Pulse Transsteel 5000 Pulse Nc

    TransSteel 5000 Tensión de red (U 3 x 380 V / 400 V / 460 V Pulse TransSteel Corriente primaria efectiva máxima (I 5000 Pulse nc 1eff 3 x 380 / 400 V 28 A 3 x 460 V 24.0 A Corriente primaria máxima (I 1máx 3 x 380 / 400 V...
  • Página 117: Transsteel 5000 Pulse Mv Nc

    TransSteel 5000 Tensión de red (U 3 x 200 V / 230 V / 400 V / 460 V Pulse MV nc Corriente primaria efectiva máxima (I 1eff 3 x 200 V 39.5 A 3 x 230 V 36.3 A 3 x 400 V 20.6 A 3 x 460 V...
  • Página 118 Indicaciones de seguridad S, CE, CSA Dimensiones l x a x alt. 747 x 300 x 497 mm / 29.4 x 11.8 x 19.6 in. Peso 43.6 kg / 96.1 lb. Rendimiento a 250 A y 26.5 V Emisión de ruido máx. (L 75 dB (A) Interface para una red pública de 230/400 V, 50 Hz D.C.
  • Página 119: Tablas De Programas De Soldadura

    Tablas de programas de soldadura Etiqueta del pro- Una etiqueta con los programas de soldadura más comunes está pegada a la fuente de grama de solda- poder: dura en el dispositivo Standard welding characteristics Configuration [mm / inch] Tst - 4000&5000 Pulse KL-DB: 3994 .030 .035...
  • Página 120: Tablas De Programas De Soldadura Para El Transsteel 4000 Pulse, Transsteel 5000 Pulse

    Tablas de progra- Los programas de soldadura están activos mas de soldadura para el TransSteel El parámetro de configuración „SEt“ 4000 Pulse, está definido como „Std“ (Estándar) TransSteel 5000 Pulse El alimentador de alambre VR 5000 re- moto cuenta con la opción de panel de control VR Pulse.
  • Página 121 Additional welding characteristics Material Configuration Diameter 0,8 mm 0,9 mm 1,0 mm 1,2 mm 1,4 mm 1,6 mm .030‘‘ .035‘‘ .040‘‘ .045‘‘ .052‘‘ 1/16‘‘ S2423 S2424 S2425 CrNi/Stainless Ar + 18% CO P4014 P4013 P4015 S2440 S2441 S2442 S2443 CrNi/Stainless root Ar + 18% CO S2471...
  • Página 122: Tablas De Programas De Soldadura Para El Transsteel 4000 Pulse, Transsteel 5000 Pulse Us

    Tablas de progra- Los programas de soldadura están activos mas de soldadura para el TransSteel El parámetro de configuración „SEt“ 4000 Pulse, está definido como „US“ (EE. UU.) TransSteel 5000 Pulse US El alimentador de alambre VR 5000 re- moto cuenta con la opción de panel de control VR Pulse.
  • Página 123 Additional welding characteristics Material Configuration Diameter 0,8 mm 0,9 mm 1,0 mm 1,2 mm 1,4 mm 1,6 mm .030‘‘ .035‘‘ .040‘‘ .045‘‘ .052‘‘ 1/16‘‘ S2423 S2424 S2425 CrNi/Stainless Ar + 15-25% CO P4014 P4013 P4015 S2440 S2441 S2442 S2443 CrNi/Stainless root Ar + 2,5% CO S2471...
  • Página 124 FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusstraße 1 A-4643 Pettenbach AUSTRIA contact@fronius.com www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the addresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations.

Este manual también es adecuado para:

Transsteel 5000 pulse

Tabla de contenido