Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

TRZ 12 T
TRZ 12 W
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Dansk
∂ÏÏËÓÈο
Türkçe
Româneµte
7 744 901 072
7 744 901 073
2
Polski
6
âesky
10
Magyar
14
Slovensky
18
Slovensko
22
Hrvatski
26
Latviski
30
Lietuvi˜ klb.
34
Eesti keel
38
Русский язык
6 720 604 958 (01.01) OSW
6 720 604 958-00.1O
42
46
50
54
58
62
66
70
74
78

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch TRZ 12 T

  • Página 1 TRZ 12 T 7 744 901 072 TRZ 12 W 6 720 604 958 (01.01) OSW 7 744 901 073 6 720 604 958-00.1O Deutsch Polski English âesky Français Magyar Italiano Slovensky Nederlands Slovensko Español Hrvatski Dansk Latviski ∂ÏÏËÓÈο Lietuvi˜ klb.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TRZ 12 T/W 2 Angaben zum Gerät Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise 2.1 Anwendung • Raumtemperaturregler mit Tages- (TRZ 12 T) Angaben zum Gerät oder Wochenschaltuhr (TRZ 12 W) • 2-Punkt-Brennersteuerung der folgenden Montage einstufigen Heizgeräte: el. Anschluss- Elektrischer Anschluss Heizgerät plan Einstellung KN/K..-8 E/EC...
  • Página 3: Montage

    TRZ 12 T/W 3 Montage 4 Elektrischer Anschluss Unterbrechen Sie vor der Montage die Berührungsschutz: Nach Spannungsversorgung (230 V AC) zum schluss müssen Sie die Schutzabdeckung Heizgerät. (d) unbedingt wieder montieren. – Geltende Vorschriften beachten. 3.1 Geeigneten Montageort wählen – Schraube (c) lösen und Schutzabdeckung Der Montageort beeinflusst die Regelqualität...
  • Página 4: Einstellung

    Plexiglasscheibe mit aufgedrucktem Zeiger – Nicht benutzte Steckreiter im Depot (p) auf- Zeit-Ring bewahren. Steckreiter rot oder blau Tagesprogramm TRZ 12 T (Bild Zeitmarkierung • Der Schaltabstand bei direkt nebeneinander Depot mit Reservesteckreitern gesteckten Steckreitern (d. h. der kürzeste Abstand zwischen „Normalbetrieb“ und Betriebsartenschalter (f) „Absenkbetrieb“) beträgt ca.
  • Página 5: Wichtige Hinweise

    TRZ 12 T/W 6 Wichtige Hinweise 6.1 Energiesparen 6.2 Betrieb des Raumtemperaturreglers • Das Reduzieren der Raumtemperatur über Hinweis: Die Raumtemperatur des Füh- Tag oder Nacht spart viel Energie. rungsraums (Raum, in dem der Raumtempe- Durch Absenken der Raumtemperatur um raturregler eingebaut ist) beeinflusst die 1 K (°C) können Sie bis zu 5 % der benötig-...
  • Página 6 TRZ 12 T/W 2 Details of Unit Contents Safety Notes 2.1 Application • Room thermostat with daily timer (TRZ 12 T) Details of Unit or weekly timer (TRZ 12 W) • 2-point burner control of the one-stage heat- Mounting ing units listed below: Electrical Connection Elec.
  • Página 7: Kn/K

    TRZ 12 T/W 3 Mounting 4 Electrical Connection Before starting work, the voltage supply Protection against contact: After the (230 V AC) to the heating unit must be in- electrical connection, the protective cover terrupted. must be mounted again with screws in all cases.
  • Página 8: Operation

    – Unused switching riders can be kept at the storage location. Time ring Switching riders, red or blue Daily Program TRZ 12 T (Fig. Time marking • The switching interval between two switch- Storage for reserve riders ing riders next to each other (i. e., the short- est possible interval between “Normal”...
  • Página 9: Important Notes

    TRZ 12 T/W 6 Important Notes 6.1 Saving Energy 6.2 Operation with the Regulator • Reducing the room temperature over the day Note: The room (main room) in which the reg- or night saves considerable energy. ulator is installed determines the tem- With the reduction of the room temperature perature for the other rooms.
  • Página 10 Indications concernant l’appareil 10 • Thermostat d’ambiance avec interrupteur ho- raire pour les heures de la journée Montage (TRZ 12 T) ou pour les jours de la semaine (TRZ 12 W). Raccordement électrique • Commande à deux voies de la chaudière des appareils de chauffage à...
  • Página 11: Raccordement Électrique

    Ceci permet de réduire au maximum la puis- • Appareils de chauffage sance des radiateurs. munis de Bosch Eurotronic : fig. • autres marques : fig. • Monter le thermostat si possible sur un mur Attention! intérieur et veiller à...
  • Página 12 (g) (p. ex. soirée longue). ment (p) qui leur est réservé. Régulation permanente de la température Programmation journalière TRZ 12 T ambiante sur la base de la valeur définie sur (Figure la molette (h) (p. ex. vacances d’hiver).
  • Página 13: Indications Importantes

    TRZ 12 T/W 6 Indications importantes 6.1 Economiser de l’énergie 6.2 Service du thermostat d’ambiance • Un abaissement de la température ambiante Remarque: La température ambiante de la diurne ou nocturne permet d’économiser pièce de commande (pièce dans laquelle le beaucoup d’énergie.
  • Página 14: Dati Tecnici

    2.1 Applicazioni Caratteristiche principali • Regolatore della temperatura ambiente con dell’apparecchio orologio programmatore giornaliero (TRZ 12 T) oppure settimanale (TRZ 12 W) Installazione • È possibile comandare due organi separati di una caldaia, tramite due differenti connessio- Collegamento elettrico ni (es. circolatore e bruciatore) oppure agire semplicemente sull’accensione/spegnimen-...
  • Página 15: Collegamento Elettrico

    TRZ 12 T/W 3 Installazione 4 Collegamento elettrico Togliere l’alimentazione elettrica Isolamento di protezione: una volta (230 V AC) prima di procedere all’collega- eseguiti gli allacciamenti di rete è estrema- mento del termostato ambiente mente importante montare di nuovo la copertura di protezione (d).
  • Página 16: Impostazione Dell'ora

    – I cavalieri che non vengono utilizzati possono Passaggio automatico da funzionamento venire conservati nel deposito (p). «normale» a funzionamento «in riduzione di temperatura», come programmato tramite Programmazione giornaliera TRZ 12 T cronoruttore. (Fig. Funzionamento costante alla temperatura • L’intervallo di impostazione del cronoruttore normale, valore impostato tramite la mano- tra due punti di inserimento adiacenti (l’inter-...
  • Página 17: Risparmio Energetico

    TRZ 12 T/W 6 Avvertenze 6.1 Risparmio energetico Durante la fase del ricambio d’aria nei locali, impostare il potenziometro di temperatura su • Il passaggio tra il modo di funzionamento nor- un valore basso. male a quello in riduzione di temperatura ren- de possibile un notevole risparmio energeti- 6.2 Utilizzo del termostato ambiente...
  • Página 18: Technische Gegevens

    TRZ 12 T/W 2 Toestelgegevens Inhoud Veiligheidsvoorschrift 2.1 Toepassing • Ruimtetemperatuurregelaar met dagscha- Toestelgegevens kelklok (TRZ 12 T) of weekschakelklok (TRZ 12 W) Montage • Tweepuntsbranderbesturing van de hieron- der genoemde eentrapsverwarmingsappara- Elektrische aansluiting ten: Verwarmingsapparaat Elektr. schema Bediening KN/K..-8 E/EC afb.
  • Página 19: Montage

    TRZ 12 T/W 3 Montage 4 Elektrische aansluiting Vóór het inbouwen van de regelaar moet Beveiliging tegen aanraken: Na de de spanningstoevoer (230 V AC) naar het elektrische aansluiting moet de veiligheids- verwarmingsapparaat of de regelaar wor- afscherming met schroef beslist weer wor- den onderbroken.
  • Página 20: Bediening

    Plexiglas schijf met wijzeropdruk – Niet-gebruikte steekruiters kunnen worden bewaard in het depot (p). Tijdring Steekruiter rood of blauw Dagprogramma TRZ 12 T (afb. Tijdmarkering • De schakelafstand tussen twee naast elkaar Depot met reservesteekruiters ingestoken steekruiters (dat wil zeggen de kortst mogelijke afstand tussen „Normaal ge-...
  • Página 21: Belangrijke Aanwijzing

    TRZ 12 T/W 6 Belangrijke Aanwijzing 6.1 Energie besparen 6.2 Werking van de ruimtetemperatuurregelaars • Door verlaging van de ruimtetemperatuur overdag of ’s nachts bespaart u veel energie. Aanwijzing: De ruimte (hoofdruimte) waarin Door de ruimtetemperatuur met 1 k (°C) te...
  • Página 22: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad 2.1 Utilización • Regulador de temperatura ambiente de pro- Indicaciones sobre el aparato gramación diaria (TRZ 12 T) o semanal (TRZ 12 W) Instalación • Control de quemador de 2 puntos para las si- guientes calderas de una etapa: Conexión eléctrica...
  • Página 23: Instalación

    • KN/K..-8 E/EC: Figura montadas válvulas termostáticas. • KN..-8 P/KP: Figura Nota: En el lugar de instalación del TRZ 12 T/ • Calderas con W se recomienda utilizar válvulas manuales Bosch Eurotronic: Figura con preajuste de la potencia del radiador •...
  • Página 24: Ajuste De La Hora

    (p). Regulación permanente de la temperatura Programa diario TRZ 12 T (Figura ambiente al valor fijado en el mando girato- (g) (p. ej. al celebrar una fiesta). • El tiempo de conexión mínimo entre dos ca- balletes adyacentes (o sea, el tiempo mínimo...
  • Página 25: Indicaciones Importantes

    TRZ 12 T/W 6 Indicaciones importantes 6.1 Ahorro de energía 6.2 Operación del regulador de temperatura ambiente • La disminución de la temperatura ambiente le permite ahorrar mucha energía. Nota: la temperatura ambiente del cuarto de Al reducir la temperatura ambiente en 1 K referencia (cuarto en el que se encuentra (°C) puede economizarse hasta un 5 % de la...
  • Página 26 TRZ 12 T/W 2 Anvisninger til apparatet Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter 2.1 Anvendelse • Rumtermostat med et dagkontaktur Anvisninger til apparatet (TRZ 12 T) eller med et ugekontaktur (TRZ 12 W) Montering • 2-punkt-brænderstyring af nedenstående et- trins-opvarmmingsapparater: Elektrisk tilslutning Opvarmnings- El-tilslutningsplan...
  • Página 27: Montering

    Krav et elkabel type H05VV-... med følgende dia- • Af hensyn reguleringskvaliteten metre: TRZ 12 T/W er det vigtigt, at denne placeres • nettilslutning: 1,5 mm på et egnet sted. Monteringsrummets tempe- • regulering : 1,5 mm ratur skal kunne danne baggrund for regule- –...
  • Página 28: Betjening

    „sænket temperatur“ – Ikke benyttede indstikspinde opbevares i de- Plexiglasrude med påtrykt viser potet (p). Tids-ring Dagprogram TRZ 12 T (Fig. Indstikspinde røde eller blå • Varigheden af en periode kan ikke være min- Tidsmarkering dre end ca. 20 min.
  • Página 29: Vigtige Tips

    TRZ 12 T/W 6 Vigtige tips 6.1 Og energispareråd 6.2 Drift af rumtermostat • Der spares meget energi, når rumtemperatu- Obs: Det rum (hovedopholdningsrum), som ren reduceres om dagen eller om natten. fjernbetjeningen er monteret i, er afgøren- En sænkning af rumtemperaturen med 1 K de for temperaturen i de øvrige rum.
  • Página 30 2 ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ¶›Ó·Î·˜ ÂÚȯÔÌ¤ÓˆÓ 2.1 ÃÚ‹ÛË √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ £ÂÚÌÔÛÙ¿Ù˘ ¯ÒÚÔ˘ Ì ¯ÚÔÓԉȷÎfi ÙË Ì • ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ËÌÂÚ‹ÛÈÔ (TRZ 12 T) ‹ ‚‰ÔÌ·‰È·›Ô ÚfiÁÚ·ÌÌ· (TRZ 12 W) ∂ÁηٿÛÙ·ÛË §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ON/OFF ÙˆÓ Î·˘ÛÙ‹ÚˆÓ ÙˆÓ • ·Ú·Î¿Ùˆ ·Ó·ÊÂÚfiÌÂÓˆÓ ÌÔÓÔ‚¿ıÌÈˆÓ Ï‚‹ÙˆÓ: ∏ÏÂÎÙÚÈ΋...
  • Página 31 ÂÈÎfiÓ· ÙˆÓ ıÂÚÌ·ÓÙÈÎÒÓ ÛˆÌ¿ÙˆÓ Ì ÔÚ› Ó· • ™˘Û΢¤˜ ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ Ú˘ıÌÈÛÙ› Ì ÙË ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰˘Ó·Ù‹ ·ÎÚ›‚ÂÈ·. • Ì Eurotronic Ù˘ Bosch: ÂÈÎfiÓ· ∂ ÈϤÍÙÂ, ·Ó Â›Ó·È ‰˘Ó·Ùfi, ¤Ó· ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ıÂÚÌÔÛٿ٘ ¿ÏÏˆÓ • • ÙÔ›¯Ô ÁÈ· ı¤ÛË ÂÁηٿÛÙ·Û˘, ÒÛÙÂ Ô Î·Ù·Û΢·ÛÙÒÓ: ÂÈÎfiÓ·...
  • Página 32 Ô˘ ¤¯ÂÈ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÙ› Ì ÙÔ – ¢È·Ê˘Ï¿Ù ÙÔ˘˜ ‰Â›ÎÙ˜ Ô˘ ‰Â ¯ÚÂÈ¿˙ÂÛı ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ÎÔ˘Ì › (h) ÁÈ· ÙË ÛÙË ı‹ÎË (p). Ó˘¯ÙÂÚÈÓ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ( .¯. ¯ÂÈÌÂÚÈÓ¤˜ ¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ Ë̤ڷ˜ TRZ 12 T ‰È·ÎÔ ¤˜). (ÂÈÎfiÓ· ) ¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ÎÔ˘Ì › «∫·ÓÔÓÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·» (g) √...
  • Página 33 TRZ 12 T/W 6 ™ËÌ·ÓÙÈΤ˜ ˘ ԉ›ÍÂȘ 6.2 §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ıÂÚÌÔÛÙ·ÙË ¯ÒÚÔ˘ À fi‰ÂÈÍË: 6.1 EÍÔÈÎÔÓfiÌÈÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ ∏ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ¯ÒÚÔ˘ ÛÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ- ÈÏfiÙÔ (¯ÒÚÔ˜ ÛÙÔÓ Ô Ô›Ô Â›Ó·È ªÂ ÂÏ¿ÙÙˆÛË Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ¯ÒÚÔ˘ ηٿ ÂÁηٷÛÙË̤ÓÔ˜ Ô ıÂÚÌÔÛÙ¿Ù˘)  ËÚ¿˙ÂÈ •...
  • Página 34: Kn/K

    TRZ 12 T/W íçindekiler 2 Cihaz Bilgileri Cihaz Bilgileri 2.1 Kullan∂m Sahas∂ • Günlük (TRZ 12 T) veya haftal∂k Montaj (TRZ 12 W) program saatli oda termostat∂. • Tek kademeli ∂s∂ cihazlar∂n∂n 2-Nokta- Elektrik Baπlant∂s∂ Brülör kumandas∂: El. Baπlant∂ Kullan∂m ∑s∂...
  • Página 35 1,5 mm • Bu odadaki radyatörlerde termostatik • Termostat: 1,5 mm radyatör vanas∂ bulunmamal∂d∂r. – Termostat∂, baπlant∂ µemas∂na göre baπlay∂n: Uyarı: TRZ 12 T/W uzaktan kumanda cihaz∂n∂n monte edildiπi odadaki • KN/K..-8 E/EC: Resim radyatör gücünün mümkün • KN..-8 P/KP: Resim olduπunca k∂s∂tl∂...
  • Página 36 – Kullan∂lmayan soketleri depoda (p) Zaman Ringi saklay∂n∂z. K∂rm∂z∂ veya Mavi Soketler Zaman ∑µareti Günlük Program TRZ 12 T (Resim Yedek Soket Deposu • Yan yana tak∂lm∂µ soketlerin µalt mesafesi yakl. 20 dakikad∂r (yani, normal iµletme ve ∑µletme Tarz∂ Seçim fialteri (f) düµük s∂cakl∂k iµletmesi aras∂ndaki en k∂sa...
  • Página 37: Enerji Tasarrufu

    TRZ 12 T/W 6 Önemli Uyar∂lar 6.1 Enerji Tasarrufu 6.2 Oda Termostat∂n∂n ∑µletmesi • Oda s∂cakl∂π∂n∂n gündüz ve gece düµük Uyarı: Referans oda (termostat∂n monte tutulmas∂yla önemli ölçüde enerji tasarufu edildiπi oda), diπer odalar∂n saπlan∂r. s∂cakl∂π∂n∂ etkilediπinden dolay∂, Oda s∂cakl∂π∂n∂n 1 K (°C) düµürülmesiyle ∂s∂tma devresinin s∂cakl∂π∂...
  • Página 38 2.1 Utilizare Instrucøiuni privind siguranøa • Regulator al temperaturii ambiante (de camerå) cu comutator cu ceas de programare Specificaøiile aparatului zilnicå (TRZ 12 T) sau såptåmânalå (TRZ 12 W). Montare • Comandarea arzåtoarelor în 2 puncte la urmåtoarele echipamente de încålzire: Racordare electricå...
  • Página 39: Montare

    TRZ 12 T/W 3 Montare 4 Racordare electricå Inainte de racordare întrerupeøi Protecøie anticontact: Dupå racordare alimentarea cu energie electricå trebuie neapårat så montaøi la loc capacul (230 V AC), a echipamentului de încålzire. de protecøie (d). – Respectaøi normele în vigoare.
  • Página 40: Reglare, Ajustare

    – Påstraøi cålåreøii nefolosiøi în depozit (p). Aduce temperatura ambiantå la valoarea Program zilnic TRZ 12 T (figura reglatå cu ajutorul butonului rotativ (h) pentru regimul de coborâre a temperaturii • Intervalul de timp de declanµare între cålåreøii de încålzire (de ex.
  • Página 41: Recomandåri Importante

    TRZ 12 T/W 6.2 Funcøionarea regulatoruluide 6 Recomandåri importante temperaturå ambiantå (de camerå) 6.1 Economia de energie Notå: Temperatura camerei pilot (camera în • Prin coborârea temperaturii de încålzire pe care este montat regulatorul de temperaturå timp de zi sau de noapte se economiseµte ambiantå) influenøeazå...
  • Página 42: Kn/K

    2 Dane o urzådzeniu 2.1 Zastosowanie Wskazøwki dotyczåce bezpieczeµstwa pracy42 • regulator temperatury w pomieszczeniu TRZ 12 T wyposa†ony jest w dobowy, a regulator TRZ 12 W w tygodniowy program Dane o urzådzeniu ogrzewania. Monta† • dwupunktowa regulacja pracy palników w nast∑pujåcych kot¬ach jednostopniowych...
  • Página 43 – Odkr∑ciç ∂rub∑ (c) i zdjåç os¬on∑ (d) (rys. 3.1 Wybór miejsca monta†u – Nale†y zastosowaç kable elektryczne typu Dla prawid¬owego dzia¬ania regulatora H05VV-... o nast∑pujåcych przekrojach: TRZ 12 T/W wa†ny jest dobór miejsca monta†u. • przy¬åcze do sieci: 1,5 mm • regulator: 1,5 mm Wymagania –...
  • Página 44 – Pozosta¬e znaczniki w¬o†yç w wolne pokr∑tle (h). miejsca (p). Pokr∑t¬o „praca normalna“ (g) Program dobowy regulatora TRZ 12 T Wymagana temperatura w pomieszczeniu w (rys. trybie pracy nominalnej w dzieµ mo†e byç • Najmniejsza przerwa mi∑dzy za¬åczeniami nastawiana w zakresie 6 – 30 °C.
  • Página 45 TRZ 12 T/W 6 Wskazówki 6.2 Eksploatacja z czujnikiem temperatury w pomieszczeniu 6.1 Oszcz∑dzanie energii Wskazówka: Temperatura w pomieszczeniu, • Dzi∑ki obni†eniu temperatury w którym ma byç zamontowany regulator w pomieszczeniu w ciågu dnia lub nocå temperatury, wp¬ywa na temperatur∑...
  • Página 46: Technická Data

    Obsah 2 Údaje k zafiízení 2.1 PouÏití Bezpeãnostní pfiedpisy • regulátor teploty místnosti s denními Údaje k zafiízení (TRZ 12 T) nebo t˘denními spínacími hodinami (TRZ 12 W) MontáÏ • dvoubodové fiízení hofiáku následujících jednostupÀov˘ch topn˘ch zafiízení: Elektrické pfiipojení el. schéma Topné...
  • Página 47: Montáï

    TRZ 12 T/W 3 MontáÏ 4 Elektrické pfiipojení Pfied montáÏí pfieru‰te pfiívod napûtí Ochrana proti doteku: Po pfiipojení (230 V AC) k topnému zafiízení. musíte ochrann˘ kryt (d) nezbytnû opût namontovat. 3.1 Volba vhodného místa montáÏe – Dbejte platn˘ch pfiedpisÛ.
  • Página 48: Nastavení

    Nástrãn˘ jezdec modr˘ nebo ãerven˘ – NepouÏité nástrãné jezdce uschovejte ve Oznaãení ãasu schránce (p). Umístûní rezervních jezdcÛ Denní program TRZ 12 T (Obr. Pfiepínaã druhu provozu (f) • Vzdálenost sepnutí u pfiímo vedle sebe nastrãen˘ch jezdcÛ (tzn. nejkrat‰í pfiepíná mezi „normálním“ a „sporo“...
  • Página 49: Dûleïitá Upozornûní

    TRZ 12 T/W 6 DÛleÏitá upozornûní 6.1 Úspora energie 6.2 Provoz regulátoru teploty místnosti • SníÏením teploty místnosti pfies den nebo Upozornûní: Teplota v hlavní místnosti v noci se u‰etfií mnoho energie. (místnost, kde je zabudován regulátor SníÏením teploty místnosti o 1 K (°C) teploty místnosti) ovlivÀuje teplotu jin˘ch...
  • Página 50: Alkalmazási Terület

    TRZ 12 T/W Tartalomjegyzék 2 A termosztát adatai 2.1 Alkalmazási terület Biztonsági tudnivalók • Szobatermosztát napi (TRZ 12 T) ill. heti (TRZ 12 W) programozással. A termosztát adatai • Az alábbi 2 pont-szabályozású Szerelési utasítások kazánokhoz: Kapcsolási Elektromos csatlakoztatás Készülék séma...
  • Página 51 (d). 3.1 Felszerelési hely kiválasztása – Vegye figyelembe az elœírásokat. A TRZ 12 T/W mæködésének minœségét – Csavarja ki a csavart (c) és szerelje le a alapvetœen a jól kiválasztott elhelyezése védœlemezt (d) ( . ábra).
  • Página 52: Pontos Idœ Beállítása

    Programtárcsa – A nem használt lovasokat helyezze a Kék ill. piros lovasok tárolóba (p) Pontos idœ mutató Napi program TRZ 12 T ( . ábra) Tároló • A legkisebb kapcsolási idœintervallum Üzemmódkapcsoló (f) (normál és csökkentett üzemmód között) 20 perc.
  • Página 53: Fontos Tudnivalók

    TRZ 12 T/W 6.2 A szobatermosztát üzeme 6 Fontos tudnivalók Tudnivaló: A vezérlœhelyiség hœmérséklete 6.1 Energiatakarékosság határozza meg az összes többi helyiség • A hœmérséklet csökkentésével sok hœmérsékletét. energiát lehet megtakarítani. 1 °C -al alacsonyabb – A vezérlœhelyiség radiátorára nem szabad helyiséghœmérséklettel mintegy 5 %...
  • Página 54: Bezpeãnostné Pokyny

    TRZ 12 T/W Obsah 2 Údaje k regulátoru 2.1 PoÏitie Bezpeãnostné pokyny • TRZ 12 T je vybaven˘ denn˘mi spínacími Údaje k regulátoru hodinami • TRZ 12 W je priestorov˘ regulátor so MontáÏ spínacími hodinami pre dvojbodovú prevádzku horáku pre nasledovné...
  • Página 55: Kn/K

    – Regulátor nastaviÈ. – Pre montáÏ podstavca (b) je nutné odmontovaÈ vrchn˘ kryt (i) regulátora (obr. – Podstavec (b) regulátora TRZ 12 T/W môÏe byÈ upevnen˘ na stenu dvoma skrutkami (j) na beÏnú elektroin‰talaãnú krabicu Ø 55 mm (k) (obr.
  • Página 56: Nastavenie

    – Nepotrebné kolíky môÏte odloÏiÈ do ãasu zásobníka (p). ãasov˘ kruh zásuvn˘ kolík ãerven˘ alebo modr˘ Denn˘ program TRZ 12 T (Obr. ãasová znaãka • Najmen‰ia spínacia diferencia (najmen‰í zásobník kolíkov odstup medzi za sebou idúcimi kolíkmi Prepínaã spôsobu prevádzky (f) predstavuje cca.
  • Página 57: Dôleïité Upozornenia

    TRZ 12 T/W 6 DôleÏité upozornenia 6.1 Doporuãenia k ‰etreniu energie: 6.2 Prevádzka priestorového regulátora • Redukovaním teploty vykurovacieho Upozornenie: Priestor (riadiaci), v ktorom je priestoru v priebehu dÀa, resp. v noci sa ‰etri zabudovan˘ diaºkov˘ ovládaã, urãuje tieÏ veºa energie.
  • Página 58: Varnostni Napotki

    TRZ 12 T/W Vsebina oznak 2 Podatki aparata 2.1 Uporaba Varnostni napotki • Prostorski temperaturni regulator z Podatki aparata dnevno (TRZ 12 T), ali tedensko preklopno uro (TRZ 12 W). Namestitev • Dvotoãkovno krmiljenje gorilnika pri sledeãih ogrevalnih kotlih: Elektriãni priklop Shema Kotel elektriãneg...
  • Página 59 • KN/K..-8 E/EC: slika • KN..-8 P/KP: slika Napotek: V namestitvenem prosturu je • Grelniki z Bosch Eurotronic: slika primernej‰a vgradnja roãnega ventila s prednastavitvijo. Tako lahko uskladite • tuji proizvodi: slika moã grelnega telesa z zahtevami Pozor: regulatorja.
  • Página 60 – Neuporabljene vtiãe hranite v prostorãku m 24-urni obroã za shranjevanje (p). rdeãi ali modri vtiãi Dnevi program TRZ 12 T (slika ãasovna oznaka • Najkraj‰i ãasovni razmik pri neposredno prostor z rezervnimi vtiãi skupaj name‰ãenhi vtiãih (najkraj‰i Obratovalno stikalo (f) ãasovni razmik med „normalnim“...
  • Página 61 TRZ 12 T/W 6 Varãevanje z energijo 6.2 Delovanje z zajemom prostorske temperature 6.1 Varãevanje z energijo Napotek: Prostorska temperatura vodilnega • Z zniÏanjem dnevne ali noãne prostorske prostora (prostora, v katerem je temperature se prihrani veliko energije. name‰ãen regulator) doloãa temperaturo Z zniÏanjem prostorske temperature za...
  • Página 62: Upute Za Siguran Rad

    TRZ 12 T/W SadrÏaj 2 Podaci uz ure∂aj 2.1 Primjena Upute za siguran rad • Regulator sobne temperature s dnevnim (TRZ 12 T) ili tjednim sklopnim satom Podaci uz ure∂aj (TRZ 12 W) • 2-toãkovno upravljanje plamenikom, MontaÏa slijede ih jednostupanjskih plinskih ure∂aja:...
  • Página 63 TRZ 12 T/W 3 MontaÏa 4 Elektriãni prikljuãak Prije montaÏe prekinite napajanje Dodirna za‰tita: nakon prikljuãka treba plinskog ure∂aja iz izvora struje se neizostavno ponovno montirati (230 V AC). za‰titni poklopac (d). – PridrÏavati se vaÏe ih propisa: nakon 3.1 Odabrati pogodno mjesto za montaÏu prikljuãka trebate neizostavno ponovno...
  • Página 64 – Nekori‰teni utiãni klizaã odloÏiti u Utiãni klizaã, crveni ili plavi spremi‰te (p). Oznaka vremena Dnevni program TRZ 12 T (sl. Spremi‰te s rezervnim utiãnim klizaãima • Sklopni razmak kod utiãnih klizaãa Sklopka za naãin rada (f) utaknutih jedan neposredno uz drugi (tj.
  • Página 65 TRZ 12 T/W 6 VaÏne napomene 6.2 Rad s registriranjem sobne temperature 6.1 U‰teda energije Napomena: Sobna temperatura vodeçe • SniÏenjem sobne temperature danju ili prostorije (prostorija u kojoj je ugra∂en noçu ‰tedi se mnogo energije. regulator sobne temperature) utjeçe na Spu‰tanjem sobne temperature za 1 K...
  • Página 66: Tehniskie Dati

    Saturs 2 IekÇrtas dati 2.1 Pielieto‰ana Dro‰¥bas tehnikas norÇd¥jumi • telpas temperat ras regulators ar dienas IekÇrtas dati (TRZ 12 T ) vai nedï∫as (TRZ 12 W) pulkste¿slïdzi; MontÇÏa • divpoz¥ciju deg∫a regulators sekojo‰Çm apkures iekÇrtÇm: Elektriskais pieslïgums Apkures iekÇrta El.
  • Página 67 TRZ 12 T/W 3 MontÇÏa 4 Elektriskais pieslïgums Pirms montÇÏas atvienojiet spriegumu Pirms iekÇrtas ieslïg‰anas noteikti (230 V AC) no apkures iekÇrtas! samontïjiet un uzlieciet iekÇrtas apvalku! 3.1 MontÇÏas vietas izvïle – ievïrot spïkÇ eso‰os priek‰rakstus; MontÇÏas vieta ietekmï telpas temperat ras –...
  • Página 68 – neizmantotos spraud¿us uzglabÇt tiem regulï „pazeminÇtas temperat ras“ paredzïtÇ vietÇ (p). reÏ¥mÇ telpas temperat ru atbilsto‰i ar Dienas programma TRZ 12 T ( . z¥m.) pagrieÏamo pogu ieregulïtajai vïrt¥bai. • slïgumu laiks starp diviem blakus eso‰iem spraud¿iem (piem., minimÇlais laiks starp PagrieÏamÇ...
  • Página 69 TRZ 12 T/W 6 Svar¥gÇkie norÇd¥jumi 6.2 Telpas temperat ras regulatora darb¥ba 6.1 EnerÆijas taup¥‰ana NorÇd¥jums: GalvenÇs telpas (telpas, kur • Telpas temperat ras pazeminljana pa izvietots temperat ras regulators) dienu vai nakti ietaupa daudz enerÆijas. temperat ra iespaido citu telpu Pazeminot telpas temperat ru par 1 K temperat ru.
  • Página 70: Techniniai Duomenys

    Turynis 2 Duomenys apie prietaisà 2.1 Paskirtis Saugumo technikos nuorodos • Temperat ros patalpoje reguliavimui su paros (TRZ 12 T) arba savaitòs Duomenys apie prietaisà (TRZ 12 W) perjungianãiu taimeriu. • Dviej˜ pakop˜ (padòãi˜) degikli˜ valdymui Montavimo darbai Ïemiau nurodytuose ap‰ildymo...
  • Página 71: Prijungimas Prie Elektros Tinklo

    TRZ 12 T/W 3 Montavimo darbai 4 Prijungimas prie elektros tinklo Prie‰ atlikdami montavimo darbus atjunkite ap‰ildymo prietaisà ar Apsauga nuo prisilietimo: Prijungus, reguliatori˜ nuo 230 V AC elektros b tina vòl uÏdòti apsaugin∞ skydel∞ (d). tinklo. – Vykdykite galiojanãi˜ reglament˜...
  • Página 72 – Nenaudojami ki‰tukiniai reiteriai laikomi ki‰tukinis raudonas ar mòlynas reiteris; saugykloje (p). laiko Ïymòs; atsarginiai ki‰tukiniai reiteriai. Dienos programa TRZ 12 T ( pav.) • Perjungimo intervalas tarp greta ∞ki‰t˜ Eksploatacijos reÏim˜ perjungiklis (f) ki‰tukini˜ reiteri˜ (t. y. maÏiausias perjungianãiame taimeryje nustatytu intervalas tarp tipinòs eksploatacijos ir...
  • Página 73: Energijos Taupymas

    TRZ 12 T/W 6 Svarbios nuorodos 6.1 Energijos taupymas 6.2 Patalp˜ temperat ros reguliatoriaus eksploatacija • Temperat ros patalpoje sumaÏinimas dienà ir nakt∞ sutaupo daug energetini˜ Nuoroda: Pagrindinòs patalpos (patalpos, resurs˜. kurioje pritvirtintas temperat ros Patalpoje sumaÏinus temperat rà 1 K reguliatorius) temperat ra ∞takoja...
  • Página 74: Tehnilised Andmed

    TRZ 12 T/W Sisuselgitus 2 Andmed seadme kohta Ohutusnõuded 2.1 Kasutamine • Päeva- (TRZ 12 T) või Andmed seadme kohta nädalaprogrammkellaga (TRZ 12 W) ruumitermostaat. Paigaldus • Järgnevate üheastmeliste kütteseadmete 2-punkti-põletijuhtimine: Elektriline ühendamine Elektriline Kütteseade ühendusplaan Seadistamine KN/K..-8 E/EC Joonis Tähtsad nõuanded...
  • Página 75: Elektriline Ühendamine

    TRZ 12 T/W 3 Paigaldus 4 Elektriline ühendamine Enne paigaldust katkestage Puutumiskaitse: peale ühendamist kütteseadme vooluühendus tuleb kaitsekate (d) tingimata tagasi (230 V AC). paigaldada.. – Pidada kinni kehtivatest eeskirjadest 3.1 Sobiva paigalduskoha valik – Keerata lahti kruvi (c) ja eemaldada Paigalduskoht mõjutab ruumitemperatuuri...
  • Página 76: Kellaaja Seadistamine

    – Kasutuses mitteolevaid pistikuid tuleks m ööpäeva kellaaja rõngas hoida vastavas säilituspaigas (p). ajapistikud (punane või sinine) kellaaja markeering Päevaprogramm TRZ 12 T (joonis tagavarapistikute säilituspaik • Lülitusvahemaa vahetult üksteise kõrvale asetatud pistikute vahel (st. vähim aeg ReÏiimivaliku nupp (f) „normaalreÏiimi“...
  • Página 77 TRZ 12 T/W 6 Tähtsad nõuanded 6.1 Energia kokkuhoid 6.2 Küttesüsteem koos ruumitermostaatiga. • Ruumitemperatuuri vähendamine päevaks või ööseks säästab energiat. Nõuanne: Juhtruumi (ruumi, kuhu on Ruumi temperatuuri alandamisel 1kraadi paigaldatud kaugjuhtimispult) (°C) võrra võite säästa kuni 5 % ruumitemperatuur mõjutab teiste ruumide vajaminevast energiast.
  • Página 78: Технические Данные

    TRZ 12 T/W СOДEPЖAНИE 2 Данные о приборе Меры безопасности 2.1 Применение Данные о приборе • Регулятор комнатной температуры с аналоговым таймером с недельным Монтаж программированием (TRZ 12 W) или Электроподсоединение дневным программированием (TRZ 12 Т) • С двухточечным регулированием для...
  • Página 79: Выбор Места Монтажа

    дистанционное управление, ручную • KN/K..-8 E/EC: Рис. запорную арматуру с предварительной • KN..-8 P/KP: Рис. настройкой. Таким образов возможна • Котел с Bosch Eurotronic: Рис. точная настройка мощности отопительных приборов. • Другие производители: Рис. Внимание: • Для монтажа выберете по возможности...
  • Página 80: Установка Времени

    TRZ 12 T/W 5 Настройка 14.50 часов (не 2.50 часов). 5.3 Установка периодов 5.1 регулирующие элементы (рис. и Указание: Красный флажок включает крышка таймера нормальный режим, а синий флажок включает пониженный режим краткое руководство по эксплуатации переключатель режимов работы – Для правильного режима работы красный...
  • Página 81: Важные Указания

    TRZ 12 T/W 6 Важные указания 6.1 Советы по экономии энергии 6.2 Режим регулятора комнатной температуры • Понижение комнатной температуры ночью экономит тепловую энергию. Указание: Комнатная температура в Понижение комнатной температуры на контрольном помещении (помещении, в 1 K (°С) экономит до 5 % энергии.
  • Página 82 TRZ 12 T/W r u p 2444-01.1/O Ø 55 mm min. 0,3m 0,3m 2444-03.1/O 2444-02.1/O 3,5 mm 6 mm 3,5 mm 6 mm 2444-04.1/O...
  • Página 83 TRZ 12 T/W TRZ 12 T/W TRZ 12 T/W 1 2 3 4 1 2 3 4 4 5 6 4 5 6 (3) (4) (2) (3) (4) (2) KN/K..-8 E/EC KN..-8P KN..-8KP TRZ 12 TRZ 12 230 V AC 230V AC 2444-06.2/O...
  • Página 84 BBT Thermotechnik GmbH P.O. Box 1309 D-73243 Wernau/Germany www.bbt-thermotechnik.de...

Este manual también es adecuado para:

Trz 12 w7 744 901 0727 744 901 073

Tabla de contenido