Página 1
TRZ 12 T 7 744 901 072 TRZ 12 W 6 720 604 958 (01.01) OSW 7 744 901 073 6 720 604 958-00.1O Deutsch Polski English âesky Français Magyar Italiano Slovensky Nederlands Slovensko Español Hrvatski Dansk Latviski ∂ÏÏËÓÈο Lietuvi˜ klb.
TRZ 12 T/W 3 Montage 4 Elektrischer Anschluss Unterbrechen Sie vor der Montage die Berührungsschutz: Nach Spannungsversorgung (230 V AC) zum schluss müssen Sie die Schutzabdeckung Heizgerät. (d) unbedingt wieder montieren. – Geltende Vorschriften beachten. 3.1 Geeigneten Montageort wählen – Schraube (c) lösen und Schutzabdeckung Der Montageort beeinflusst die Regelqualität...
Plexiglasscheibe mit aufgedrucktem Zeiger – Nicht benutzte Steckreiter im Depot (p) auf- Zeit-Ring bewahren. Steckreiter rot oder blau Tagesprogramm TRZ 12 T (Bild Zeitmarkierung • Der Schaltabstand bei direkt nebeneinander Depot mit Reservesteckreitern gesteckten Steckreitern (d. h. der kürzeste Abstand zwischen „Normalbetrieb“ und Betriebsartenschalter (f) „Absenkbetrieb“) beträgt ca.
TRZ 12 T/W 6 Wichtige Hinweise 6.1 Energiesparen 6.2 Betrieb des Raumtemperaturreglers • Das Reduzieren der Raumtemperatur über Hinweis: Die Raumtemperatur des Füh- Tag oder Nacht spart viel Energie. rungsraums (Raum, in dem der Raumtempe- Durch Absenken der Raumtemperatur um raturregler eingebaut ist) beeinflusst die 1 K (°C) können Sie bis zu 5 % der benötig-...
Página 6
TRZ 12 T/W 2 Details of Unit Contents Safety Notes 2.1 Application • Room thermostat with daily timer (TRZ 12 T) Details of Unit or weekly timer (TRZ 12 W) • 2-point burner control of the one-stage heat- Mounting ing units listed below: Electrical Connection Elec.
TRZ 12 T/W 3 Mounting 4 Electrical Connection Before starting work, the voltage supply Protection against contact: After the (230 V AC) to the heating unit must be in- electrical connection, the protective cover terrupted. must be mounted again with screws in all cases.
– Unused switching riders can be kept at the storage location. Time ring Switching riders, red or blue Daily Program TRZ 12 T (Fig. Time marking • The switching interval between two switch- Storage for reserve riders ing riders next to each other (i. e., the short- est possible interval between “Normal”...
TRZ 12 T/W 6 Important Notes 6.1 Saving Energy 6.2 Operation with the Regulator • Reducing the room temperature over the day Note: The room (main room) in which the reg- or night saves considerable energy. ulator is installed determines the tem- With the reduction of the room temperature perature for the other rooms.
Página 10
Indications concernant l’appareil 10 • Thermostat d’ambiance avec interrupteur ho- raire pour les heures de la journée Montage (TRZ 12 T) ou pour les jours de la semaine (TRZ 12 W). Raccordement électrique • Commande à deux voies de la chaudière des appareils de chauffage à...
Ceci permet de réduire au maximum la puis- • Appareils de chauffage sance des radiateurs. munis de Bosch Eurotronic : fig. • autres marques : fig. • Monter le thermostat si possible sur un mur Attention! intérieur et veiller à...
Página 12
(g) (p. ex. soirée longue). ment (p) qui leur est réservé. Régulation permanente de la température Programmation journalière TRZ 12 T ambiante sur la base de la valeur définie sur (Figure la molette (h) (p. ex. vacances d’hiver).
TRZ 12 T/W 6 Indications importantes 6.1 Economiser de l’énergie 6.2 Service du thermostat d’ambiance • Un abaissement de la température ambiante Remarque: La température ambiante de la diurne ou nocturne permet d’économiser pièce de commande (pièce dans laquelle le beaucoup d’énergie.
2.1 Applicazioni Caratteristiche principali • Regolatore della temperatura ambiente con dell’apparecchio orologio programmatore giornaliero (TRZ 12 T) oppure settimanale (TRZ 12 W) Installazione • È possibile comandare due organi separati di una caldaia, tramite due differenti connessio- Collegamento elettrico ni (es. circolatore e bruciatore) oppure agire semplicemente sull’accensione/spegnimen-...
TRZ 12 T/W 3 Installazione 4 Collegamento elettrico Togliere l’alimentazione elettrica Isolamento di protezione: una volta (230 V AC) prima di procedere all’collega- eseguiti gli allacciamenti di rete è estrema- mento del termostato ambiente mente importante montare di nuovo la copertura di protezione (d).
– I cavalieri che non vengono utilizzati possono Passaggio automatico da funzionamento venire conservati nel deposito (p). «normale» a funzionamento «in riduzione di temperatura», come programmato tramite Programmazione giornaliera TRZ 12 T cronoruttore. (Fig. Funzionamento costante alla temperatura • L’intervallo di impostazione del cronoruttore normale, valore impostato tramite la mano- tra due punti di inserimento adiacenti (l’inter-...
TRZ 12 T/W 6 Avvertenze 6.1 Risparmio energetico Durante la fase del ricambio d’aria nei locali, impostare il potenziometro di temperatura su • Il passaggio tra il modo di funzionamento nor- un valore basso. male a quello in riduzione di temperatura ren- de possibile un notevole risparmio energeti- 6.2 Utilizzo del termostato ambiente...
TRZ 12 T/W 3 Montage 4 Elektrische aansluiting Vóór het inbouwen van de regelaar moet Beveiliging tegen aanraken: Na de de spanningstoevoer (230 V AC) naar het elektrische aansluiting moet de veiligheids- verwarmingsapparaat of de regelaar wor- afscherming met schroef beslist weer wor- den onderbroken.
Plexiglas schijf met wijzeropdruk – Niet-gebruikte steekruiters kunnen worden bewaard in het depot (p). Tijdring Steekruiter rood of blauw Dagprogramma TRZ 12 T (afb. Tijdmarkering • De schakelafstand tussen twee naast elkaar Depot met reservesteekruiters ingestoken steekruiters (dat wil zeggen de kortst mogelijke afstand tussen „Normaal ge-...
TRZ 12 T/W 6 Belangrijke Aanwijzing 6.1 Energie besparen 6.2 Werking van de ruimtetemperatuurregelaars • Door verlaging van de ruimtetemperatuur overdag of ’s nachts bespaart u veel energie. Aanwijzing: De ruimte (hoofdruimte) waarin Door de ruimtetemperatuur met 1 k (°C) te...
Instrucciones de seguridad 2.1 Utilización • Regulador de temperatura ambiente de pro- Indicaciones sobre el aparato gramación diaria (TRZ 12 T) o semanal (TRZ 12 W) Instalación • Control de quemador de 2 puntos para las si- guientes calderas de una etapa: Conexión eléctrica...
• KN/K..-8 E/EC: Figura montadas válvulas termostáticas. • KN..-8 P/KP: Figura Nota: En el lugar de instalación del TRZ 12 T/ • Calderas con W se recomienda utilizar válvulas manuales Bosch Eurotronic: Figura con preajuste de la potencia del radiador •...
(p). Regulación permanente de la temperatura Programa diario TRZ 12 T (Figura ambiente al valor fijado en el mando girato- (g) (p. ej. al celebrar una fiesta). • El tiempo de conexión mínimo entre dos ca- balletes adyacentes (o sea, el tiempo mínimo...
TRZ 12 T/W 6 Indicaciones importantes 6.1 Ahorro de energía 6.2 Operación del regulador de temperatura ambiente • La disminución de la temperatura ambiente le permite ahorrar mucha energía. Nota: la temperatura ambiente del cuarto de Al reducir la temperatura ambiente en 1 K referencia (cuarto en el que se encuentra (°C) puede economizarse hasta un 5 % de la...
Página 26
TRZ 12 T/W 2 Anvisninger til apparatet Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter 2.1 Anvendelse • Rumtermostat med et dagkontaktur Anvisninger til apparatet (TRZ 12 T) eller med et ugekontaktur (TRZ 12 W) Montering • 2-punkt-brænderstyring af nedenstående et- trins-opvarmmingsapparater: Elektrisk tilslutning Opvarmnings- El-tilslutningsplan...
Krav et elkabel type H05VV-... med følgende dia- • Af hensyn reguleringskvaliteten metre: TRZ 12 T/W er det vigtigt, at denne placeres • nettilslutning: 1,5 mm på et egnet sted. Monteringsrummets tempe- • regulering : 1,5 mm ratur skal kunne danne baggrund for regule- –...
„sænket temperatur“ – Ikke benyttede indstikspinde opbevares i de- Plexiglasrude med påtrykt viser potet (p). Tids-ring Dagprogram TRZ 12 T (Fig. Indstikspinde røde eller blå • Varigheden af en periode kan ikke være min- Tidsmarkering dre end ca. 20 min.
TRZ 12 T/W 6 Vigtige tips 6.1 Og energispareråd 6.2 Drift af rumtermostat • Der spares meget energi, når rumtemperatu- Obs: Det rum (hovedopholdningsrum), som ren reduceres om dagen eller om natten. fjernbetjeningen er monteret i, er afgøren- En sænkning af rumtemperaturen med 1 K de for temperaturen i de øvrige rum.
TRZ 12 T/W íçindekiler 2 Cihaz Bilgileri Cihaz Bilgileri 2.1 Kullan∂m Sahas∂ • Günlük (TRZ 12 T) veya haftal∂k Montaj (TRZ 12 W) program saatli oda termostat∂. • Tek kademeli ∂s∂ cihazlar∂n∂n 2-Nokta- Elektrik Baπlant∂s∂ Brülör kumandas∂: El. Baπlant∂ Kullan∂m ∑s∂...
Página 35
1,5 mm • Bu odadaki radyatörlerde termostatik • Termostat: 1,5 mm radyatör vanas∂ bulunmamal∂d∂r. – Termostat∂, baπlant∂ µemas∂na göre baπlay∂n: Uyarı: TRZ 12 T/W uzaktan kumanda cihaz∂n∂n monte edildiπi odadaki • KN/K..-8 E/EC: Resim radyatör gücünün mümkün • KN..-8 P/KP: Resim olduπunca k∂s∂tl∂...
Página 36
– Kullan∂lmayan soketleri depoda (p) Zaman Ringi saklay∂n∂z. K∂rm∂z∂ veya Mavi Soketler Zaman ∑µareti Günlük Program TRZ 12 T (Resim Yedek Soket Deposu • Yan yana tak∂lm∂µ soketlerin µalt mesafesi yakl. 20 dakikad∂r (yani, normal iµletme ve ∑µletme Tarz∂ Seçim fialteri (f) düµük s∂cakl∂k iµletmesi aras∂ndaki en k∂sa...
TRZ 12 T/W 6 Önemli Uyar∂lar 6.1 Enerji Tasarrufu 6.2 Oda Termostat∂n∂n ∑µletmesi • Oda s∂cakl∂π∂n∂n gündüz ve gece düµük Uyarı: Referans oda (termostat∂n monte tutulmas∂yla önemli ölçüde enerji tasarufu edildiπi oda), diπer odalar∂n saπlan∂r. s∂cakl∂π∂n∂ etkilediπinden dolay∂, Oda s∂cakl∂π∂n∂n 1 K (°C) düµürülmesiyle ∂s∂tma devresinin s∂cakl∂π∂...
Página 38
2.1 Utilizare Instrucøiuni privind siguranøa • Regulator al temperaturii ambiante (de camerå) cu comutator cu ceas de programare Specificaøiile aparatului zilnicå (TRZ 12 T) sau såptåmânalå (TRZ 12 W). Montare • Comandarea arzåtoarelor în 2 puncte la urmåtoarele echipamente de încålzire: Racordare electricå...
TRZ 12 T/W 3 Montare 4 Racordare electricå Inainte de racordare întrerupeøi Protecøie anticontact: Dupå racordare alimentarea cu energie electricå trebuie neapårat så montaøi la loc capacul (230 V AC), a echipamentului de încålzire. de protecøie (d). – Respectaøi normele în vigoare.
– Påstraøi cålåreøii nefolosiøi în depozit (p). Aduce temperatura ambiantå la valoarea Program zilnic TRZ 12 T (figura reglatå cu ajutorul butonului rotativ (h) pentru regimul de coborâre a temperaturii • Intervalul de timp de declanµare între cålåreøii de încålzire (de ex.
TRZ 12 T/W 6.2 Funcøionarea regulatoruluide 6 Recomandåri importante temperaturå ambiantå (de camerå) 6.1 Economia de energie Notå: Temperatura camerei pilot (camera în • Prin coborârea temperaturii de încålzire pe care este montat regulatorul de temperaturå timp de zi sau de noapte se economiseµte ambiantå) influenøeazå...
2 Dane o urzådzeniu 2.1 Zastosowanie Wskazøwki dotyczåce bezpieczeµstwa pracy42 • regulator temperatury w pomieszczeniu TRZ 12 T wyposa†ony jest w dobowy, a regulator TRZ 12 W w tygodniowy program Dane o urzådzeniu ogrzewania. Monta† • dwupunktowa regulacja pracy palników w nast∑pujåcych kot¬ach jednostopniowych...
Página 43
– Odkr∑ciç ∂rub∑ (c) i zdjåç os¬on∑ (d) (rys. 3.1 Wybór miejsca monta†u – Nale†y zastosowaç kable elektryczne typu Dla prawid¬owego dzia¬ania regulatora H05VV-... o nast∑pujåcych przekrojach: TRZ 12 T/W wa†ny jest dobór miejsca monta†u. • przy¬åcze do sieci: 1,5 mm • regulator: 1,5 mm Wymagania –...
Página 44
– Pozosta¬e znaczniki w¬o†yç w wolne pokr∑tle (h). miejsca (p). Pokr∑t¬o „praca normalna“ (g) Program dobowy regulatora TRZ 12 T Wymagana temperatura w pomieszczeniu w (rys. trybie pracy nominalnej w dzieµ mo†e byç • Najmniejsza przerwa mi∑dzy za¬åczeniami nastawiana w zakresie 6 – 30 °C.
Página 45
TRZ 12 T/W 6 Wskazówki 6.2 Eksploatacja z czujnikiem temperatury w pomieszczeniu 6.1 Oszcz∑dzanie energii Wskazówka: Temperatura w pomieszczeniu, • Dzi∑ki obni†eniu temperatury w którym ma byç zamontowany regulator w pomieszczeniu w ciågu dnia lub nocå temperatury, wp¬ywa na temperatur∑...
Obsah 2 Údaje k zafiízení 2.1 PouÏití Bezpeãnostní pfiedpisy • regulátor teploty místnosti s denními Údaje k zafiízení (TRZ 12 T) nebo t˘denními spínacími hodinami (TRZ 12 W) MontáÏ • dvoubodové fiízení hofiáku následujících jednostupÀov˘ch topn˘ch zafiízení: Elektrické pfiipojení el. schéma Topné...
Nástrãn˘ jezdec modr˘ nebo ãerven˘ – NepouÏité nástrãné jezdce uschovejte ve Oznaãení ãasu schránce (p). Umístûní rezervních jezdcÛ Denní program TRZ 12 T (Obr. Pfiepínaã druhu provozu (f) • Vzdálenost sepnutí u pfiímo vedle sebe nastrãen˘ch jezdcÛ (tzn. nejkrat‰í pfiepíná mezi „normálním“ a „sporo“...
TRZ 12 T/W 6 DÛleÏitá upozornûní 6.1 Úspora energie 6.2 Provoz regulátoru teploty místnosti • SníÏením teploty místnosti pfies den nebo Upozornûní: Teplota v hlavní místnosti v noci se u‰etfií mnoho energie. (místnost, kde je zabudován regulátor SníÏením teploty místnosti o 1 K (°C) teploty místnosti) ovlivÀuje teplotu jin˘ch...
TRZ 12 T/W Tartalomjegyzék 2 A termosztát adatai 2.1 Alkalmazási terület Biztonsági tudnivalók • Szobatermosztát napi (TRZ 12 T) ill. heti (TRZ 12 W) programozással. A termosztát adatai • Az alábbi 2 pont-szabályozású Szerelési utasítások kazánokhoz: Kapcsolási Elektromos csatlakoztatás Készülék séma...
Página 51
(d). 3.1 Felszerelési hely kiválasztása – Vegye figyelembe az elœírásokat. A TRZ 12 T/W mæködésének minœségét – Csavarja ki a csavart (c) és szerelje le a alapvetœen a jól kiválasztott elhelyezése védœlemezt (d) ( . ábra).
Programtárcsa – A nem használt lovasokat helyezze a Kék ill. piros lovasok tárolóba (p) Pontos idœ mutató Napi program TRZ 12 T ( . ábra) Tároló • A legkisebb kapcsolási idœintervallum Üzemmódkapcsoló (f) (normál és csökkentett üzemmód között) 20 perc.
TRZ 12 T/W 6.2 A szobatermosztát üzeme 6 Fontos tudnivalók Tudnivaló: A vezérlœhelyiség hœmérséklete 6.1 Energiatakarékosság határozza meg az összes többi helyiség • A hœmérséklet csökkentésével sok hœmérsékletét. energiát lehet megtakarítani. 1 °C -al alacsonyabb – A vezérlœhelyiség radiátorára nem szabad helyiséghœmérséklettel mintegy 5 %...
TRZ 12 T/W Obsah 2 Údaje k regulátoru 2.1 PoÏitie Bezpeãnostné pokyny • TRZ 12 T je vybaven˘ denn˘mi spínacími Údaje k regulátoru hodinami • TRZ 12 W je priestorov˘ regulátor so MontáÏ spínacími hodinami pre dvojbodovú prevádzku horáku pre nasledovné...
– Nepotrebné kolíky môÏte odloÏiÈ do ãasu zásobníka (p). ãasov˘ kruh zásuvn˘ kolík ãerven˘ alebo modr˘ Denn˘ program TRZ 12 T (Obr. ãasová znaãka • Najmen‰ia spínacia diferencia (najmen‰í zásobník kolíkov odstup medzi za sebou idúcimi kolíkmi Prepínaã spôsobu prevádzky (f) predstavuje cca.
TRZ 12 T/W 6 DôleÏité upozornenia 6.1 Doporuãenia k ‰etreniu energie: 6.2 Prevádzka priestorového regulátora • Redukovaním teploty vykurovacieho Upozornenie: Priestor (riadiaci), v ktorom je priestoru v priebehu dÀa, resp. v noci sa ‰etri zabudovan˘ diaºkov˘ ovládaã, urãuje tieÏ veºa energie.
TRZ 12 T/W Vsebina oznak 2 Podatki aparata 2.1 Uporaba Varnostni napotki • Prostorski temperaturni regulator z Podatki aparata dnevno (TRZ 12 T), ali tedensko preklopno uro (TRZ 12 W). Namestitev • Dvotoãkovno krmiljenje gorilnika pri sledeãih ogrevalnih kotlih: Elektriãni priklop Shema Kotel elektriãneg...
Página 59
• KN/K..-8 E/EC: slika • KN..-8 P/KP: slika Napotek: V namestitvenem prosturu je • Grelniki z Bosch Eurotronic: slika primernej‰a vgradnja roãnega ventila s prednastavitvijo. Tako lahko uskladite • tuji proizvodi: slika moã grelnega telesa z zahtevami Pozor: regulatorja.
Página 60
– Neuporabljene vtiãe hranite v prostorãku m 24-urni obroã za shranjevanje (p). rdeãi ali modri vtiãi Dnevi program TRZ 12 T (slika ãasovna oznaka • Najkraj‰i ãasovni razmik pri neposredno prostor z rezervnimi vtiãi skupaj name‰ãenhi vtiãih (najkraj‰i Obratovalno stikalo (f) ãasovni razmik med „normalnim“...
Página 61
TRZ 12 T/W 6 Varãevanje z energijo 6.2 Delovanje z zajemom prostorske temperature 6.1 Varãevanje z energijo Napotek: Prostorska temperatura vodilnega • Z zniÏanjem dnevne ali noãne prostorske prostora (prostora, v katerem je temperature se prihrani veliko energije. name‰ãen regulator) doloãa temperaturo Z zniÏanjem prostorske temperature za...
TRZ 12 T/W SadrÏaj 2 Podaci uz ure∂aj 2.1 Primjena Upute za siguran rad • Regulator sobne temperature s dnevnim (TRZ 12 T) ili tjednim sklopnim satom Podaci uz ure∂aj (TRZ 12 W) • 2-toãkovno upravljanje plamenikom, MontaÏa slijede ih jednostupanjskih plinskih ure∂aja:...
Página 63
TRZ 12 T/W 3 MontaÏa 4 Elektriãni prikljuãak Prije montaÏe prekinite napajanje Dodirna za‰tita: nakon prikljuãka treba plinskog ure∂aja iz izvora struje se neizostavno ponovno montirati (230 V AC). za‰titni poklopac (d). – PridrÏavati se vaÏe ih propisa: nakon 3.1 Odabrati pogodno mjesto za montaÏu prikljuãka trebate neizostavno ponovno...
Página 64
– Nekori‰teni utiãni klizaã odloÏiti u Utiãni klizaã, crveni ili plavi spremi‰te (p). Oznaka vremena Dnevni program TRZ 12 T (sl. Spremi‰te s rezervnim utiãnim klizaãima • Sklopni razmak kod utiãnih klizaãa Sklopka za naãin rada (f) utaknutih jedan neposredno uz drugi (tj.
Página 65
TRZ 12 T/W 6 VaÏne napomene 6.2 Rad s registriranjem sobne temperature 6.1 U‰teda energije Napomena: Sobna temperatura vodeçe • SniÏenjem sobne temperature danju ili prostorije (prostorija u kojoj je ugra∂en noçu ‰tedi se mnogo energije. regulator sobne temperature) utjeçe na Spu‰tanjem sobne temperature za 1 K...
Saturs 2 IekÇrtas dati 2.1 Pielieto‰ana Dro‰¥bas tehnikas norÇd¥jumi • telpas temperat ras regulators ar dienas IekÇrtas dati (TRZ 12 T ) vai nedï∫as (TRZ 12 W) pulkste¿slïdzi; MontÇÏa • divpoz¥ciju deg∫a regulators sekojo‰Çm apkures iekÇrtÇm: Elektriskais pieslïgums Apkures iekÇrta El.
Página 67
TRZ 12 T/W 3 MontÇÏa 4 Elektriskais pieslïgums Pirms montÇÏas atvienojiet spriegumu Pirms iekÇrtas ieslïg‰anas noteikti (230 V AC) no apkures iekÇrtas! samontïjiet un uzlieciet iekÇrtas apvalku! 3.1 MontÇÏas vietas izvïle – ievïrot spïkÇ eso‰os priek‰rakstus; MontÇÏas vieta ietekmï telpas temperat ras –...
Página 68
– neizmantotos spraud¿us uzglabÇt tiem regulï „pazeminÇtas temperat ras“ paredzïtÇ vietÇ (p). reÏ¥mÇ telpas temperat ru atbilsto‰i ar Dienas programma TRZ 12 T ( . z¥m.) pagrieÏamo pogu ieregulïtajai vïrt¥bai. • slïgumu laiks starp diviem blakus eso‰iem spraud¿iem (piem., minimÇlais laiks starp PagrieÏamÇ...
Página 69
TRZ 12 T/W 6 Svar¥gÇkie norÇd¥jumi 6.2 Telpas temperat ras regulatora darb¥ba 6.1 EnerÆijas taup¥‰ana NorÇd¥jums: GalvenÇs telpas (telpas, kur • Telpas temperat ras pazeminljana pa izvietots temperat ras regulators) dienu vai nakti ietaupa daudz enerÆijas. temperat ra iespaido citu telpu Pazeminot telpas temperat ru par 1 K temperat ru.
Turynis 2 Duomenys apie prietaisà 2.1 Paskirtis Saugumo technikos nuorodos • Temperat ros patalpoje reguliavimui su paros (TRZ 12 T) arba savaitòs Duomenys apie prietaisà (TRZ 12 W) perjungianãiu taimeriu. • Dviej˜ pakop˜ (padòãi˜) degikli˜ valdymui Montavimo darbai Ïemiau nurodytuose ap‰ildymo...
TRZ 12 T/W 3 Montavimo darbai 4 Prijungimas prie elektros tinklo Prie‰ atlikdami montavimo darbus atjunkite ap‰ildymo prietaisà ar Apsauga nuo prisilietimo: Prijungus, reguliatori˜ nuo 230 V AC elektros b tina vòl uÏdòti apsaugin∞ skydel∞ (d). tinklo. – Vykdykite galiojanãi˜ reglament˜...
Página 72
– Nenaudojami ki‰tukiniai reiteriai laikomi ki‰tukinis raudonas ar mòlynas reiteris; saugykloje (p). laiko Ïymòs; atsarginiai ki‰tukiniai reiteriai. Dienos programa TRZ 12 T ( pav.) • Perjungimo intervalas tarp greta ∞ki‰t˜ Eksploatacijos reÏim˜ perjungiklis (f) ki‰tukini˜ reiteri˜ (t. y. maÏiausias perjungianãiame taimeryje nustatytu intervalas tarp tipinòs eksploatacijos ir...
TRZ 12 T/W 3 Paigaldus 4 Elektriline ühendamine Enne paigaldust katkestage Puutumiskaitse: peale ühendamist kütteseadme vooluühendus tuleb kaitsekate (d) tingimata tagasi (230 V AC). paigaldada.. – Pidada kinni kehtivatest eeskirjadest 3.1 Sobiva paigalduskoha valik – Keerata lahti kruvi (c) ja eemaldada Paigalduskoht mõjutab ruumitemperatuuri...
– Kasutuses mitteolevaid pistikuid tuleks m ööpäeva kellaaja rõngas hoida vastavas säilituspaigas (p). ajapistikud (punane või sinine) kellaaja markeering Päevaprogramm TRZ 12 T (joonis tagavarapistikute säilituspaik • Lülitusvahemaa vahetult üksteise kõrvale asetatud pistikute vahel (st. vähim aeg ReÏiimivaliku nupp (f) „normaalreÏiimi“...
Página 77
TRZ 12 T/W 6 Tähtsad nõuanded 6.1 Energia kokkuhoid 6.2 Küttesüsteem koos ruumitermostaatiga. • Ruumitemperatuuri vähendamine päevaks või ööseks säästab energiat. Nõuanne: Juhtruumi (ruumi, kuhu on Ruumi temperatuuri alandamisel 1kraadi paigaldatud kaugjuhtimispult) (°C) võrra võite säästa kuni 5 % ruumitemperatuur mõjutab teiste ruumide vajaminevast energiast.
TRZ 12 T/W СOДEPЖAНИE 2 Данные о приборе Меры безопасности 2.1 Применение Данные о приборе • Регулятор комнатной температуры с аналоговым таймером с недельным Монтаж программированием (TRZ 12 W) или Электроподсоединение дневным программированием (TRZ 12 Т) • С двухточечным регулированием для...
TRZ 12 T/W 5 Настройка 14.50 часов (не 2.50 часов). 5.3 Установка периодов 5.1 регулирующие элементы (рис. и Указание: Красный флажок включает крышка таймера нормальный режим, а синий флажок включает пониженный режим краткое руководство по эксплуатации переключатель режимов работы – Для правильного режима работы красный...
TRZ 12 T/W 6 Важные указания 6.1 Советы по экономии энергии 6.2 Режим регулятора комнатной температуры • Понижение комнатной температуры ночью экономит тепловую энергию. Указание: Комнатная температура в Понижение комнатной температуры на контрольном помещении (помещении, в 1 K (°С) экономит до 5 % энергии.
Página 82
TRZ 12 T/W r u p 2444-01.1/O Ø 55 mm min. 0,3m 0,3m 2444-03.1/O 2444-02.1/O 3,5 mm 6 mm 3,5 mm 6 mm 2444-04.1/O...