TFQ 2 W Deutsch Italiano Anwendung........4 Applicazione ......24 Technische Daten......4 Dati tecnici .........24 Sicherheitshinweise.....4 Indicazioni di sicurezza....24 Montage........4 Montaggio........24 Bedienung ........5 Comando ........25 Tips zum Energiesparen....8 Consigli per risparmiare energia ..28 Fehlersuche.........8 Ricerca di anomali .....28 Nederlands English Gebruik ........29 Application ........9 Technische gegevens....29 Technical data ......9...
Página 3
TFQ 2 W r u p min. 0,3m 0,3m Ø 55 mm 3,5 mm 6 mm 3,5 mm 6 mm...
TFQ 2 W Anwendung Sicherheitshinweise Die Fernbedienung TFQ 2 W ist nur in Ver- Die Fernbedienung TFQ 2 W wird di- bindung mit witterungsgeführten Vorlauftem- rekt an den TA…-Regler angeschlos- peraturreglern der Reihe TA…E/A ohne ein- sen. Schließen Sie die Fernbedienung gebaute Schaltuhr oder der Reihe TA 210 A, nicht an das 230-V-Netz an.
TFQ 2 W vom TA…-Regler über eine dreiadrige Ver- Einstellknopf Absenkbetrieb bindungsleitung bereitgestellt wird. Über die- Plexiglasscheibe mit aufgedrucktem se Leitung wird auch das Steuersignal zum Zeiger Heizgerät geführt. 7-Tage-Ring Zur Vermeidung von Störungen muß diese Depot mit Reservesteckreitern Leitung von 230 V bzw. 400 V führenden Leitungen getrennt verlegt werden.
Página 6
TFQ 2 W Normal-/Frostschutzbetrieb: Automati- Umschalter (o) und (p) scher Wechsel zwischen Normal- und Nach Abnahme des Oberteils der Fernbedie- Frostschutzbetrieb entsprechend der nung (a) vom Sockel (b) sind auf der Rück- Schaltuhrprogrammierung. seite des Oberteils die beiden Umschalter Hinweis: Im Frostschutzbetrieb gilt das (o) und (p) zugänglich ( ).
TFQ 2 W Umschalter (p) in Stellung Betriebsartenschalter (f) in Stellung -Drehknopf (h) Absenkbetrieb Sparbetrieb Absenkbetrieb Sparbetrieb in Stellung Vorlauftemperaturänderung Raumtemperatur ca. * Linksanschlag –50 K –25 K 12 °C 17 °C Mittelstellung –25 K –25 K 14,5 °C 17 °C Rechtsanschlag ±0 K –25 K...
TFQ 2 W Tips zum Energiesparen Stellen Sie die Heizung vor dem Lüften ab. temperatur nicht erreicht. Trotzdem wird En- Lüften Sie immer nur kurz aber intensiv. Ver- ergie gespart, weil die Heizung ausgeschal- meiden Sie Dauerlüftung. tet bleibt. Sie können in diesem Fall den Schaltzeitpunkt für Absenkbetrieb eventuell Ein Absenken der Raumtemperatur um 1 °C früher einstellen.
TFQ 2 W Application Safety Notes The TFQ 2 W remote control is The TFQ 2 W Remote Control is used only connected directly to the TA…-regula- in conjunction with weather controlled feed tor. Do not connect the remote control temperature regulator of the TA…E/A series to the 230 V mains.
TFQ 2 W connection cable. The control signal to the 7-Day ring heating unit is fed over this cable. Storage for reserve riders To prevent interference, this cable must be Riders in red or blue laid separately from lines carrying 230 V or Time marker for 7-day ring 400 V.
Página 11
TFQ 2 W Normal/Reduced mode: Automatic Switches (o) and (p) switching between normal and reduced When the top part of the remote control (a) is modes according to the timer program- removed from the base (b), the two switched ming. (o) and (p) are accessible on the back side Note: In the reduced mode, the feed or of the top part ( ).
TFQ 2 W Switch (p) in Position Operational Mode Switch (f) in Position -Knob (h) Reduced mode Economy mode Reduced mode Economy mode in Position Feed Temperature Change Approx. Room Temperature * Left stop –50 K –25 K 12 °C 17 °C Middle position –25 K...
TFQ 2 W Tips for Saving Energy Switch off the heater before ventilating the With good insulation of the building, it is pos- room. Always ventilate briefly but intensively. sible that the reduced temperature setting is Avoid continuous ventilation. not reached. Energy is saved, however, sin- ce the heater remains switched off.
TFQ 2 W N'utiliser la commande à distance Utilisation TFQ 2 W qu'en association avec les systè- La commande à distance TFQ 2 W ne doit mes de chaudière au gaz énumérés sur être utilisée qu'en association avec les centra- les schémas à...
TFQ 2 W électrique. Poser cette ligne séparément des Marque horaire de disque de programma- autres lignes de 230 V ou 400 V. Si des per- tion hebdomadaire turbations inductives (proximité de lignes hau- Notice condensée: tes tensions) sont à craindre, procéder au blin- La notice condensée est rangée dans le dage de la ligne 24 V.
TFQ 2 W Mode "normal"/"hors gel": Commutation Interrupteurs (o) et (p) automatique entre le mode "normal" et le Après avoir retiré la commande à distance (a) mode "hors gel" en fonction des horaires de son socle (b), l'utilisateur peut accéder aux définis au niveau de l'horloge de pro- interrupteurs (o) et (p) montés au dos de la grammation.
TFQ 2 W Interrupteur (o) en position Commutateur de dérogation (f) en position Molette mode mode mode mode en position „automatique“ „économique“ „automatique“ „économique“ correction de la température température ambiante, env. * Butée gauche –50 K –25 K 12 °C 17 °C Position centrale –25 K...
TFQ 2 W Conseils d'économie d'énergie Arrêter le chauffage avant d'aérer les pièces. Dans une pièce dont les radiateurs sont pilotés Aérer toujours brièvement mais intensément par un thermostat et dans laquelle on a (les fenêtres grandes ouvertes). Eviter d'aérer procédé...
TFQ 2 W Utilización Indicaciones de seguridad El telemando TFQ 2 W sólo puede emplear- El telemando TFQ 2 W se conecta di- se junto con reguladores de temperatura de rectamente al regulador TA. No conec- avance con seguimiento climático de la serie te Vd.
TFQ 2 W xión de tres conductores. A través de este Cubierta cable se transmite también la señal de man- Conmutador de modo de operación do hacia el calefactor. Botón de ajuste funcionamiento normal A fin de evitar perturbaciones debe tenderse Botón de ajuste funcionamiento de des- este cable separado de cables portadores censo...
TFQ 2 W Servicio economizado: disminución del ambiente, ajustadas en el mando permanente de la temperatura de giratorio (h) del telemando TFQ 2 W. avance en aprox. 25 K al operar con el Mandos giratorios (g) y (h) TFQ 2 W sin detección de temperatura ambiente, o bien de la temperatura am- Con estos mandos giratorios puede Vd.
TFQ 2 W Conmutador (p) en posición Conmutador de modo de operación (f) en posición -Mando giratorio Funcionamiento Servicio Funcionamiento Servicio (h) en posición de descenso economizado de descenso economizado Variación de temperatura de avance Temperatura ambiente aprox.* Tope izquierdo –50 K –25 K 12 °C...
TFQ 2 W Consejos para el ahorro de energía Desconecte la calefacción antes de airear el Si el edificio dispone de buen aislamiento recinto. Ventile sólo breve pero intensamen- térmico no llegará a alcanzarse posiblemen- te. Evite la aireación permanente. te la temperatura de descenso ajustada.
TFQ 2 W Applicazione Indicazioni di sicurezza Il telecomando TFQ 2 W può essere impiegato l telecomando TFQ 2 W viene collegato soltanto in combinazione con centraline per la direttamente alle centraline TA. Non colle- regolazione climatica della serie TA…E/A sen- gare il telecomando alla rete di corrente za cronoruttore incorporato oppure della serie 230-V.
TFQ 2 W Collegamento elettrico Importante: In modo che il telecomando possa agire sull'apparecchio di regolazione TA… è ne- Il telecomando TFQ 2 W funziona con una cessario che l'interruttore di esercizio dell'appa- tensione continua di 24V alimentata dalla cen- recchio di regolazione TA…E/A si trovi nella po- tralina TA…...
Página 26
TFQ 2 W Programma normale: Regolazione Avvertenza: Nel corso del programma ad esercizio in riduzione, diventa attiva la ri- costante sul valore della temperatura im- duzione della temperatura di mandata o, postato al selettore (g). Campi di im- risp., la riduzione della temperatura am- postazione della temperatura vedere ca- biente impostata alla manopola di regola- pitolo 5.3.1.
TFQ 2 W Selettore (p) nella posizione Selettore di programma (f) nella posizione -Manopola (h) Esercizio in Programma Esercizio in Programma nella posizione riduzione economico reduzione economico Cambiamento della temperatura di mandata Temperatura ambiente circa* Senso antiorario –50 K –25 K 12 °C 17 °C Posizione centrale...
TFQ 2 W Consigli per risparmiare energia Spegnere il riscaldamento prima di arieggiare. In caso di una buona isolazione dell'edificio è Arieggiare sempre per breve tempo ed in mani- possibile che l'impostata temperatura ridotta non era intensiva. Evitate di arieggiare in maniera possa essere raggiunta.
TFQ 2 W Toepassing Veiligheidsvoorschriften De afstandsbediening TFQ 2 W kan uitslui- De afstandsbediening TFQ 2 W wordt tend worden toegepast in combinatie met rechtstreeks op de TA...-regelaar aan- weersbestuurde aanvoertemperatuurrege- gesloten. Sluit de afstandsbediening laars van de serie TA...E/A zonder ingebou- niet aan op het 230 V stroomnet.
TFQ 2 W Elektrische aansluiting Afschermkapje Functieschakelaar De afstandsbediening TFQ 2 W wordt ge- bruikt met een gelijkspanning van 24 V die Instelknop normaal bedrijf wordt geleverd door de TA...-regelaar via Instelknop verlaagd bedrijf een drie-aderige verbindingskabel. Via deze kabel wordt ook het stuursignaal naar het Plexiglas schijf met wijzer verwarmingsapparaat geleid.
Página 31
TFQ 2 W op de TA...E/A-regelaar ingestelde ver- Draaiknoppen (g) en (h) lagingswaarde heeft geen invloed, de Met deze draaiknoppen kunt u voor het nor- circulatiepomp loopt volgens de scha- maal bedrijf (g) resp. verlaagd bedrijf (h) de kellogica van de pomp. op de TA...-regelaar ingestelde waarden Normaal bedrijf/bescherming tegen voor de aanvoertemperatuur corrigeren...
TFQ 2 W Omschakelaar (p) in stand Functieschakelaar (f) in stand -Draaiknop (h) Verlaagd bedrijf Spaarbedrijf Verlaagd bedrijf Spaarbedrijf in stand Aanvoertemperatuurverandering Ruimtetemperatuur ca.* Linker stand –50 K –25 K 12 °C 17 °C Middenstand –25 K –25 K 14,5 °C 17 °C Rechter stand ±0 K...
TFQ 2 W Tips voor energiebesparing Zet de verwarming uit voordat u de ruimte Bij een goede warmte-isolatie van het ge- lucht. Lucht altijd kort, maar intensief. Lucht bouw wordt soms de ingestelde lage tempe- nooit continu. ratuur niet bereikt. Toch wordt energie be- spaard, omdat de verwarming uitgeschakeld Een verlaging van de ruimtetemperatuur met blijft.
TFQ 2 W Anvendelse Sikkerhedsforskrifter Fjernbetjeningen TFQ 2 W kan kun benyttes Fjernbetjeningen TFQ 2 W tilsluttes di- i forbindelse med vejrkompenserende frem- rekte på TA -regulatoren. Tilslut ikke løbstermostater af typen TA E/A uden ind- fjernbetjeningen til et 230-V-net. bygget kontaktur eller af typen TA 210 A, TA Brug kun TFQ 2 W i forbindelse med 210 K og TA 12K.
TFQ 2 W Termostaten må ikke tilsluttes 230 V resp. Depot for reserve-indstikspinde 400 V for at undgå fejl. Hvis der forventes in- Indstikspinde rød eller blå duktive ydre indflydelser som f.eks. stærk- Tidsmarkering for 7-dage-ring strømskabler eller lign., skal kablet monteres med beskyttelse.
Página 36
TFQ 2 W Normal/reduceret drift: Automatisk vek- Omskifter (o) og (p) sel mellem normal og reduceret drift Når overdelen på fjernbetjeningen (a) er fjer- iht. koblingsurprogrammeringen. net fra soklen (b), bliver de to omskiftere (o) Henvisning: I reduceret drift virker den og (p) på...
TFQ 2 W Omskifter (p) i position Funktionskontakt (f) i position -Drejeknap (h) Reduceret drift Sparedrift Reduceret drift Sparedrift i position Fremløbstemperaturændring Rumtemperatur ca. * Venstre indstilling –50 K –25 K 12 °C 17 °C Midterindstilling –25 K –25 K 14,5 °C 17 °C Højreindstilling...
TFQ 2 W Energispareråd Sluk for varmen, før udluftning finder sted. For bygninger, der er godt isoleret, vil rum- Ved udluftning anbefales en kort, men kraftig temperaturen muligvis ikke falde til den ind- udluftning af boligen. Undgå at have et vin- stillede sænkningstemperatur.
TFQ 2 W Utilização Indicações de segurança O telecomando TFQ 2 W só pode ser utiliza- O telecomando TFQ 2 W é ligado di- do em conexão com reguladores de evo- rectamente ao regulador TA…. Não li- lução de temperatura comandados de acor- gue o telecomando à...
TFQ 2 W Ligação eléctrica O telecomando TFQ 2 W possui os seguin- tes elementos de comando ( O telecomando TFQ 2 W funciona com tensão contínua de 24V, que é fornecida Tampa de cobertura pelo regulador TA…através de um cabo de Interruptor de tipos de funcionamento ligação de três fios.
TFQ 2 W Funcionamento económico: Redução de evolução ou com a redução tempe- constante da evolução de temperatura ratura ambiente ajustada no botão rota- por cerca de 25 K durante o funcio- tivo (h) do telecomando TFQ 2 W. namento do TFQ 2 W sem detecção da Botões rotativos (g) e (h) temperatura ou da temperatura ambien- te por cerca de 3 K durante o funcio-...
TFQ 2 W Comutador (p) na posição nterruptor de tipos de funcionamento (f) na posição -Botão rotativo Função de redução Funcionamento Função de redução Funcionamento (h) na posição económico económico Alteração da evolução de temperatura Temperatura ambiente de aprox.* Extrema esquerda –50 K –25 K 12 °C...
TFQ 2 W Instruções sobre economia de energia Desligue o aquecimento antes de arejar. Re- deve-se ajustar a hora de comutação para a novar o ar sempre de forma intensa, mas função de redução eventualmente para uma breve. Evite uma renovação de ar constante. hora mais cedo.
Página 44
TFQ 2 W TFQ 2 W (12) (11) TA 21 A TA120 A/E TA122 A/E TA130 A TFQ 2 W TFQ 2 W (12) (11) (12) (11) 1211 12 11 KS...-6 TA 210 A TA 21 E TA 12 K TA 213 E TA 210 K TFQ 2 W...