Elija un tamaño de aguja adecuado según el tipo de hilos y el tipo de material e costura que
vaya a utilizar.
1) Girar el volante hasta que la barra de aguja alcance el punto más alto de su recorrido.
2) Afloje el tornillo 2, sostenga la aguja
3) Inserte la aguja en la dirección de la fleche hasta que no pueda avanzar más.
4) Apriete el tornillo A.
5) Asegúrese de que la ranura
9. SETTING THE BOBBIN INTO THE BOBBIN CASE / COLOCACIÓN
DE LA BOBINA EN LA CAJA DE LA BOBINA
10. ADJUSTING THE STITCH LENGTH / AJUSTE DE LA LONGITUD DE
LA PUNTADA
(
9
Choose a proper needle size according to the
count of thread and the type of sewing material
used.
1) Turn the handwheel until the needle bar reaches to
2) Loosen screw 2, hold the needle
3) Insert the needle in direction of arrow until it will go
4) Tighten screw A.
5) Make sure the long Groove
1
con la parte
A
C
larga de la aguja esté orientada hacia la izquierda de la dirección d.
1) Pass the thread through thread slit A, and pull the thread direction B.
By so doing, the thread will pass under the tension spring and come
out from notch.
2) Check that the bobbin rotates in the direction of the arrow when
thread
C
is pulled.
1) Pase la rosca a través de la ranura de rosca
dirección B. Al hacerlo, el hilo pasará por debajo del resorte de
tensión y saldrá de la muesca.
2) Compruebe que la bobina gira en la dirección de la flecha cuando se
tira de la rosca C.
1) Adjust
2) Adjustment
1) Ajuste
2) Ajuste
6
the highest point of its stroke.
part
A
facing to the right in direction B.
no further.
to the left of direction d.
prevista hacia la derecha en la dirección B.
+
needle widening 1.
-
smaller pitch 2.
+
para más largo de puntada 1.
-
para menos largo de puntada 2.
1
with its intended
C
of the needle is facing
A
y tire de la rosca en