1) Al coser materiales de peso pesado, mueva la guía de rosca
longitud de la rosca extraída por la toma de rosca.
2) Al coser materiales de peso ligero, mueva la guía de hilo
longitud del hilo extraído por la toma del hilo.
3) Normalmente, la guía de rosca
tripulación.
18. NEEDLE-TO-HOOK RELATIONSHIP / AJUSTE AGUJA GARFIO
WARNING / ADVERTENCIA
To avoid possible personal injury due to abrupt start of the machine, turn off the power to the
machine and check to be sure that the motor has totally stopped rotating in prior. Para evitar
posibles lesiones personales debido al arranque brusco de la máquina, apague la alimentación
de la máquina y verifique que el motor haya dejado de girar totalmente antes.
(1)
Adjust the timing between the needle and the hook as follows:
1) Turn the hand wheel to bright the needle bar down to the lowest point of its stroke, loosen setscrew 1, (adjusting the
needle bar height)
(Adjusting the needle bar height)
2) (For a DB needle) Align marker line
setscrew 1.
(For a DA needle) Align marker line
setscrew 1.
(Adjusting position of the hook a)
1) When sewing heavy-weight materials, move thread guide
2) When sewing lights-weight materials, move thread guide
3) Normally, thread guide
1
se coloca de manera que la línea de marcador
A
on needle bar
2
with the bottom end of needle bar lower bushing 3, then tighten
C
on needle bar
2
with the bottom end of needle bar lower bushing 3, then tighten
10
to the left (in direction A) to increase the length of thread
pulled out by the thread take-up.
the right (in direction B) to decrease the length of thread
pulled out by the thread take-up.
line
C
is aligned with the center of the crew.
1
hacia la izquierda (en dirección A) para aumentar la
1
hacia la derecha (en la dirección B) para disminuir la
C
1
is positioned in a way that marker
esté alineada con el centro de la
1
1
to