| DX-G, DX-M | Contenido Contenido Aviso legal ................4 Introducción a este manual ............5 Ámbito ..............6 Acerca de los avisos de seguridad de este documento Exención de responsabilidad ........8 Introducción ................9 Uso previsto ............. 10 Usuario destinatario ..........
Página 3
DX-G, DX-M | Contenido | iii Instrucciones de seguridad ........50 Instrucciones generales de seguridad ...52 Control de calidad ........... 54 Primeros pasos ..............55 Características básicas ..........56 Características del sistema DX-G/DX-M ..57 Modos operativos ........58 Interfaz del usuario ..........59...
Agfa y el rombo de Agfa son marcas comerciales de Agfa-Gevaert N.V., Bélgica, o de sus filiales. DX-G y DX-M son marcas comerciales de Agfa NV, Bélgica o de alguna de sus filiales. Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios y se usan en forma editorial sin intención de infracción alguna.
DX-G, DX-M | Introducción a este manual | 5 Introducción a este manual Temas: • Ámbito • Acerca de los avisos de seguridad de este documento • Exención de responsabilidad 2321G ES 20181126 1428...
6 | DX-G, DX-M | Introducción a este manual Ámbito Este manual contiene información general para un uso seguro y eficaz de los digitalizadores DX-G /DX-M 2321G ES 20181126 1428...
DX-G, DX-M | Introducción a este manual | 7 Acerca de los avisos de seguridad de este documento En los siguientes ejemplos se muestra cómo aparecerán las advertencias, precauciones, instrucciones y notas en este documento. El texto explica su uso previsto.
8 | DX-G, DX-M | Introducción a este manual Exención de responsabilidad Agfa no asume responsabilidad alguna por el uso de este documento, si se han efectuado cambios no autorizados en su contenido o su formato. No se han escatimado esfuerzos para asegurar la precisión de la información contenida en el mismo.
10 | DX-G, DX-M | Introducción Uso previsto Este dispositivo solo debe ser utilizado para digitalizar chasis radiográficos que contengan una placa de imagen que pueda ser borrada. El digitalizador forma parte de un sistema compuesto por chasis para rayos X con placas de imagen de fósforo que es posible borrar y una estación de trabajo en la cual se...
DX-G, DX-M | Introducción | 11 Usuario destinatario Este manual está destinado a los usuarios cualificados de productos Agfa y al personal de clínica de rayos X con experiencia para el diagnóstico que hayan recibido la formación correspondiente. Los usuarios son las personas que manipulan el equipo y las que tienen autoridad sobre su uso.
12 | DX-G, DX-M | Introducción Configuración El digitalizador forma parte de un sistema de radiografía informatizada (CR) con la siguiente configuración: • El digitalizador, que permite explorar placas que retienen imágenes de rayos X latentes. El digitalizador permite la exposición secuencial de varios chasis.
• Manual de uso de DX-G y DX-M. • Hojas de flujo de trabajo de DX-G y DX-M. • Manual de uso de detectores, placas y chasis CR de AGFA (CR HD5.x, CR MD4.xR, CR HM5.x, CR MM3.xR). • Manual de uso de CR Full Leg Full Spine (4408).
Los usuarios deben asegurarse de que reciben formación con arreglo a las leyes o los reglamentos locales con rango normativo. Un representante local de Agfa puede facilitarle más información acerca de los aspectos relacionados con la formación.
Si el dispositivo no funciona correctamente y puede haber causado o contribuido a causar una lesión grave, deberá notificarse inmediatamente esta circunstancia a Agfa por teléfono, fax o correo postal a la siguiente dirección: Soporte técnico de Agfa: las direcciones y los números de teléfono locales de asistencia técnica figuran en www.agfa.com...
El equipo sólo debe utilizarse en combinación con otros equipos o componentes si Agfa ha reconocido expresamente la compatibilidad de éstos. Puede solicitar al servicio técnico de Agfa una lista de tales equipos y componentes compatibles. Los cambios o adiciones al equipo solo deberán ser realizados por personas autorizadas por Agfa.
DX-G, DX-M | Introducción | 17 Conformidad Temas: • Información general • Seguridad • Normativas sobre seguridad relacionada con láser • Compatibilidad electromagnética • Conformidad con las normas medioambientales • Clasificación del equipo 2321G ES 20181126 1428...
18 | DX-G, DX-M | Introducción Información general • Este producto se ha diseñado con arreglo a las directrices MEDDEV relativas a la aplicación de aparatos médicos y se ha probado en el marco de los procedimientos de evaluación de conformidad que requiere la Directiva del Consejo Europeo 93/42/CEE sobre aparatos médicos...
DX-G, DX-M | Introducción | 19 Clasificación del equipo Este dispositivo se clasifica de la siguiente manera: Tabla 1: Clasificación del equipo Equipo de clase I Un equipo en el que la protección contra descargas eléctricas no depende exclusivamente del aisla- miento básico, porque incluye también un cable de...
Se recomienda que utilice y compruebe regularmente el segundo conector con protección a tierra. ADVERTENCIA: Agfa recomienda la instalación de un SAI (sistema de alimentación ininterrumpida) para el digitalizador, a fin de prevenir la pérdida de imágenes por posibles interrupciones del suministro de la red eléctrica del hospital.
Página 21
DX-G, DX-M | Introducción | 21 equivalente anual en el lugar de instalación no sobrepase 1 mSv/a. ATENCIÓN: Durante la instalación del digitalizador, deberá asegurarse de que haya una toma de corriente principal o un dispositivo de desconexión de todos los cables en la instalación interna cerca del digitalizador y que se pueda acceder a ellos con facilidad.
22 | DX-G, DX-M | Introducción Desplazamiento del digitalizador Para mover el digitalizador: 1. Apague el digitalizador. 2. Retire el enchufe de corriente de la toma. 3. Desenchufe el cable Ethernet. 4. Recoja todos los cables para no aplastarlos accidentalmente al desplazar el digitalizador.
Página 23
DX-G, DX-M | Introducción | 23 8. Introduzca la herramienta en la abertura y gire el tornillo en sentido contrario al de las agujas del reloj, hasta que el digitalizador se eleve entre 1,5 y 2 cm y encuentre resistencia.
Página 24
24 | DX-G, DX-M | Introducción ADVERTENCIA: Si el digitalizador se utiliza sin estar bien fijado, pueden aparecer artefactos en la imagen. ADVERTENCIA: Debe bajar el dispositivo hasta el suelo a fin de utilizarlo de acuerdo con las especificaciones. 11. Vuelva colocar la herramienta en su sitio.
DX-G, DX-M | Introducción | 25 Instalación para el uso móvil Si el digitalizador se instala en un entorno móvil, está disponible una versión móvil especial del DX-M que puede ser bloqueada por el usuario para su transporte y desbloquearse posteriormente para su uso.
26 | DX-G, DX-M | Introducción Bloqueo del digitalizador antes de su transporte Para bloquear el digitalizador antes de su transporte: 1. En la ventana de espera, haga clic en el botón de configuración. Aparecerá la ventana de reencaminamiento. 2. Haga clic en el botón de uso Móvil.
Página 27
DX-G, DX-M | Introducción | 27 Tabla 2: Posición bloqueada y desbloqueada de los mangos Bloqueada Desbloqueada 5. Repita la misma operación con los dos mangos situados en el lado izquierdo del digitalizador. 6. Inserte la herramienta de bloqueo en la abertura redonda situada en la cubierta frontal.
Página 28
28 | DX-G, DX-M | Introducción 8. Retire la herramienta. El digitalizador estará listo en ese momento para su transporte. ADVERTENCIA: El digitalizador puede dañarse, si se transporta sin aplicar los bloqueos de transporte. 2321G ES 20181126 1428...
DX-G, DX-M | Introducción | 29 Desbloqueo del digitalizador después de su transporte Para desbloquear el digitalizador después de su transporte: 1. Inserte la herramienta de bloqueo en la abertura redonda situada en la cubierta frontal. 2. Empuje la herramienta hacia el extremo y hágala girar en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta sentir cierta resistencia mecánica.
Página 30
30 | DX-G, DX-M | Introducción Nota: Si se enciende el digitalizador sin quitar el bloqueo de transporte en la parte delantera, aparecerá el siguiente mensaje de advertencia: "Los bloqueos de transporte están en su sitio. Apague el digitalizador y quite los bloqueos de transporte."...
DX-G, DX-M | Introducción | 31 Comprobación de la calidad de la imagen tras el transporte Se debe comprobar la calidad de la imagen tras instalar el digitalizador en un entorno móvil y se recomienda volver a comprobarla después de transportar el digitalizador.
Página 32
Mammo (Diagnóstico del Sistema Mammo - Campo plano Mam- mo). Revise la imagen de campo plano en la estación de trabajo NX para detectar problemas de homogeneidad y artefactos con forma de franjas. En caso de problemas, avise a su representante local de Agfa. 2321G ES 20181126 1428...
DX-G, DX-M | Introducción | 33 Etiquetas Temas: • Identificación del producto • Información general • Manipulación de chasis • Instrucciones de seguridad para productos láser 2321G ES 20181126 1428...
34 | DX-G, DX-M | Introducción Identificación del producto DX-G - Descripción del producto Tipo de producto Digitalizador con dispensadores de instala- ción en piso Nombre comercial DX-G Número de modelo 5170/100 Fabricante/vendedor original Agfa NV Septestraat 27 2640 Mortsel Bélgica...
DX-G, DX-M | Introducción | 35 Información general Preste atención a las marcas y etiquetas que figuran en el interior y en el exterior de la máquina. A continuación se proporciona una breve descripción de estas marcas y etiquetas, y se explica su significado.
Página 36
36 | DX-G, DX-M | Introducción potencial del sistema eléctrico, según lo esta- blecido para los entornos médicos. Este en- chufe no debe desconectarse nunca antes de haber apagado la máquina y desconectado el cable de alimentación. Se recomienda utilizar la conexión a tierra pa- ra protección adicional como medida de segu-...
DX-G, DX-M | Introducción | 37 Manipulación de chasis Ponga gran cuidado durante la manipulación de los chasis. La placa de imagen de aguja es sensible a los impactos, ra- zón por la cual deben evitarse las caídas. Si se ha dejado caer el chasis, apártelo y póngase en contacto con el servicio...
38 | DX-G, DX-M | Introducción Instrucciones de seguridad para productos láser CAUTION! CUIDADO! CLASS 3B LASER RADIATION: RAYO LASER CLASE 3B: WHEN OPEN AVOID DIRECT EVITAR LA EXPOSICIÓN AL HAZ EXPOSURE TO THE BEAM! CUANDO LA TAPA EST Á ABIERTA.
DX-G, DX-M | Introducción | 39 Mantenimiento y limpieza Enlaces relacionados Clasificación del equipo en la página 19 Temas: • Mantenimiento preventivo por parte del técnico de servicio • Mantenimiento por parte del usuario 2321G ES 20181126 1428...
Debe realizarse un mantenimiento preventivo una vez al año o cada 25000 ciclos (si es antes). Este mantenimiento no debe ser realizado por el usuario sino por un técnico de servicio certificado por Agfa. Si no se llevan a cabo las operaciones periódicas de mantenimiento, a cargo del personal adecuado debidamente certificado, la garantía puede quedar comprometida.
DX-G, DX-M | Introducción | 41 3. Limpie el exterior del digitalizador con un paño limpio, suave y humedecido. Utilice un jabón o un detergente suave si es necesario, pero nunca un limpiador con amoníaco. ADVERTENCIA: Asegúrese de que no entre ningún líquido en el dispositivo.
Página 42
42 | DX-G, DX-M | Introducción artefacto al usar el digitalizador, limpie la unidad óptica con el cepillo limpiador. Figura 2: Imagen con dos artefactos: una línea negra y otra blanca ADVERTENCIA: La iluminación del entorno que da al digitalizador puede crear artefactos de la imagen, y deberá...
Página 43
DX-G, DX-M | Introducción | 43 4. Saque el cepillo limpiador hasta que note la posición de tope y vuelva a introducirlo en el digitalizador. Repita esta operación 5 veces. 5. Cierre la tapa situada a la derecha. Para cerrar la tapa del lado derecho, siga el procedimiento que se indica a continuación:...
Página 44
44 | DX-G, DX-M | Introducción Reemplazo del elemento del filtro de aire Nota: Es recomendable reemplazar el elemento del filtro de aire una vez al año, como mínimo. Para cambiar el elemento del filtro de aire: 1. Apague el digitalizador.
Página 45
6. Retire el elemento del filtro de aire usado (3). 7. Saque el nuevo elemento del filtro de aire. Póngase en contacto con su representante de Agfa para encargar el elemento del filtro de aire. Código de pedido AGFA: CM+ 9.5170.9855 8.
Página 46
46 | DX-G, DX-M | Introducción 9. Vuelva a colocar el bastidor del filtro de aire. • Introduzca el lado izquierdo del bastidor del filtro de aire en los orificios correspondientes (4). • Bloquee el lado derecho del bastidor del filtro de aire con las 2 sujeciones (5).
Página 47
DX-G, DX-M | Introducción | 47 • Cierre la cubierta. • Gire el seguro 90° en sentido contrario al de las agujas del reloj y cierre el ojal del seguro. Si se trata de un dispositivo móvil, quite el bloqueo superior derecho.
48 | DX-G, DX-M | Introducción Pruebas periódicas de seguridad El dispositivo debe comprobarse conforme a la norma IEC 62353* en un intervalo de tiempo de al menos 36 meses o menos si la normativa local es distinta. * Equipos electromédicos – Comprobación periódica y prueba tras la reparación de equipos electromédicos.
DX-G, DX-M | Introducción | 49 Seguridad de datos de los pacientes El usuario debe asegurar que se cumplen los requerimientos legales de los pacientes y que se salvaguarda la seguridad de los datos de los pacientes. El usuario debe decidir quién puede tener acceso a los datos del paciente y en qué...
Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: La seguridad solo está garantizada si la instalación del producto ha sido realizada por un técnico de servicio certificado por Agfa. ADVERTENCIA: Los cambios y adiciones inadecuados, así como el mantenimiento o reparación no autorizados del equipo o software, pueden provocar lesiones personales, descargas eléctricas y daños para el equipo.
Página 51
Cambios, adiciones u operaciones de mantenimiento de productos de Agfa realizadas por personas que no cuenten con la cualificación y la formación necesarias. Uso de piezas de repuesto no homologadas ADVERTENCIA: Para evitar que se pierdan imágenes debido a una interrupción...
ATENCIÓN: Todos los productos Agfa destinados al uso médico deben ser utilizados por profesionales que cuenten con la cualificación suficiente y hayan recibido la formación específica necesaria.
Página 53
DX-G, DX-M | Introducción | 53 • Si no hace funcionar el digitalizador de manera correcta o si no se realiza el mantenimiento apropiado, Agfa no se responsabilizará de las molestias, daños o lesiones que pudieran resultar. • No vierta agua ni ningún otro líquido sobre el dispositivo.
Si no hay ninguna normativa específica en vigor, deberá llevarse a cabo un control de calidad con una frecuencia mensual, como mínimo, con ayuda de la herramienta Agfa Auto QC², a fin de mantener la seguridad y eficacia del sistema. ADVERTENCIA: En el caso de aplicaciones de mamografía, puede aplicarse un...
DX-G, DX-M | Primeros pasos | 55 Primeros pasos Temas: • Características básicas • Interfaz del usuario • Puesta en marcha del dispositivo Digitizer • Flujo de trabajo básico (exploración de imágenes) • Detención del digitalizador 2321G ES 20181126 1428...
DX-G, DX-M | Primeros pasos | 57 Características del sistema DX-G/DX-M El digitalizador lee las imágenes de rayos X latentes que se encuentran en placas de imagen y envía esos datos gráficos a la estación de trabajo. • El digitalizador tiene un dispensador de entrada y otro de salida con capacidad para 5 chasis.
58 | DX-G, DX-M | Primeros pasos Modos operativos El digitalizador puede funcionar en dos modos: Temas: • Modo de operador • Modo de servicio Modo de operador El modo del operador reagrupa todas las funciones básicas que son diseñadas para los técnicos radiográficos:...
DX-G, DX-M | Primeros pasos | 59 Interfaz del usuario El digitalizador presenta dos modos de funcionamiento: • el modo del operador, para el funcionamiento básico, • el modo de servicio, reservado al personal de servicio cualificado. Las funciones del modo del operador están descritas en este manual.
Página 60
60 | DX-G, DX-M | Primeros pasos Color Constan- Estado Acción te/Parpa- deando Azul Constante Activación del ciclo Introduzca los chasis en el dis- de borrado. pensador de entrada para borrar- los. Parpa- Ejecución del ciclo Retire los chasis del dispensador deando de borrado.
DX-G, DX-M | Primeros pasos | 61 Puesta en marcha del dispositivo Digitizer Procedimiento: 1. Asegúrese de que el digitalizador está conectado a una estación de trabajo y que en ésta se ejecuta el software de NX apropiado. 2. Asegúrese de que el enchufe de corriente está conectad a la toma.
Página 62
62 | DX-G, DX-M | Primeros pasos El digitalizador inicia la secuencia de funcionamiento siguiente: • inicialización de todos los componentes, • ensayo funcional de todos los componentes, • comprobación de la presencia de chasis o placas de imagen. Durante el calentamiento y la autoverificación, que podrían durar hasta 3 minutos, el indicador de estado del digitalizador parpadea con una luz roja.
DX-G, DX-M | Primeros pasos | 63 Flujo de trabajo básico (exploración de imágenes) Nota: El flujo de trabajo básico se describe en las hojas de flujo de trabajo del dispositivo DX-G/DX-M. Flujo de trabajo: 1. Identifique el chasis con la ID Tablet y en una estación de trabajo.
Página 64
64 | DX-G, DX-M | Primeros pasos Los mecanismos de apertura del obturador y de bloqueo deben orientarse hacia abajo, en dirección a la ranura del digitalizador. Figura 5: Cassette orientation (Orientación del chasis) 5. Los chasis se digitalizan a continuación: •...
66 | DX-G, DX-M | Primeros pasos Antes de apagar el sistema Compruebe que el digitalizador no está explorando una placa de imagen. Si el digitalizador está explorando una placa de imagen, el indicador de estado parpadea en color verde.
DX-G, DX-M | Primeros pasos | 67 Apagado Le recomendamos que apague el digitalizador al final de la jornada. Nota: Apague únicamente el digitalizador si no tiene previsto explorar placas de imagen de emergencia durante la noche. La puesta en marcha del digitalizador dura aproximadamente 3 minutos.
68 | DX-G, DX-M | Funciones avanzadas Funciones avanzadas Temas: • Nuevo borrado de una placa de imagen • Reencaminamiento de una imagen • Activación o desactivación de las señales acústicas del digitalizador • Cambio del brillo del panel táctil •...
DX-G, DX-M | Funciones avanzadas | 69 Nuevo borrado de una placa de imagen Al final de un ciclo de digitalización, el digitalizador devuelve una placa de imagen borrada. ADVERTENCIA: En casos específicos, usted deberá borrar de nuevo la placa de...
Página 70
70 | DX-G, DX-M | Funciones avanzadas 3. Coloque los chasis que contienen las placas de imagen en el dispensador de chasis [1] del digitalizador, tal como se muestra a continuación. Asegúrese de introducir el chasis con el lado negro (del tubo) hacia delante y el mecanismo de apertura del obturador y el de bloqueo hacia abajo, en dirección a la ranura del chasis.
DX-G, DX-M | Funciones avanzadas | 71 Reencaminamiento de una imagen Normalmente, las imágenes se envían a la estación de trabajo en que se identificaron. Sin embargo, si hay problemas de transmisión, existe la posibilidad de reencaminar las imágenes del digitalizador y enviarlas a otra estación de trabajo.
Página 72
72 | DX-G, DX-M | Funciones avanzadas Ches t1200 VAM1254 Leg 234 MORLS234 Foot865994 PREVIEWSTAT Id. único de imagen. Estación de trabajo. Estado: T - Transmitiendo (el digitalizador está ocupado transmitiendo la imagen) / W - Advertencia (error al transmitir la imagen; se precisa una transmisión manual a una nueva estación de trabajo) / Q - En cola...
Página 73
DX-G, DX-M | Funciones avanzadas | 73 VAM1254 MORLS234 PREVIEWSTAT MORWF452 MORWF475 HOUSE M.D. E.R. GRACE ANATOMY AGFA UZA 452 MY OFFICE 4. Seleccione la nueva estación de trabajo y confirme la selección haciendo clic en el botón de confirmación.
74 | DX-G, DX-M | Funciones avanzadas Activación o desactivación de las señales acústicas del digitalizador Tiene la posibilidad de activar y desactivar el volumen de las señales acústicas del digitalizador. Para activar o desactivar el volumen: 1. En la ventana de espera, haga clic en el botón de configuración.
Página 75
DX-G, DX-M | Funciones avanzadas | 75 Aparecerá la siguiente ventana. 3. Realice una de las siguientes operaciones: • Active el volumen. • Baje el volumen. Con esta operación se ilumina el botón con una luz azul. 2321G ES 20181126 1428...
76 | DX-G, DX-M | Funciones avanzadas Cambio del brillo del panel táctil Puede cambiar el brillo del panel táctil del digitalizador. Para cambiar el brillo: 1. En la ventana de espera, pulse el botón de configuración. Aparece la ventana de configuración:...
Página 77
DX-G, DX-M | Funciones avanzadas | 77 3. En la sección de brillo situada en la parte inferior de la ventana de configuración, utilice los botones + o - para ajustar el brillo. 2321G ES 20181126 1428...
78 | DX-G, DX-M | Funciones avanzadas Recuperación de información sobre el digitalizador Para recuperar información: 1. En la ventana de espera, pulse el botón de información. Aparece la ventana de información, en la que se muestran la dirección IP, el nombre del dispositivo, la versión de software y el nombre de la estación...
DX-G, DX-M | Funciones avanzadas | 79 Solución de problemas y de errores durante el funcionamiento El procedimiento de solución de problemas del digitalizador se compone de tres partes: • La primera parte consiste siempre en comprobar el indicador de estado del digitalizador: en caso de errores, se mantendrá...
80 | DX-G, DX-M | Funciones avanzadas Indicador de estado: luz roja fija Si el indicador de estado muestra de forma constante una luz roja, significa que se ha producido un error grave en el digitalizador. Siga el procedimiento que se indica a continuación: 1.
DX-G, DX-M | Funciones avanzadas | 81 Indicador de estado: luz roja parpadeante Si el indicador de estado muestra una luz roja parpadeante, significa que el digitalizador presenta un error que puede resolver el usuario. Siga siempre las instrucciones que aparecen en el panel táctil.
82 | DX-G, DX-M | Funciones avanzadas El digitalizador no se pone en marcha Si el digitalizador no se pone en marcha, compruebe la fuente de alimentación, la toma mural y el fusible de seguridad. Si la fuente de alimentación funciona correctamente, llame al técnico de mantenimiento.
DX-G, DX-M | Datos técnicos | 83 Datos técnicos Temas: • Especificaciones • Tamaño de matriz de píxeles • Conectividad • Protección medioambiental • Observaciones acerca de emisiones de alta frecuencia e inmunidad 2321G ES 20181126 1428...
84 | DX-G, DX-M | Datos técnicos Especificaciones Dimensiones Alt. máxima 1229 mm (48,4 pulgadas) Superficie máxima (anch. x 660 mm x 510 mm (26,0 pulgadas x prof.) 20,1 pulgadas) Superficie máxima prevista 1150 mm x 510 mm (45,3 pulgadas x (anch.
Página 85
DX-G, DX-M | Datos técnicos | 85 Frecuencia de red 50-60 Hz Conectividad a redes Conector Ethernet Consumo de energía (valores típicos) Configuración 220V - 240 V/50-60 Hz En condición de espera 87 W Promedio en exploración conti- 237 W Durante la exploración...
Página 86
86 | DX-G, DX-M | Datos técnicos Temperatura ambiente entre -25 ºC y 55 ºC Humedad relativa máxima de 85 % Presión barométrica mínimo 70 kPa Condiciones ambientales para la instalación móvil (durante el trans- porte) Conforme a IEC721-3-5: 5M1 y 5K1 con las siguientes restricciones: Temperatura ambiente entre -10 °C y 40 °C...
Página 87
DX-G, DX-M | Datos técnicos | 87 Lector de RFID Frecuencia 13,56 MHz Ancho de banda 14 kHz Potencia máxima 290 pW Protocolo MIFARE Placas y chasis Tipos de chasis/placas de ima- Agfa CR HD5.x General, FLFS, AEC, Extre- gen compatibles con DX-G mities.
Página 88
88 | DX-G, DX-M | Datos técnicos Mantenimiento preventivo Frecuencia de mantenimiento Una vez al año o cada 25000 ciclos, si es preventivo. antes. debe ser realizado por un técni- co de servicio de campo certifi- cado por Agfa. BTU: British Thermal Unit (unidad térmica británica)
DX-G, DX-M | Datos técnicos | 89 Tamaño de matriz de píxeles Tipo de chasis Formato Resolu- Anchura x Anchura x (cm) ción (pí- longitud (pí- longitud xeles/m xeles) (mm) CR MD4.0R General 35x43 HR 4248 x 3480 424,8 x 348,0...
90 | DX-G, DX-M | Datos técnicos Conectividad El digitalizador se conecta a una o más estaciones de trabajo NX a través de una conexión Ethernet y utiliza un protocolo dedicado para la comunicación con la estación de trabajo. 2321G ES 20181126 1428...
DX-G, DX-M | Datos técnicos | 91 Protección medioambiental Figura 9: Símbolo de la Directiva WEEE Figura 10: Símbolo de batería Aviso sobre la Directiva WEEE para el usuario final La finalidad de esta directiva consiste en evitar la proliferación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos y, además, fomentar la reutilización, el...
Página 92
92 | DX-G, DX-M | Datos técnicos repuesto reemplazadas contienen pilas o baterías, deséchelas por separado conforme a las normas reguladoras locales. Para el reemplazo de baterías, contacte con la organización de ventas de su localidad. 2321G ES 20181126 1428...
DX-G, DX-M | Datos técnicos | 93 Observaciones acerca de emisiones de alta frecuencia e inmunidad Por el presente documento se certifica que el digitalizador ofrece supresión contra interferencias con arreglo a las especificaciones EN 55011 Clase A y las normas de la FCC CR47 Parte 15 Clase A.
Página 94
94 | DX-G, DX-M | Datos técnicos nicos que se encuentren en las inmediacio- nes se vean afectados. Emisiones de radio- Clase A Las características de emisiones de este frecuencia de alta equipo lo hacen adecuado para aplicacio- frecuencia de confor- nes en áreas industriales y hospitales...
Página 95
DX-G, DX-M | Datos técnicos | 95 + 2 kV de voltaje de ponder a la de un entorno línea típico comercial o clínico. Tensión de ruptura, in- La calidad del suministro • 0 % U para ½ pe- terrupciones de corta de voltaje debe corres- ríodo...
Página 96
96 | DX-G, DX-M | Datos técnicos Comunicación por ra- Consulte la sección "In- diofrecuencia munidad a equipos de comunicación inalámbri- cos de radiofrecuencia" Existe la posibilidad de que se produzcan per- turbaciones en las pro- ximidades de los dispo- sitivos en los que figure el siguiente símbolo:...
Página 97
DX-G, DX-M | Datos técnicos | 97 d = 1,0 d = 0,3 d = 0,3 0,01 0,05 0,05 0,32 La distancia se puede determinar mediante la ecuación aplicable según la columna correspondiente. P es la potencia nominal del transmisor expresada en vatios (W), de acuerdo con la información suministrada por el fabricante del transmisor;...
98 | DX-G, DX-M | Datos técnicos Inmunidad a equipos de comunicación inalámbricos de radiofrecuencia Servicio Banda de fre- Distan- Nivel de cuencia ISM prueba de inmunidad (MHz) (V/m) 300-390 TETRA 400 430-470 GMRS 460; FRS 460 704-787 LTE Banda 13, 17 800-960 GSM 800/900;...
DX-G, DX-M | Datos técnicos | 99 Precauciones en cuanto a la compatibilidad electromagnética ADVERTENCIA: El sistema no se debe usar junto con otros equipos o apilado sobre estos; de ser esto necesario, el sistema se debe observar para comprobar que presente un funcionamiento normal en la configuración con la que se usará.
IEC60601-1-2 (EMC): ATENCIÓN: El uso de cables y accesorios no mencionados en este manual o de repuestos no adquiridos en Agfa puede causar una mayor emisión de fenómenos electromagnéticos y/o puede aumentar la susceptibilidad contra estos.
Las piezas importantes para la compatibilidad electromagnética serán inspeccionadas por un técnico de mantenimiento de AGFA con el intervalo periódico regular hasta el final de la vida útil. Las verificaciones necesarias se describen en el manual de mantenimiento.