D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Cuadro de Fecha Versión Actualización revisiones 15/01/2018 1ª - Añadir modelos D 600 AP PLUS y D 600 APG PLUS. - Añadir estuche custodia manuales.
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Prólogo Gracias por escoger este modelo de dumper AUSA, que le ofrece lo mejor en cuanto a rentabilidad, seguridad y confort de trabajo se refiere. Conservar estas características durante mucho tiempo, está...
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Simbología Durante la utilización del dumper nos podemos encontrar en situaciones en las cuáles sean necesarias consideraciones particulares y oportunas aclaraciones. En este manual, cuando estas situaciones implican un riesgo para su seguridad y la de los demás, la eficiencia de la máquina o el buen uso de ella, aparecen instrucciones...
Página 7
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Simbología ATENCIÓN Durante la lectura del manual preste la máxima atención a la simbología especial y tenga la máxima consideración de las explicaciones especialmente...
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Índice Cuadro de revisiones ....................Prólogo ........................Simbología ......................Mensajes especiales de seguridad ................ Placas y adhesivos ....................Especificaciones ..................... Cómo identificar el dumper..................
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Usos previstos y Usos previstos Los dumpers han sido diseñados y fabricados para el transporte, volcado o la dispersión uso indebido con de materiales a granel, (mortero, hormigón, arena, grava y escombros o materiales de...
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS AUSA fabrica sus dumpers de acuerdo con las exigencias de protección intrínseca, Mensajes según fija la legislación actual para los países de la Comunidad Económica Europea, especiales de frente a los peligros de cualquier índole, que puedan atentar contra la vida o la salud,...
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Al poner en marcha el dumper (fig. 1) Mensajes • Antes de empezar a operar con el dumper, limpie los posibles derrames de aceite especiales de o combustible que puedan existir;...
Página 12
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS • Cuando se acerque a un cruce sin visibilidad, disminuya la velocidad, haga señales Mensajes acústicas y avance lentamente de acuerdo con la visibilidad de que disponga.
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Conducción en pendiente Mensajes Instrucciones de seguridad a tener en cuenta durante la operación en pendientes especiales de seguridad PELIGRO ¡Peligro de aplastamiento en caso de vuelco de la máquina! El vuelco de la máquina puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
Página 14
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Tenga cuidado al cargar y descargar el dumper... Mensajes • No vierta el contenido de la tolva cerca de un talud sin consolidar y sin que exista...
Página 15
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Cuando abandone el dumper... Mensajes • Pare el motor y corte el circuito eléctrico de encendido. Sitúe la tolva en posición especiales de horizontal y de reposo (fig.
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS • Si debe remolcar el dumper, utilice preferentemente una barra de remolcado, o si Mensajes no dispone de la misma, un cable de resistencia suficiente. En todos los casos, especiales de fíjelo en los puntos indicados por el fabricante y efectúe la maniobra a velocidad no...
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Placas y adhesivos PLACA O ADHESIVO REFERENCIA CANT. POSICIÓN Funcionalidad movimientos 70.12017.01 Encima del protector motor, y componentes del joystick delante del joystick.
Página 18
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Placas y adhesivos PLACA O ADHESIVO REFERENCIA CANT. POSICIÓN Marca CE. 45.19101.00 En ambas tapas de acceso al motor, junto al cierre. Peligro zona de 60.22350.00...
Página 19
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Placas y adhesivos PLACA O ADHESIVO REFERENCIA CANT. POSICIÓN Tipo de combustible. 43.01356.00 Dentro del compartimento motor, lado derecho, encima del depósito de combustible.
Página 20
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Placas y adhesivos PLACA O ADHESIVO REFERENCIA CANT. POSICIÓN Presión ruedas 01.12101.01 En los guardabarros, 2,5 bar / 36 P .S.I. / 250 kPa.
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Especificaciones Máquina Unidad D 600 AP D 600 APG D 600 AP PLUS D 600 APG PLUS Especificaciones y pesos Sistema de descarga...
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Especificaciones Máquina Unidad D 600 AP D 600 APG D 600 AP PLUS D 600 APG PLUS Dirección Tipo Hidráulica mediante cilindro de doble efecto Presión de trabajo...
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Especificaciones Equipamiento opcional Los equipamientos opcionales están señalados con las siguientes notas: (opcional) - (de equiparse). Los equipamientos opcionales sólo se suministran bajo petición expresa del cliente, para determinadas versiones de máquina o bien para países concretos.
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Especificaciones Dimensiones D 600 AP D 600 APG Dimensiones (mm) D 600 AP PLUS D 600 APG PLUS 2295 2140 1920 2080...
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Cómo identificar NOTA el dumper Para cualquier consulta a AUSA o a con su agente oficial o distribuidor referente a la máquina, deben indicar: Modelo, fecha de compra, número de bastidor y motor.
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Controles Los términos derecha, izquierda, delante y atrás, usados en este manual están definidos desde el asiento del operador, mirando al frente.
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Controles Pedales (fig. 1) Instrumentos Pedal del acelerador Pedal del freno de servicio Equipamiento Joystick (fig. 2) El joystick, situado a la derecha del conductor, controla los accionamientos de la tolva, así...
Página 28
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Controles Freno de estacionamiento Instrumentos Freno de estacionamiento (fig. 1) (D 600 AP / D 600 APG) El freno de estacionamiento se acciona mediante palanca (a) y cable con bloqueo Equipamiento situado en el lado izquierdo del asiento del operador.
Página 29
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Controles Botón paro de emergencia (fig. 1) (de equiparse) Las funciones operativas pueden ser interrumpidas en cualquier momento mediante Instrumentos el botón de paro de emergencia (d). Se encuentra en la parte superior del protector delantero, a la derecha del volante.
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Controles Interruptores estándar (fig. 1) Instrumentos X71- Diagnóstico Pulsador: Equipamiento 0.- Diagnóstico DESCONECTADO. 1.- Diagnóstico SOLICITADO. Con el pulsador de diagnóstico pueden verse los últimos errores guardados en la memoria de la regulación electrónica del motor como códigos parpadeantes.
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Controles Interruptores opcionales (fig. 1) Instrumentos X40- Luces de emergencia (solo en dumpers con equipo de luces) Interruptor de dos posiciones: Equipamiento 0.- Luces de emergencia DESCONECTADAS.
Página 32
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Controles Luces de aviso y testigos (fig. 1) Están situados en el lado derecho de la parte superior del protector delantero. Instrumentos Equipamiento NOTA Ver OPERACIONES PERIÓDICAS DE MANTENIMIENTO en este...
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Controles Luz de aviso de carga de la batería Con el contacto accionado se ilumina cuando el alternador no da carga a la Instrumentos batería y se apaga cuando las revoluciones del motor superan el régimen de...
Página 34
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Controles L7.1- Luz de aviso nivel líquido de frenos (D 600 AP PLUS / D 600 APG PLUS) (fig. 1) Instrumentos Se ilumina cuando el nivel de líquido de frenos en el depósito es insuficiente.
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Controles Conmutador multifunción (X43) (sólo en dumpers con equipo de luces) (fig. 1) Instrumentos Situado en la columna de la dirección. Equipamiento Intermitentes.
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Controles Full Visibility System (FVS) (de equiparse) Instrumentos Objetivo y ubicación de los componentes El sistema de sensores de obstáculos junto con el sistema de visualización (FVS) tiene Equipamiento como objetivo prevenir el riesgo de colisión debido a la presencia de objetos u otros en...
Página 37
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Controles Sensores de obstáculos delanteros (fig. 1). Altavoces externos (fig. 2). Instrumentos Sensores de obstáculos traseros (fig. 3). Cámara delantera (fig. 4). Equipamiento...
Página 38
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Controles Alcance del sistema (D 600 APG / D 600 APG PLUS) Instrumentos Equipamiento...
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Controles Funcionamiento del sistema Instrumentos Sistema de visualización (fig. 1, 2, 3, 4). El sistema de visualización se activa automáticamente cuando: Equipamiento - se gira la llave de arranque (1) a la posición de contacto (b).
Página 40
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Controles Funcionamiento conjunto del sistema (fig. 1). Con el sistema de detección de riesgos activo, la pantalla de visualización muestra la Instrumentos imagen de la cámara de visión junto con los testigos en forma de asterisco (13) de los cuatro sensores que estén activos en ese momento.
Página 41
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Controles Visualización de diferentes cámaras (fig. 1, 2, 3, 4). La CAM1 es la que sale por defecto al seleccionar la marcha adelante Instrumentos La CAM2 es la que sale por defecto al seleccionar la marcha atrás...
Página 42
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Controles Menú (fig. 1). Pulsar el interruptor de selección “M” (menú) (11) para que se muestren las siguientes Instrumentos opciones y ajustes: IMAGEN...
Página 43
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Controles Opciones. Instrumentos • Opciones LENGUAJE, ESCALA, CAM1, CAM2 y CAM3 Equipamiento - Pulsar (10) para seleccionar LENGUAJE (fig. 1). Pulsar + / - para seleccionar las opciones de INGLÉS, ALEMÁN, FRANCÉS, ESPAÑOL, PORTUGUÊS, ITALIANO, NEDERLANDS o РУССКИЙ...
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Controles 3. Sistema. Instrumentos • Opciones COLOR, FONDO AZUL, HORIZONTAL, VERTICAL Y ZOOM Equipamiento - Pulsar (10) para seleccionar COLOR (fig. 1).
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Operando ATENCIÓN con el dumper Antes de cada período de uso del dumper, verifique el correcto funcionamiento de la dirección, frenos, mandos hidráulicos, instrumentos, equipos de seguridad y control de dirección adelante - atrás.
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Operando Cinturón de seguridad Para abrocharse el cinturón de seguridad, introduzca la patilla de enganche (a) (fig. 1) con el dumper en la hebilla (b) (fig. 2) hasta que se oiga el “clic” de bloqueo.
Página 47
Carga del dumper Cuando el dumper está cargado, respete la carga máxima permitida. - D 600 AP / D 600 APG / D 600 AP PLUS / D 600 APG PLUS: Carga máxima 6000 Kg. ATENCIÓN La sobrecarga puede imposibilitar la descarga de la tolva Ver apartado ESPECIFICACIONES en este Manual.
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Operando Puesta en marcha y paro con el dumper Arranque (fig. 1, 2) Por razones de seguridad al poner en marcha el dumper, el operador debe estar sentado y con el cinturón de seguridad abrochado, el freno de mano debe estar accionado y...
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Operando Procedimiento para abatir la misma estructura de protección contra vuelco (ROPS) (fig. 1, 2, 3, 4, 5) con el dumper El arco protector ROPS abatible compone de dos secciones (h) y (i) y pivota aproximadamente a la mitad de su longitud permitiendo que se abata hacia la parte trasera de la máquina y reduciendo la altura total de la misma para su transporte.
Página 50
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Operando Cabina cerrada (opcional) con el dumper Acceso a la cabina (fig. 1, 2, 3, 4) ATENCIÓN Compruebe siempre que las manos y el calzado estén secos y limpios antes de subir a la posición de conducción.
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Operando Apertura / cierre del cristal trasero (fig. 1, 2) Desde el interior de la cabina, girar hacia arriba las manetas de los bloqueos (a) con el dumper y empujar el cristal.
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Operando Luz de cortesía (fig. 1) Para encender la luz de cortesía, pulsar la parte izquierda del interruptor (a). con el dumper Para apagarla, situar el interruptor en su posición central.
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Operando Difusores de aire (fig. 1, 2, 3, 4) Existen 2 difusores (a) en la parte posterior del salpicadero, 2 difusores (b) en la parte con el dumper inferior del asiento y 2 difusores (c) en la parte trasera de la cabina.
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Operando Interruptor del limpiaparabrisas y lavaparabrisas delantero (fig. 1) Interruptor de tres posiciones (a) situado en el techo de la cabina, a la izquierda del con el dumper asiento del operador.
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Rodaje Motor El motor montado sobre este dumper requiere un período de rodaje de 50 horas antes de funcionar a plena carga.
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Antes de poner en PELIGRO marcha el dumper Estas comprobaciones son de vital importancia antes de poner en funcionamiento el dumper. Compruebe siempre la correcta operación de los controles, sistemas de seguridad y de los componentes mecánicos antes de...
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Transporte Fijación/inmovilización del dumper sobre una plataforma (fig. 1, 2, 3) Al transportar el dumper en la plataforma o góndola de un camión, siga cuidadosamente...
Página 58
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Transporte Carga del dumper con grúa (fig. 1, 2, 3, 4) Cuando se cargue el dumper sobre un camión empleando una grúa y un cable o eslinga: del dumper •...
Página 59
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Transporte Remolcado del dumper El remolcado sólo se aconseja en caso de avería, cuando no haya otra alternativa. del dumper Siempre que sea posible, se recomienda efectuar la reparación en el lugar en que esté...
Página 60
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Desbloqueo del freno de estacionamiento (D 600 AP PLUS / D 600 APG PLUS) (fig. 1, 2) En el caso de que el freno de estacionamiento haya quedado bloqueado debido, por ejemplo, a una fuga de líquido de frenos, o que el motor no pueda ponerse en marcha,...
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Fluidos y Esta sección especifica los Fluidos y lubricantes recomendados. Consulte OPERACIONES PERIODICAS DE MANTENIMIENTO en este lubricantes Manual para los procedimientos de comprobación de niveles y cambios de líquidos.
Página 62
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Fluidos y Combustible Para cumplir con las directivas de gases de escape, los motores diésel equipados con lubricantes un sistema de tratamiento de los gases de escape sólo deben utilizarse con combustible diésel con contenido ultra bajo en azufre.
Página 63
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Fluidos y lubricantes Fabricante Marca Tiipo DQC Área Marketing Observaciones DEUTZ AG DEUTZ OEL Rodon 10W40 low SAPS 10W-40 DQC IV-10 LA worldwide Base Number (TBN) 9 mg KOH/g “3ST”...
Página 64
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Fluidos y lubricantes Fabricante Marca Tiipo DQC Área Marketing Observaciones LUKOIL Lubricants LUKOIL Avantgarde Professional LE 5W-30 DQC IV-10 LA worldwide Base Number (TBN) 9 mg KOH/g...
Página 65
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Fluidos y lubricantes Fabricante Marca Tiipo DQC Área Marketing Observaciones TOTAL Lubricants TOTAL Rubia Works 2500 10W-40 DQC IV-10 LA Europe, North Base Number (TBN) 9 mg KOH/g...
Página 66
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Fluidos y Líquido refrigerante motor DEUTZ Líquido refrigerante para los motores compactos de DEUTZ refrigerados por líquido. lubricantes Preparación de la mezcla con agente protector del sistema de refrigeración según DEUTZ DQC CA-14 y añadiéndolo al agua.
Página 67
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Fluidos y Aceite caja de cambios y convertidor Aceite mineral o aceite para transmisiones SAE 10W o 10W30 según API GL4 / MIL-L-...
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Procedimientos 1.- Sobrecalentamiento del motor especiales Si el motor está sobrecalentado y está encendido el testigo de temperatura en el cuadro de instrumentos, intente lo siguiente: Compruebe y limpie las aletas de refrigeración del radiador.
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Procedimientos 4.- Inmersión del dumper especiales Si el dumper se sumerge, será necesario llevarlo a un agente oficial o distribuidor AUSA antes posible.
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Cuadro de averías Según la interpretación de las funciones de control, la regulación electrónica del motor puede proteger el motor frente a la aparición de daños en ciertas situaciones motor Deutz problemáticas, controlando el cumplimiento de valores límite importantes durante el...
Página 71
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Cuadro de averías motor Deutz Código Código Código Descripción en Inglés Código Descripción en Inglés parpadeo parpadeo The air mass flow AFS_dm is greater than or equal to 7-2-1 Glow plug control;...
Página 72
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Cuadro de averías motor Deutz Código Código Código Descripción en Inglés Código Descripción en Inglés parpadeo parpadeo 6-1-5 Timeout error of CAN-Transmit-Frame EEC3.
Página 73
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Cuadro de averías motor Deutz Código Código Código Descripción en Inglés Código Descripción en Inglés parpadeo parpadeo Sensor HCI dosing valve (DV1) downstream pressure: Injector 3 (in firing order): Short circuit.
Página 74
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Cuadro de averías motor Deutz Código Código Código Descripción en Inglés Código Descripción en Inglés parpadeo parpadeo Diagnosis fault check to report the error to demand for an...
Página 75
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Cuadro de averías motor Deutz Código Código Código Descripción en Inglés Código Descripción en Inglés parpadeo parpadeo Open time of Pressure Relief Valve (PRV) for wear out...
Página 76
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Cuadro de averías motor Deutz Código Código Código Descripción en Inglés Código Descripción en Inglés parpadeo parpadeo 5-5-5 Softwarereset CPU SWReset_2 Sensor error exhaust gas temperature downstream...
Página 77
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Cuadro de averías motor Deutz Código Código Código Descripción en Inglés Código Descripción en Inglés parpadeo parpadeo SCR main relay (primary side); powerstage over Zerofuel calibration injector 5 (in firing order);...
Página 78
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Cuadro de averías motor Deutz Código Código Código Descripción en Inglés Código Descripción en Inglés parpadeo parpadeo Burner Control; Fuel line ShutOff downstream - broken...
Página 79
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Cuadro de averías motor Deutz Código Código Código Descripción en Inglés Código Descripción en Inglés parpadeo parpadeo Master ECU and Slave ECU have been identified as the...
Página 80
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Cuadro de averías motor Deutz Código Código Código Descripción en Inglés Código Descripción en Inglés parpadeo parpadeo 1655 1-3-8 DEF tank, DEF level below first warning threshold...
Página 81
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Cuadro de averías motor Deutz Código Código Código Descripción en Inglés Código Descripción en Inglés parpadeo parpadeo The standstill-regeneration mode time exceeds the long-...
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Operaciones En las operaciones de mantenimiento utilice únicamente recambios originales AUSA. Sólo así garantizará que su dumper siga conservando el periódicas mismo nivel técnico que en el momento de la entrega.
Página 83
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Operaciones Acceso para mantenimiento El motor, la transmisión y filtros están situados debajo de las tapas laterales en la parte periódicas trasera de la máquina (fig. 1) y debajo de la chapa piso (fig. 2). Para tener acceso a...
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Operaciones Seguro para evitar el descenso de la tolva (fig. 1) Se dispone de un seguro para evitar que cuando se efectúan operaciones de periódicas...
Página 85
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Operaciones 1.- Motor periódicas Para instrucciones de funcionamiento, lista de piezas de recambios y mantenimiento en general, consulte el manual del motor o bien el CUADRO DE LUBRICACIÓN Y de mantenimiento MANTENIMIENTO.
Página 86
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Operaciones 2.- Circuito alimentación. periódicas PRECAUCIÓN de mantenimiento Nunca mezcle aceite con el combustible. Este vehículo monta un motor de 4 tiempos. El aceite debe ser añadido tan solo en el motor.
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Operaciones Drenaje del agua del prefiltro de combustible y separador de agua (fig. 1) El prefiltro de combustible y separador de agua está situado debajo del motor, por periódicas...
Página 88
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Operaciones Drenaje del depósito de combustible periódicas Tapón de vaciado del depósito (fig. 1) de mantenimiento El vaciado del depósito se hace por el tapón situado en la parte inferior del depósito.
Página 89
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Operaciones Purgado del circuito de alimentación Tras el cambio de los filtros de combustible o si el circuito de alimentación ha cogido periódicas...
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Operaciones 3.- Aceite motor periódicas Nivel aceite motor (fig. 1, 2, 3) de mantenimiento Consultar FLUIDOS Y LUBRICANTES en este Manual para las especificaciones del aceite a emplear.
Página 91
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Operaciones Cambio de aceite y del filtro de aceite El cambio de aceite y del filtro de aceite debe realizarse en los períodos indicados en el periódicas...
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Operaciones 4.- Circuito refrigeración del motor periódicas Consultar FLUIDOS Y LUBRICANTES en este manual para las especificaciones del fluido refrigerante a emplear. de mantenimiento ATENCIÓN...
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Operaciones Radiador (fig. 1) Compruebe periódicamente la zona del radiador para su limpieza. periódicas Aletas de refrigeración de mantenimiento Examine las aletas de refrigeración del radiador. Estas deben estar limpias, libres de barro, suciedad, hojas o cualquier otro elemento que impida que el radiador se refrigere adecuadamente.
Página 94
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Operaciones Desmontaje del filtro del aire (fig. 1, 2, 3, 4) periódicas PRECAUCIÓN de mantenimiento Nunca quite o modifique ningún componente del filtro. Si no, un mal comportamiento o incluso daños en el motor pueden suceder.
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Operaciones 6.- Caja de cambios y convertidor periódicas Nivel del aceite de la caja de cambios y del convertidor (fig. 1, 2) ...
Página 96
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Operaciones Cambio de aceite y del cartucho filtrante de la caja de cambios y del convertidor (fig. 1, 2) periódicas de mantenimiento ATENCIÓN...
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Filtro de aspiración (fig. 1) ATENCIÓN La primera limpieza del filtro de aspiración de la caja de cambios y del convertidor debe hacerse a las 50 horas de servicio. El mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser descuidado.
Página 98
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Operaciones 7.- Caja transfer periódicas Nivel de aceite de la caja transfer (fig. 1) de mantenimiento Tapón de nivel y de llenado...
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Operaciones 8.- Aceite en ejes 1, 2) (fig. periódicas Nivel de aceite de los diferenciales de mantenimiento Tapón de nivel Tapón de llenado y desvaporizador...
Página 100
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Operaciones Reducciones a rueda eje delantero y trasero periódicas Tapón cubo rueda de mantenimiento Para el llenado y nivel del aceite las reducciones a rueda, utilice el tapón ubicado en el cubo rueda .
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Operaciones 9.- Freno de servicio y estacionamiento periódicas Compruebe lo siguiente para mantener los frenos en unas buenas condiciones de funcionamiento: de mantenimiento - Pérdidas de fluidos en el sistema.
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Operaciones Cambio del fluido de frenos Consulte la periodicidad de renovación, en el CUADRO DE LUBRICACIÓN Y periódicas MANTENIMIENTO o bien cuando por reparación debe vaciarse el circuito. Para ello, contacte con su agente oficial o distribuidor AUSA.
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Operaciones 10.- Circuito hidráulico periódicas Nivel del aceite hidráulico (fig. 1, 2) El depósito del aceite hidráulico está situado en el lado izquierdo del compartimento de mantenimiento motor.
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Operaciones Regulación de las válvulas de seguridad (fig. 1, 2) Hay dos válvulas de seguridad para evitar sobre presiones en el circuito de la dirección periódicas...
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Operaciones Fusibles Si un fusible está dañado, reemplácelo por otro de los mismos amperios. periódicas de mantenimiento PRECAUCIÓN No utilice fusibles de valor superior, esto puede ocasionar daños importantes.
Página 106
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Operaciones 12.- Ruedas periódicas A menos que sea imprescindible por el tipo de trabajo a desarrollar, se desaconseja la utilización en la misma de bandajes o neumáticos macizos, ya que aumenta el efecto de mantenimiento de los impactos sobre la transmisión y sobre el operador.
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Operaciones Condición Neumático/Rueda Compruebe los neumáticos por posibles daños o desgastes. Reemplazar si fuera periódicas necesario. No rotar los neumáticos si son direccionales.
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Operaciones 13.- Lubricación de los cables periódicas Todos los cables (fig. 1) deben ser lubricados con lubricante para cable. de mantenimiento ATENCIÓN Utilizar otro lubricante podría causar un mal funcionamiento del cable o del control (pedal del acelerador, etc.).
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Cuadro de lubricación y mantenimiento CADA I: Inspeccionar, verificar, limpiar, lubricar, reemplazar si es necesario C: Limpiar L: Lubricar R: Reemplazar MOTOR Aceite motor...
Página 110
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS CADA I: Inspeccionar, verificar, limpiar, lubricar, reemplazar si es necesario C: Limpiar L: Lubricar R: Reemplazar CIRCUITO HIDRÁULICO Aceite (1) Filtro de succión (1) Movimientos tolva Daños en los latiguillos y en conexiones hidráulicas...
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Puntos de engrase Puntos de engrase (fig. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9) 6 engrasadores: - en la articulación central del chasis y biela de basculación (a).
Página 112
D 600 AP / D 600 AP PLUS / D 600 APG / D 600 APG PLUS Puntos de engrase Pasadores cilindro del freno de estacionamiento (D 600 AP PLUS / D 600 APG PLUS) (fig. 1, 2) 2 engrasadores: - uno en cada eje (a)(b).
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaración de conformidad CE El fabricante AUSA Center, S.L.U. con dirección en c/ Castelladral, 1, 08243 – Manresa – Barcelona Declara que la máquina asignada a continuación: Denominación genérica: DUMPER Modelo/Tipo: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de serie: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
Página 116
+55 11 9 87866014 66350 TOULOUGES ausa.brasil@ausa.com +33 (0) 468 54 38 97 ausa.france@ausa.com AUSA Xina Room 403, Moma Building, N.199 AUSA Central Europe Chaoyang bei road, Chaoyang District +49 (0) 2384 9889905 100026 BEIJING info@ausa.de +86 10 8598 7386 ausa.china@ausa.com Distribuído por Distribué...