Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

D 201 AHG
D 301 AHG
MANUAL DEL OPERADOR
ESPAÑOL
Manual Original

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ausa D 201 AHG

  • Página 1 D 201 AHG D 301 AHG MANUAL DEL OPERADOR ESPAÑOL Manual Original...
  • Página 3 PÁGINA INTENCIONADAMENTE EN BLANCO...
  • Página 4 D 201 AHG D 301 AHG...
  • Página 5 ÍNDICE DE CONTENIDOS 1 ........................................INTRODUCCIÓN 2 ....................................MEDIDAS DE SEGURIDAD 3 ....................................CONOCIENDO LA MÁQUINA 4 ..................................OPERANDO CON LA MÁQUINA 5 ..............................SITUACIONES DE EMERGENCIA O AVERÍA 6 ..............................TRANSPORTE, EN ALMACÉN Y FIN DE VIDA 7 ........................................DATOS TÉCNICOS 8 ................................... MANTENIENDO LA MÁQUINA 9 ...........................................
  • Página 6 CuADrO DE rEvISIONES CuADrO DE rEvISIONES...
  • Página 7 Queda prohibida la reproducción, copia, presentación, captura, distribución y demás, parcial o total de este documento, en el forma- to que sea. Los datos, ilustraciones, descripciones, logotipo y la identidad corporativa son propiedad de AUSA y no pueden utilizarse sin su au- torización.
  • Página 8 INTrODuCCIóN...
  • Página 9 ÍNDICE DE CONTENIDOS BIENVENIDA ..........................1 CÓMO USAR ESTE MANUAL ....................1 Identificación de la máquina ..................... 2 Orientación de la máquina ....................2 AVISOS ............................3 ACRÓNIMOS ..........................3 RESPONSABILIDAD Y GARANTÍA ..................4 Pantalla ........................... 4 Máquinas equipadas con unidades de control electrónico ........4 Recambios ..........................
  • Página 10 BIENvENIDA Este manual del operador ha sido diseñado y redactado con El operador de la máquina debe tomarse el tiempo necesa- la ayuda de ingenieros y especialistas de servicio técnico rio para leer y comprender completamente este manual, lo con el fin de facilitar el conocimiento por parte del operador que asegura que pueda operar y mantener la máquina de de los diferentes aspectos de la máquina.
  • Página 11 Identificación de la máquina Este manual del operador contempla los siguientes mode- los de máquina: • D 201 AHG • D 301 AHG Dado que en este manual del operador se puede incluir in- formación sobre distintos modelos de máquina, es de vital importancia que el operador identifique correctamente la máquina con la que va a operar.
  • Página 12 AvISOS PELIGrO Información: Información que es conveniente tener en cuenta. Indica una situación peligrosa que si no se evi- ta provocará la muerte o lesiones irreversibles. Medio ambiente: Información relativa a condiciones, prácti- cas o procedimientos que suponen un riesgo para el medio am- ADvErTENCIA Indica una situación peligrosa que si no biente.
  • Página 13 Información: Para más información acerca de los recambios, AVISO riesgo de daños por uso de agua a presión. ponerse en contacto con el distribuidor oficial AUSA. No utilizar agua a presión sobre la pantalla. Si bien ésta es a prueba de agua, esta práctica puede provocar daños generalizados en su interior debidos a la humedad.
  • Página 14 La utilización de la máquina sin equipo de luces está permi- de escape en el lugar de utilización de la máquina. tida únicamente a pleno día o en zonas suficientemente ilu- minadas. Transporte La responsabilidad sobre transporte de la máquina no recae en AUSA, sino en el distribuidor. 68.14ES0.01...
  • Página 15 INTrODuCCIóN DECLArACIóN CE En los países donde corresponda, la máquina irá acompañada de la siguiente declaración de conformidad: 68.14ES0.01...
  • Página 16 MEDIDAS DE SEGurIDAD...
  • Página 17 ÍNDICE DE CONTENIDOS USO DE LA MÁQUINA ........................ 1 Uso previsto ........................... 1 Uso indebido .......................... 1 REQUISITOS Y CUALIFICACIÓN DEL OPERADOR .............. 2 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL................3 DURANTE EL REPOSTAJE ......................4 PARA EL OPERADOR ......................... 5 DURANTE LA OPERACIÓN ....................... 6 DURANTE EL MANTENIMIENTO ..................12 ZONAS PELIGROSAS ALREDEDOR DE LA MÁQUINA ............16 PLACAS Y ADHESIVOS ......................18...
  • Página 18 Deben cumplirse las normas de seguridad sin excepcio- AUSA fabrica sus máquinas de acuerdo con las exigencias nes. de protección intrínseca, que fija la legislación o normativa actual para los países donde se vende la máquina, frente a • En todas las operaciones de transporte, mantenimiento los peligros de cualquier índole, que puedan atentar contra...
  • Página 19 MEDIDAS DE SEGurIDAD uSO DE LA MÁQuINA • Transportar materiales que se adhieran a la tolva (barro arcilloso, etc.) o que puedan quedar trabados en ella (bloques de piedra, etc.). • Superar los límites de carga. Ver “Tabla de características técnicas”...
  • Página 20 Cualquier modificación que afecte a la La máquina sólo puede emplearse para capacidad y seguridad de la máquina debe los propósitos para los que ha sido ser autorizada por AUSA o por un diseñada. industrial responsable, modificando, en El operador debe realizar revisiones cuanto sea necesario, el manual del periódicas durante la utilización de la...
  • Página 21 MEDIDAS DE SEGurIDAD DurANTE EL rEPOSTAJE Contexto Descripción Contexto Descripción riesgo de incendios o explosiones por fumar o llamas cerca de vapores de Para prevenir alergias y otros peligros cu- combustible. táneos, se recomienda efectuar el llena- do de combustible y demás fluidos utili- Los vapores de combustible son explosi- zando guantes de protección.
  • Página 22 PArA EL OPErADOr Contexto Descripción Contexto Descripción Solicitar los equipos de protección personal necesarios para desarrollar el Antes de utilizar la máquina debe leerse trabajo de forma segura y cómoda, por atentamente el presente manual del ejemplo: operador así como prestar atención a las placas y adhesivos de seguridad instala- •...
  • Página 23 MEDIDAS DE SEGurIDAD DurANTE LA OPErACIóN Contexto Descripción Contexto Descripción riesgo de incendios o explosiones en ambientes cerrados. riesgo de accidente por zona con obstáculos o falta de señalizaciones. • No operar con la máquina en zonas con riesgo de incendio o explosión, a •...
  • Página 24 DurANTE LA OPErACIóN Contexto Descripción Contexto Descripción riesgo de accidente debido a movimien- riesgo de accidente debido a obstruc- tos indeseados de la tolva. ción de los mandos y controles. Durante el desplazamiento, el eje longi- • Mantener el puesto del operador libre tudinal de la tolva debe estar orientado de objetos o herramientas que pue- en la dirección de la marcha.
  • Página 25 MEDIDAS DE SEGurIDAD DurANTE LA OPErACIóN Contexto Descripción Contexto Descripción riesgo de accidente por conducir riesgo de accidente por conducir sin marcha atrás sin comprobar el recorri- prestar atención. Dedicar toda la atención al trabajo. De la • Antes de efectuar una maniobra de prudencia del operador, depende su pro- marcha atrás, el operador debe cer- pia seguridad y la de los demás.
  • Página 26 DurANTE LA OPErACIóN Contexto Descripción Contexto Descripción La máquina no está diseñada para remol- DURANTE LA car otros vehículos. En el caso inevitable riesgo de accidente por conducir OPERACIÓN de que esto fuera necesario, debe colo- transversalmente en una pendiente. carse carga sobre la tolva con el fin de (continuación) •...
  • Página 27 MEDIDAS DE SEGurIDAD DurANTE LA OPErACIóN Contexto Descripción Contexto Descripción Durante la operación en pendiente no gi- riesgo de accidente por transporte de rar ni levantar la tolva. personas. • En la máquina no se deben transpor- Levantar la tolva hacia el lado de la subi- tar personas, aparte del operador.
  • Página 28 DurANTE LA OPErACIóN Contexto Descripción Contexto Descripción riesgo de accidente por descarga de la tolva en terreno sin consolidar. riesgo de accidente por circular por • No verter el contenido de la tolva cer- vías públicas sin precaución. ca de un talud sin consolidar y sin que •...
  • Página 29 Las tareas de mantenimiento, revisión, en este manual o, en su caso, las instruc- reparación y ajuste en los motores hi- ciones proporcionadas por separado por dráulicos deben realizarse únicamente AUSA. con el motor parado. 2-12 68.14ES0.01...
  • Página 30 En todos los casos, fijarlo en los puntos riesgo de muerte o daños graves por REMOLCADO indicados por AUSA. Ver “Remolcado” en el realizar tareas de mantenimiento en DE LA MÁQUI- Capítulo 6. condiciones inseguras.
  • Página 31 MEDIDAS DE SEGurIDAD DurANTE EL MANTENIMIENTO Contexto Recomendación Contexto Recomendación Al sustituir un neumático, asegurarse de Previamente a la operación de remolca- que se monta con el dibujo de cubierta en do, seguir las instrucciones que se indi- el sentido correcto. can en “Remolcado”...
  • Página 32 DurANTE EL MANTENIMIENTO Contexto Recomendación Antes de desconectar las mangueras hi- dráulicas, identificar o marcar las man- gueras para posteriormente volverlas a conectar de forma correcta. riesgo de pulverización con fluidos. • Antes de desconectar los circuitos de fluido, asegurarse de que no existe presión en los mismos y tomar HIDRÁULICA precauciones para evitar derrames...
  • Página 33 MEDIDAS DE SEGurIDAD ZONAS PELIGrOSAS ALrEDEDOr DE LA MÁQuINA Alrededor de la máquina, durante su funcionamiento y uso, existen zonas peligrosas para las personas. La zonas peligrosas se determinan de la siguiente manera: • Parte delantera y laterales de la máquina: 1 m. •...
  • Página 34 PÁGINA INTENCIONADAMENTE EN BLANCO 2-17 68.14ES0.01...
  • Página 35 MEDIDAS DE SEGurIDAD PLACAS Y ADHESIvOS 65.12103.00 01.12002.00 D 201 AHG D 301 AHG D 301 AHG bar / psi / kPa bar / psi / kPa 4.5 / 65 / 450 2.5 / 36 / 250 11.5/80-15.3 (126 A8) 4.0 / 58 / 400...
  • Página 36 PLACAS Y ADHESIvOS ACCESORIO 2-19 68.14ES0.01...
  • Página 37 MEDIDAS DE SEGurIDAD PLACAS Y ADHESIvOS Placa Descripción Placa Descripción Proporciona información sobre la operación del Marcado CE. joystick y la funcionalidad de cada componente. Proporciona información sobre las especificaciones Alerta al personal y proporciona información del combustible y hace sobre la operación de la referencia a la consulta del máquina:...
  • Página 38 D 201 AHG D 301 AHG Proporciona información sobre la presión inflado Proporciona información neumáticos y hace...
  • Página 39 MEDIDAS DE SEGurIDAD PLACAS Y ADHESIvOS Placa Descripción Placa Descripción Proporciona información sobre las especificaciones Hace referencia a la del líquido de frenos y consulta del manual del hace referencia a la operador. consulta del manual del operador. Proporciona información sobre los puntos de Placa de características de engrase y periodicidad, y...
  • Página 40 CONOCIENDO LA MÁQuINA...
  • Página 41 ÍNDICE DE CONTENIDOS CONOCIENDO LA MÁQUINA ....................1 Elementos de la máquina ....................1 PUESTO DEL OPERADOR ......................2 Subir y bajar de la máquina ....................2 Cinturón de seguridad ......................2 Ajuste de los espejos retrovisores .................. 3 MANDOS Y CONTROLES ......................4 Cuadro de instrumentos ....................
  • Página 42 Dependiendo de las características de cada modelo, se dis- Item Elemento tinguen los siguientes tipos: Asiento Capacidad de carga: Estructura de protección contra vuelco • 2000 Kg D 201 AHG (ROPS) Motor Diésel • 3000 Kg D 301 AHG Tolva Tipo de descarga: Chasis •...
  • Página 43 CONOCIENDO LA MÁQuINA PuESTO DEL OPErADOr Subir y bajar de la máquina Cinturón de seguridad ADvErTENCIA riesgo de daños graves al agarrar o ti- PELIGrO riesgo de muerte o daños graves por usar la rar del volante de dirección para subir y bajar de la má- máquina sin cinturón de seguridad.
  • Página 44 Información: El asiento es un componente esencial para reducir las vibraciones y los impactos sobre el operador. En caso de sus- titución del asiento, consultar con el distribuidor oficial AUSA. Para más información sobre los niveles de vibración, ver “Tabla de características técnicas”...
  • Página 45 CONOCIENDO LA MÁQuINA MANDOS Y CONTrOLES Panel de mandos 68.14ES0.01...
  • Página 46 MANDOS Y CONTrOLES Nº Elemento Figura Descripción Se utiliza para aumentar las revoluciones del motor diésel. Al soltarlo las Pedal acelerador revoluciones vuelven al régimen de ralentí. Pedal de freno Se utiliza para accionar los frenos de forma proporcional. Volante de Se utiliza para accionar la dirección de la máquina, girando la articulación dirección del chasis hacia derecha e izquierda.
  • Página 47 CONOCIENDO LA MÁQuINA MANDOS Y CONTrOLES Nº Elemento Figura Descripción Permite controlar las siguientes funciones de la máquina: • Selector de marcha (FNR). El sentido de la marcha se selecciona con un conmutador ubicado en la parte inferior del pomo del joystick. El sentido de marcha seleccio- nado se muestra en la parte superior del joystick y en el instrumento multifunción: •...
  • Página 48 MANDOS Y CONTrOLES Cuadro de instrumentos Cuadro de instrumentos Información: Todos los interruptores y pulsadores están retroiluminados con el fin de facilitar la identificación de los interruptores y pulsadores en ambientes con poca luz. 68.14ES0.01...
  • Página 49 CONOCIENDO LA MÁQuINA MANDOS Y CONTrOLES Nº Elemento Figura Descripción Tiene las siguientes posiciones: • Parada (0). Conmutador de arranque • Contacto (I). • Arranque (II). Permite activar el freno de estacionamiento, y tiene dos posiciones: • Desactivado. • Activado. Mientras el freno de estacionamiento esté...
  • Página 50 MANDOS Y CONTrOLES Nº Elemento Figura Descripción Permite bloquear los movimientos del joystick, y tiene dos posiciones: Bloqueo del • Desbloqueado. joystick • Bloqueado. ACCESORIO Mientras el joystick esté bloqueado, el interruptor se mantiene encendi- Luces de Permite activar las luces de emergencia (los intermitentes se activan si- emergencia multáneamente).
  • Página 51 CONOCIENDO LA MÁQuINA MANDOS Y CONTrOLES Nº Elemento Figura Descripción Permite la parada de la máquina en caso de emergencia. • Presionar para activarlo. • Para desactivarlo, rearmar el pulsador girándolo en sentido antihora- rio. Paro de emer- gencia Información: Antes de volver a poner en marcha la máquina, es necesario identificar las causas de la parada de emergencia.
  • Página 52 MANDOS Y CONTrOLES Indicador multifunción Indicador multifunción 3-11 68.14ES0.01...
  • Página 53 CONOCIENDO LA MÁQuINA MANDOS Y CONTrOLES Nº Elemento Figura Descripción Se enciende cuando la temperatura del líquido refrigerante es demasiado Alta temperatu- elevada. Suena un avisador acústico continuo. ra del líquido En este caso, proceder como se describe en “Sobrecalentamiento del mo- refrigerante tor”...
  • Página 54 MANDOS Y CONTrOLES Nº Elemento Figura Descripción Se enciende durante el funcionamiento del sistema de arranque en frío. Sistema de Poner en marcha el motor una vez que se haya apagado el indicador "Sis- arranque en frío tema de arranque en frío". Se enciende cuando la presión del aceite del motor diésel es baja.
  • Página 55 Carga de la Se enciende cuando hay un fallo en el circuito de carga de la batería. batería Ponerse en contacto con el distribuidor oficial AUSA. Nivel de com- Muestra el nivel de combustible en el depósito. Cuando es demasiado bustible bajo, se enciende el testigo “Reserva de combustible”...
  • Página 56 MANDOS Y CONTrOLES Full Visibility System Información: Los avisos por voz son siempre en idioma inglés. ACCESORIO El Full Visibility System está compuesto por dos sistemas: Las líneas de guía pueden no corresponder a la realidad debido a la posición de la cámara y su lente. •...
  • Página 57 CONOCIENDO LA MÁQuINA MANDOS Y CONTrOLES Pantalla FVS Nº Elemento Figura Descripción Distancia a obs- Indica la distancia al obstáculo detectado por los sensores correspon- táculo dientes a la imagen mostrada en pantalla. Sensor activo Parpadea cuando el correspondiente sensor detecta un obstáculo. Se utiliza para activar y desactivar la pantalla.
  • Página 58 MANDOS Y CONTrOLES Nº Elemento Figura Descripción Subir brillo • En pantalla FVS: Se utiliza subir el nivel de brillo de la pantalla. Modificar valor • En menú FVS: Permite modificar el valor del parámetro seleccionado. Bajar brillo • En pantalla FVS: Se utiliza bajar el nivel de brillo de la pantalla. Modificar valor •...
  • Página 59 CONOCIENDO LA MÁQuINA MANDOS Y CONTrOLES Menú FVS En las siguientes imágenes se muestran los diferentes pa- rámetros que se pueden modificar en cada una de las pan- tallas del menú FVS. Menú de “Opciones” Menú principal FVS Menú de “Sistema” Menú...
  • Página 60 OPErANDO CON LA MÁQuINA...
  • Página 61 ÍNDICE DE CONTENIDOS OPERACIONES HABITUALES ....................1 Comienzo de la jornada de trabajo ................. 1 Fin de la jornada de trabajo ....................1 Dimensiones y alcances de la máquina ................. 2 Estacionamiento y paro de la máquina ................. 3 Puesta en marcha de la máquina..................3 Repostaje de combustible ....................
  • Página 62 Información: El rendimiento del motor depende de los siguien- tes factores: • Temperatura del combustible. • Temperatura del aire. • Humedad relativa del aire. • Altitud. Cuanto mayor es el valor de cada uno de ellos, menor es el ren- dimiento del motor, reduciendo la potencia que éste es capaz de suministrar.
  • Página 63 Dimensiones y alcances de la máquina A la hora de operar con la máquina es importante tener pre- sente sus dimensiones y alcances con el fin de realizar ma- niobras de forma segura. COTA D 201 AHG D 301 AHG DIMENSIONES (mm) 3995 4140...
  • Página 64 OPErACIONES HABITuALES Estacionamiento y paro de la máquina Puesta en marcha de la máquina. Para la puesta en marcha del motor se deben cumplir las ADvErTENCIA riesgo de accidente por realizar tareas siguientes condiciones: de mantenimiento en terreno desnivelado. h Estacionar la máquina sobre un suelo nivelado, tanto •...
  • Página 65 AUSA antes de operar con la máquina. Información: Si el surtidor está provisto de un punto de cone- xión a tierra para vehículos, conectarlo a un punto metálico no aislado de la máquina.
  • Página 66 AVISO Una vez finalizado el periodo de rodaje de 50 horas o 30 días, es necesario realizar una inspección de la má- quina en un distribuidor oficial AUSA. Estructura de protección contra vuelco (ROPS) ADvErTENCIA riesgo de accidente por pérdida de equilibrio.
  • Página 67 OPErANDO CON LA MÁQuINA OPErACIONES ESPECIALES 2. Extraer los pasadores (2). 3. Abatir con cuidado la parte superior de la estructura de protección contra vuelco (ROPS) hasta su posición de Información: Para colocar la estructura de protección contra transporte. vuelco (ROPS) en posición de trabajo, seguir las instrucciones en orden inverso.
  • Página 68 OPErACIONES ESPECIALES 2. Colocar el pasador a través del soporte fijado al contra- peso y el dispositivo de remolcado. Bloquear el pasador con el seguro. Información: Se pueden equipar varios tipos de enganches de remolque como accesorio. Ver “Lista de accesorios de la máqui- na”...
  • Página 69 OPErANDO CON LA MÁQuINA OPErACIONES ESPECIALES Inmovilización de la tolva 4. Colocar los seguros (3). PELIGrO riesgo de muerte o daños graves por realizar tareas de mantenimiento con la tolva levantada. h Bloquear la tolva cuando se vayan a efectuar tareas de mantenimiento que requieran que la misma se encuentre subida.
  • Página 70 OPErACIONES ESPECIALES Información: El contacto con el cuerpo de la válvula (3) se nota 3. Colocar el pasador (2) y el seguro (1) para asegurar el puntal de seguridad (3) al chasis. mediante un aumento de la resistencia al girar los tornillos (2). 5.
  • Página 71 OPErANDO CON LA MÁQuINA OPErACIONES ESPECIALES DESACTIvACIóN Desconexión de la batería AVISO riesgo de falta de tracción por no desactivar la AVISO riesgo de daños en componentes trabajando en el función de derivación. sistema eléctrico con la batería conectada. h Desactivar la función de derivación de la transmisión h Antes de realizar cualquier operación de manteni- inmediatamente después del remolcado.
  • Página 72 SITuACIONES DE EMErGENCIA O AvErÍA...
  • Página 73 ÍNDICE DE CONTENIDOS SALIDA DE EMERGENCIA ......................1 ARRANQUE DE EMERGENCIA ....................1 SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR ................. 2 DESBLOQUEAR FRENOS ......................3 DESBLOQUEAR FRENOS ......................4 VUELCO ............................5 INMERSIÓN ..........................5 INCENDIO ............................6 FUSIBLES ............................7 AVERÍAS DE LA MÁQUINA .....................10 68.14ES0.01...
  • Página 74 SALIDA DE EMErGENCIA La salida de emergencia se puede efectuar por ambos lados de la máquina. ADvErTENCIA riesgo accidente por caídas durante salida de emergencia. Una salida de emergencia puede causar lesiones. Información: La máquina dispone de peldaños y asideros a am- bos lados con el fin de facilitar la salida de emergencia.
  • Página 75 SITuACIONES DE EMErGENCIA O AvErÍA ArrANQuE DE EMErGENCIA 3. Conectar los bornes de la batería auxiliar con los bornes 4. Poner en marcha el motor de la máquina de forma nor- de la batería de la máquina. mal, siguiendo el procedimiento descrito en “Puesta en marcha del motor”en el Capítulo 4.
  • Página 76 DESBLOQuEAr FrENOS D 201 AHG PELIGrO riesgo de muerte o daños graves por desblo- 4. Insertar en el agujero 1 tornillo M8x45 DIN 933 todo quear los frenos sin calzos en las ruedas. rosca (3) con 1 arandela M8 DIN 9021 ala ancha (4).
  • Página 77 SITuACIONES DE EMErGENCIA O AvErÍA DESBLOQuEAr FrENOS D 301 AHG PELIGrO riesgo de muerte o daños graves por desblo- • Con la ayuda de una llave fija de 24 mm., aflojar los dos quear los frenos sin calzos en las ruedas. tornillos opuestos (2) y quitar los distanciadores (3) existentes entre la cabeza del tornillo y la carcasa del h Para prevenir movimientos indeseados de la máqui-...
  • Página 78 No intentar poner en marcha la máquina. La inmer- sión puede causar graves daños en el sistema eléctrico y electrónico de la máquina. h Ponerse en contacto con el distribuidor oficial AUSA. 68.14ES0.01...
  • Página 79 SITuACIONES DE EMErGENCIA O AvErÍA INCENDIO En la siguiente tabla se indica la efectividad de cada agente extintor en función del origen del fuego. Agente extintor Clase de Fuego Sólidos que dejan Líquidos o sólidos Gases Metales Presencia de brasas licuables tensión eléctrica superior a 25v...
  • Página 80 FuSIBLES Ubicación de la caja de fusibles 68.14ES0.01...
  • Página 81 SITuACIONES DE EMErGENCIA O AvErÍA FuSIBLES Item Intensidad Descripción • Freno de estacionamiento • Electroválvula marcha adelante/ atrás • Conmutador multifunción • Luces de cruce • Luces de carretera • Interruptor desbloqueo joystick • Interruptor faros de trabajo • Interruptor faro rotativo •...
  • Página 82 FuSIBLES Item Intensidad Descripción • Relé motor de arranque • General de la máquina • Sistema arranque en frio. • Motor de arranque Caja de fusibles 2 68.14ES0.01...
  • Página 83 • 10203: Fallo del circuito de carga de la batería. • 10301: Fallo selector de marcha(FNR). Se detectan am- bos sentidos de la marcha (adelante / atrás) a la vez. Ponerse en contacto con el distribuidor oficial AUSA para una diagnosis del sistema. 5-10...
  • Página 84 TrANSPOrTE, EN ALMACéN Y FIN DE vIDA...
  • Página 85 ÍNDICE DE CONTENIDOS TRANSPORTE DE LA MÁQUINA ..................... 1 Sobre la plataforma de un vehículo ................1 Carga con grúa ........................1 Remolcado ..........................2 ALMACENAJE ..........................3 FIN DE VIDA ..........................3 Máquina ..........................3 Baterías ........................... 3 68.14ES0.01...
  • Página 86 TrANSPOrTE DE LA MÁQuINA Información: Utilizar únicamente dispositivos de fijación y ele- • Colocar calzos en las ruedas y fijarlos a la plataforma. vación clasificados y aprobados por la Norma ISO 15818 para • Amarrar la máquina a la plataforma firmemente con es- sujetar e izar la máquina, sus accesorios y material acumulado.
  • Página 87 TrANSPOrTE, EN ALMACéN Y FIN DE vIDA TrANSPOrTE DE LA MÁQuINA AVISO riesgo de daños graves a los componentes de la Cuando se cargue la máquina empleando una grúa deben transmisión. seguirse las siguientes indicaciones: h El remolcado de la máquina sólo se aconseja en •...
  • Página 88 Antes de utilizar la máquina tras el periodo de de carga. almacenamiento, ponerse en contacto con el distribuidor oficial AUSA para proceder a la prepara- • Almacenar la máquina en un lugar cubierto y ventilado. ción específica necesaria. • Poner en marcha el motor una vez al mes y hacerlo fun- cionar hasta que alcance la temperatura de trabajo (70- Si la máquina va a estar parada durante largo tiempo, se re-...
  • Página 89 TrANSPOrTE, EN ALMACéN Y FIN DE vIDA PÁGINA INTENCIONADAMENTE EN BLANCO 68.14ES0.01...
  • Página 90 DATOS TéCNICOS...
  • Página 91 ÍNDICE DE CONTENIDOS TABLA DE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ................1 68.14ES0.01...
  • Página 92 TABLA DE CArACTErÍSTICAS TéCNICAS Especificaciones y pesos Característica unidad D 201 AHG D 301 AHG Sistema de descarga Giratoria Capacidad de carga 2000 3000 Masa máxima remolcable • Remolque sin freno • Remolque con freno 1500 2500 Chasis Articulado y Oscilante Ángulo de giro del chasis...
  • Página 93 DATOS TéCNICOS TABLA DE CArACTErÍSTICAS TéCNICAS Motor Característica unidad D 201 AHG D 301 AHG Fabricante Kubota Modelo V1505-E4B Potencia (SAE J1995) 24,8 Potencia (SAE J1995) 18,5 Velocidad máxima de funcionamiento min-1 1500 2300 Par máximo Nm@rpm 92,6@1700 Número de cilindros...
  • Página 94 TABLA DE CArACTErÍSTICAS TéCNICAS Conducción Característica unidad D 201 AHG D 301 AHG Neumáticos Traseros (estándar) 225/75-15.3 295 / 80 - 15.3 • Marca y modelo STARCO AS Dumper • Presión de inflado 1,65 • Correspondencia peso y velocidad 107 A8 119 A8 •...
  • Página 95 DATOS TéCNICOS TABLA DE CArACTErÍSTICAS TéCNICAS Emisiones de ruido Nivel de potencia acústica ponderada A medida en dB(A) el entorno LwA Nivel de potencia acústica ponderada A garantizada dB(A) en el entorno LwA Factor de incertidumbre KpA dB(A) Nivel de presión acústica ponderado A en el puesto dB(A) del operador LpA Niveles de vibración...
  • Página 96 MANTENIENDO LA MÁQuINA...
  • Página 97 ÍNDICE DE CONTENIDOS CONSIDERACIONES PREVIAS ....................1 Manipulación de fluidos ..................... 2 ACCESO PARA MANTENIMIENTO ..................3 Tapa del motor ........................3 Chapa del suelo........................3 Chapa frontal ......................... 3 CORRECCIONES, AJUSTES O SUSTITUCIONES ..............4 Rellenar líquido refrigerante ..................... 4 Rellenar aceite motor ......................
  • Página 98 • MANTENIMIENTO BÁSICO por si son requeridos por las Autoridades Laborales de cada Es aquel que AUSA considera que puede ser llevado a país. cabo por el operador de la máquina.
  • Página 99 MANTENIENDO LA MÁQuINA CONSIDErACIONES PrEvIAS Manipulación de fluidos Información: En caso de derrames accidentales de fluidos, utili- zar arena o un granulado de tipo aprobado para su absorción. ADvErTENCIA riesgo de descarga eléctrica por extin- Posteriormente, rascar el compuesto obtenido y eliminarlo guir fuego con agua.
  • Página 100 ACCESO PArA MANTENIMIENTO Tapa del motor Para facilitar el acceso a determinados componentes objeto de mantenimiento, la tapa del motor se levanta como sigue: 1. Desbloquear el cierre (1). Información: Este cierre puede contar con un dispositivo anti- vandálico. Información: Para desmontar la chapa del suelo, retirar los 4 tornillos con una llave fija de 17 mm.
  • Página 101 MANTENIENDO LA MÁQuINA COrrECCIONES, AJuSTES O SuSTITuCIONES ADvErTENCIA riesgo de accidente por trabajar en la 3. Llenar el depósito con líquido refrigerante hasta que el máquina con la máquina en marcha. nivel esté entre el máximo y el mínimo. h Antes de realizar cualquier tarea sobre la máquina, asegurarse que la máquina está...
  • Página 102 COrrECCIONES, AJuSTES O SuSTITuCIONES Rellenar aceite hidráulico 2. Llenar con aceite hasta que el nivel esté entre el máximo y el mínimo de la varilla de medición . AVISO A la hora de comprobar el nivel de aceite, la tolva debe estar en su posición recta y horizontal.
  • Página 103 MANTENIENDO LA MÁQuINA COrrECCIONES, AJuSTES O SuSTITuCIONES Rellenar líquido de frenos 4. Llenar el depósito cuidando no exceder su capacidad máxima. 1. Acceder al depósito de líquido de frenos (1). 5. Comprobar que el nivel esté en el centro del indicador (2). 2.
  • Página 104 Con el motor en marcha y a máximas revoluciones, la aguja del vacuómetro debe estar en la zona verde o amarilla. Si se acerca o se sitúa en la zona roja, ponerse en contacto con el distribuidor oficial AUSA antes de operar con la máquina. 68.14ES0.01...
  • Página 105 MANTENIENDO LA MÁQuINA COrrECCIONES, AJuSTES O SuSTITuCIONES Despresurizar el circuito hidráulico 4. Extraer el filtro (2) y limpiarlo con aire a presión. AVISO ADvErTENCIA riesgo de daños por proyección de flui- h La presión del aire de limpieza no debe superar los 5 dos.
  • Página 106 ACCESORIO • ISO HLP-68 (temperatura ambien- te superior a 40 °C) Aceite diferencial eje delantero y trasero 3,3 litros D 201 AHG • Lubricante universal API GL-4 - GL-5 EP Aceite reducción a rueda eje 0,35 litros/ delantero y trasero...
  • Página 107 MANTENIENDO LA MÁQuINA Fluido o lubricante Especificación Observaciones Capacidad Aceite diferencial eje delantero 4,1 litros D 301 AHG UTTO (API GL4) Aceite reducción a rueda eje Con aditivos para frenos bañados 0,35 litros/ delantero y trasero SAE 85W90 (API GL5) en aceite.
  • Página 108 Aceite caja tránsfer D 201 AHG • Utilizar solo combustibles diésel EN 590 o ASTM D975. Información: AUSA recomienda TOTAL DYNATRANS DA 80W- • La utilización de combustibles con bajo contenido de azufre, además de ser imprescindible para poder cumplir Liquido de frenos con la homologación, es obligatoria en zonas reguladas...
  • Página 109 MANTENIENDO LA MÁQuINA CuADrO DE MANTENIMIENTO GENErAL CADA I: Inspeccionar, verificar, limpiar, lubricar, reemplazar si es BÁSICO AVANZADO necesario C: Limpiar L: Lubricar R: Reemplazar FIJACIONES MECÁNICAS Comprobar en busca de ruidos / vibraciones anormales MOTOr (MTr) Aceite Filtro de aceite Nivel de aceite Correa del alternador (14)
  • Página 110 Movimientos dirección Cilindro de dirección Cilindro de la tolva Latiguillos hidráulicos y conexiones TrANSMISIóN (TrN) D 201 AHG Aceite de los diferenciales y de las reducciones a rueda Aceite de la caja tránsfer Tuercas de fijación de las ruedas (12) Tuercas de fijación de las juntas cardan...
  • Página 111 MANTENIENDO LA MÁQuINA CuADrO DE MANTENIMIENTO GENErAL CADA I: Inspeccionar, verificar, limpiar, lubricar, reemplazar si es BÁSICO AVANZADO necesario C: Limpiar L: Lubricar R: Reemplazar PuNTOS DE ENGrASE (EGS) Ver apartado "Puntos de engrase" CArrOCErIA / CHASIS (CHS) Puesto del operador Funcionamiento de los pedales Estructura de protección contra vuelco (ROPS) Asiento y de sus guías de fijación...
  • Página 112 Leyenda de la tabla Aunque AUSA recomienda realizar el cambio de aceite durante el mantenimiento avanzado de las primeras 50 horas, el fabricante del eje permite que el cambio se realice a las 100 horas y no más tarde de las 200 horas.
  • Página 113 MANTENIENDO LA MÁQuINA PÁGINA INTENCIONADAMENTE EN BLANCO 8-16 68.14ES0.01...
  • Página 114 PLAN MANTENIMIENTO BÁSICO ADvErTENCIA riesgo de accidente por falta de man- AVISO Ponerse en contacto con el distribuidor oficial AUSA tenimiento. si hay partes sueltas, flojas, dañadas, vibraciones, rui- dos, etc. Todas estas tareas son esenciales para el correcto y se- guro funcionamiento de la máquina.
  • Página 115 Antes de utilizar la máquina deben llevarse a cabo las si- pección, ponerse en contacto con el distribuidor oficial guientes comprobaciones. Con el fin de hacer más eficiente AUSA. la inspección diaria, se recomienda seguir la siguiente se- cuencia: MANTENIMIENTO BÁSICO CADA 8 HOrAS Posición...
  • Página 116 MANTENIMIENTO BÁSICO CADA 8 HOrAS AL COMIENZO DE LA JOrNADA Posición Tarea Descripción Comprobar el estado de las placas y adhesivos. Ver “Placas y adhesivos” en el Capítulo 2. Comprobar que los siguientes elementos se encuen- tran en buen estado: •...
  • Página 117 MANTENIENDO LA MÁQuINA AL COMIENZO DE LA JOrNADA MANTENIMIENTO BÁSICO CADA 8 HOrAS Posición Tarea Descripción Comprobar el nivel del aceite motor (1). El nivel debe estar entre el máximo y el mínimo. En caso necesario rellenar según lo descrito en “Rellenar aceite motor”.
  • Página 118 MANTENIMIENTO BÁSICO CADA 8 HOrAS AL COMIENZO DE LA JOrNADA Posición Tarea Descripción Comprobar el estado del elemento filtrante del filtro Ver “Cambiar o limpiar el filtro de aire”. de aire. Limpiarlo en caso de ser necesario. Comprobar el estado de las aspas del ventilador. Inspeccionar en busca de roces o partes faltantes.
  • Página 119 MANTENIENDO LA MÁQuINA AL COMIENZO DE LA JOrNADA MANTENIMIENTO BÁSICO CADA 8 HOrAS Posición Tarea Descripción Ver “Repostaje de combustible” en el Capítulo 4. ADvErTENCIA riesgo de incendios o explosio- nes. Comprobar el nivel de combustible y rellenar el depó- h No fumar durante la manipulación del combus- sito en caso de ser necesario.
  • Página 120 MANTENIMIENTO BÁSICO CADA 8 HOrAS AL COMIENZO DE LA JOrNADA Posición Tarea Descripción Las frecuencias con que deben llevarse a cabo este tipo de tareas son las siguientes: • Cada 200 horas. Comprobar el contador de horas de servicio para saber •...
  • Página 121 MANTENIENDO LA MÁQuINA AL COMIENZO DE LA JOrNADA Posición Tarea Descripción Comprobar que el equipo de luces funciona correcta- mente. ACCESORIO Comprobar el funcionamiento del avisador acústico de Comprobar que el avisador acústico suena de forma marcha atrás. normal cuando se circula marcha atrás. Comprobar el funcionamiento del claxon.
  • Página 122 MANTENIMIENTO BÁSICO CADA 8 HOrAS AL FINAL DE LA JOrNADA AVISO AVISO Cuando la máquina se utiliza en zonas de agua sala- Utilizar jabón neutro para la limpieza. da (playas, etc.) o lodo, aclararla con agua limpia para No utilizar productos para la limpieza inflamables o preservarla de la corrosión y mantener el equipo de luces agresivos, ya que una elección incorrecta de medios y limpio.
  • Página 123 MANTENIENDO LA MÁQuINA AL FINAL DE LA JOrNADA Tarea Descripción Limpiar el sistema de alumbrado y señalización. ACCESO- • Puesto del operador/suelo del habitáculo. • Escalones de acceso. • Asideros. • Asiento. Mantener limpio el cinturón de seguridad. La suciedad gruesa perjudica el funcionamiento del cierre y del carrete.
  • Página 124 Capítulo 9. Par de apriete: • 250 ± 30 Nm. Reapretar las tuercas de fijación de las ruedas. D 201 AHG • 330 ± 30 Nm. D 301 AHG En la siguiente figura, los puntos de engrase se indican con Lubricar puntos de engrase.
  • Página 125 MANTENIENDO LA MÁQuINA 8-28 68.14ES0.01...
  • Página 126 MANTENIMIENTO BÁSICO CADA 50 HOrAS MANTENIMIENTO BÁSICO CADA 50 HOrAS 8-29 68.14ES0.01...
  • Página 127 MANTENIENDO LA MÁQuINA AL FINAL DE LA JOrNADA Tarea Descripción ATENCIóN riesgo de quemaduras por contacto con el radiador. h Dejar enfriar el radiador antes de limpiarlo. ATENCIóN riesgo de irritación de la piel por contacto con residuos del radiador. h Utilizar guantes para retirar los residuos externos del radiador.
  • Página 128 Ver TRN.R.02 en el Manual de mantenimiento avanzado. Aunque AUSA recomienda realizar el cambio de aceite durante el mantenimiento avanzado de las primeras 50 horas, el fabricante del eje permite que el cambio se realice a las 100 horas y no más tarde de las 200 horas.
  • Página 129 MANTENIENDO LA MÁQuINA PÁGINA INTENCIONADAMENTE EN BLANCO 8-32 68.14ES0.01...
  • Página 130 MANTENIMIENTO AvANZADO CADA 200 HOrAS MANTENIMIENTO AvANZADO CADA 200 HOrAS Cada 200 horas, deben llevarse a cabo las siguientes tareas de mantenimiento junto con las relativas al mante- nimiento: • básico cada 8 horas. • básico cada 50 horas. Tarea Descripción Cambiar el aceite del motor.
  • Página 131 MANTENIENDO LA MÁQuINA PÁGINA INTENCIONADAMENTE EN BLANCO 8-34 68.14ES0.01...
  • Página 132 MANTENIMIENTO AvANZADO CADA 400 HOrAS MANTENIMIENTO AvANZADO CADA 400 HOrAS Cada 400 horas, deben llevarse a cabo las siguientes tareas de mantenimiento junto con las relativas al mante- nimiento: • básico cada 8 horas. • básico cada 50 horas. • avanzado cada 200 horas. Tarea Descripción Cambiar el aceite y el filtro de aceite motor.
  • Página 133 MANTENIENDO LA MÁQuINA PÁGINA INTENCIONADAMENTE EN BLANCO 8-36 68.14ES0.01...
  • Página 134 MANTENIMIENTO AvANZADO CADA 600 HOrAS MANTENIMIENTO AvANZADO CADA 600 HOrAS Cada 600 horas, deben llevarse a cabo las siguientes tareas de mantenimiento junto con las relativas al mante- nimiento: • básico cada 8 horas. • básico cada 50 horas. • avanzado cada 200 horas. Tarea Descripción Cambiar la correa del alternador.
  • Página 135 MANTENIENDO LA MÁQuINA PÁGINA INTENCIONADAMENTE EN BLANCO 8-38 68.14ES0.01...
  • Página 136 Aunque AUSA recomienda realizar el cambio de aceite durante el mantenimiento avanzado de las primeras 50 horas, el fabricante del eje permite que el cambio se realice a las 100 horas y no más tarde de las 200 horas.
  • Página 137 MANTENIENDO LA MÁQuINA PÁGINA INTENCIONADAMENTE EN BLANCO 8-40 68.14ES0.01...
  • Página 138 MANTENIMIENTO AvANZADO CADA 1600 HOrAS MANTENIMIENTO AvANZADO CADA 1600 HOrAS Cada 1600 horas, deben llevarse a cabo las siguientes tareas de mantenimiento junto con las relativas al mante- nimiento: • básico cada 8 horas. • básico cada 50 horas. • avanzado cada 200 horas. •...
  • Página 139 MANTENIENDO LA MÁQuINA PÁGINA INTENCIONADAMENTE EN BLANCO 8-42 68.14ES0.01...
  • Página 140 MANTENIMIENTO AvANZADO CADA 3000 HOrAS MANTENIMIENTO AvANZADO CADA 3000 HOrAS Cada 3000 horas, deben llevarse a cabo las siguientes tareas de mantenimiento junto con las relativas al mante- nimiento: • básico cada 8 horas. • básico cada 50 horas. • avanzado cada 200 horas. •...
  • Página 141 MANTENIENDO LA MÁQuINA PÁGINA INTENCIONADAMENTE EN BLANCO 8-44 68.14ES0.01...
  • Página 142 ACCESOrIOS...
  • Página 143 ÍNDICE DE CONTENIDOS LISTA DE ACCESORIOS DE LA MÁQUINA................1 68.14ES0.01...
  • Página 144 LISTA DE ACCESOrIOS DE LA MÁQuINA La máquina puede incorporar los siguientes accesorios. Accesorios Información: Para más información consultar con el distribui- Protector: dor oficial AUSA. • Guardabarros delanteros. Seguridad Aviso acústico Cámaras de visión total en la parte de la tolva y contrape- •...
  • Página 145 ACCESOrIOS LISTA DE ACCESOrIOS DE LA MÁQuINA Acabados de país de destino Acabados Alemania. Acabados Francia. Acabados Dinamarca. Acabados Irlanda (Espejo retrovisor lado derecho) Acabados Italia. Acabados Noruega Acabados Polonia. Acabados Portugal. Acabados Suecia. Acabados Reino Unido (Espejo retrovisor lado derecho). Recambios Ruedas de repuesto: •...
  • Página 148 PÁGINA INTENCIONADAMENTE EN BLANCO...
  • Página 150 Unit 3, 29456 Ladson, SC +34 91 669 00 06 +1 (843) 202 03 87 ausa.madrid@ausa.com ausa.us@ausa.com AuSA Central Europe +49 (0) 2384 988 99 05 AuSA China kontakt@ausa.com Room 403, Moma Building, N. 199 Chaoyang bei road, Chaoyang District AuSA u.K.

Este manual también es adecuado para:

D 301 ahg