Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Campana extractora
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruc-
ciones de manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al
usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 12 053 210

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele DAS 4630

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Campana extractora Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruc- ciones de manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 12 053 210...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Descripción de funcionamiento ............... 16 Primera puesta en funcionamiento..............17 Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculación....17 Configurar Miele@home ..................18 Conectar a través de la App................19 Conectar a través de WPS ................20 Salir de la conexión WiFi (volver al estado de suministro) ......21 Configurar Con@ctivity..................
  • Página 3 Contenido Limpieza y mantenimiento................34 Carcasa ....................... 34 Indicaciones especiales para las superficies de acero inoxidable....34 Contador de horas de funcionamiento..............35 Filtro de grasas....................35 Sustituir el filtro para la grasa ................. 37 Filtro de olores..................... 37 Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olo- res........................
  • Página 4: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar estas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del...
  • Página 5: Niños En Casa

    Advertencias e indicaciones de seguridad  Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen- sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi- ciones de manejar la campana extractora de una forma segura, no podrán hacer uso de la misma sin supervisión. El uso la campana extractora por parte de dichas personas sin su- pervisión está...
  • Página 6 Las medidas de protección previstas en la instalación doméstica y en este producto de Miele deberán quedar también garantizadas en su función y funcionamiento tanto en funcionamiento aislado como en funcionamiento no sincronizado con la red, o bien ser sustituidas por medidas equivalentes en la instalación.
  • Página 7  La iluminación está instalada de forma permanente. La sustitución solo puede ser llevada a cabo por personal autorizado por Miele o por el Servicio Post-venta de Miele.  En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, se deberá...
  • Página 8 Advertencias e indicaciones de seguridad Funcionamiento simultáneo con un aparato de combustión  ¡Peligro de intoxicación por los gases de combustión! Deberá tenerse especial cuidado en caso de utilización simultánea en una misma estancia de la campana extractora y un aparato de combustión o en caso de un conjunto de ventilación.
  • Página 9 Advertencias e indicaciones de seguridad Sería posible el funcionamiento sin que entrañase ningún peligro si, en caso de funcionamiento simultáneo en una misma estancia de la campana extractora y de un aparato de combustión o en ca- so de un conjunto de ventilación para ambas instalaciones, se al- canzara una presión negativa máx.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  ¡Peligro de incendio al cocinar con llama viva! No trabaje con llamas vivas debajo de la campana extractora. Por ejemplo, está prohibido preparar flambeados y cocinar al grill con llamas vivas. Cuando la campana extractora está en funcionamiento, aspira la llama hacia el filtro.
  • Página 11: Instalación Correcta

    Advertencias e indicaciones de seguridad  Las grasas y la suciedad acumulada influyen sobre el funciona- miento de la campana extractora. Nunca utilice la campana extractora sin los filtros de grasas para ga- rantizar la limpieza de los vahos de la cocción. ...
  • Página 12  Miele ofrece una garantía de suministro de hasta 15 años, y en ningún caso inferior a 10 años, para las piezas de repuesto después del final de la producción en serie de su campana extractora.
  • Página 13: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Miele. Usted es el único responsable legal de borrar cualquier dato personal disponible en el aparato a eliminar. La ley obliga a retirar sin des- truir las pilas y baterías utilizadas que...
  • Página 14: Resumen De La Campana Extractora

    Resumen de la campana extractora...
  • Página 15 Resumen de la campana extractora a Boca de salida de aire b Panel de mandos c Filtro de olores Filtros de olores desechables o regenerables Accesorio especial para el funcionamiento con recirculación de aire (no forma parte del suministro) d Filtro de grasas e Visera extensible f Iluminación del área de cocción g Teclas sensora para conectar y desconectar la campana extractora...
  • Página 16: Descripción De Funcionamiento

    Descripción de funcionamiento En función de la versión de la campana Sistema de recirculación de ai- extractora se podrán realizar las si- guientes funciones: (solo con juego de cambio y filtro de olores como accesorios especiales, ver Funcionamiento con salida de «Datos técnicos») aire El aire aspirado se limpia mediante los...
  • Página 17: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento Si no se confirma la programación an- Seleccionar funcionamiento tes de que transcurran 4 minutos, se por salida de aire o con recir- mantendrá la configuración anterior. culación La campana extractora es apta para el funcionamiento por salida de aire o con recirculación.
  • Página 18: Configurar Miele@Home

    Con@ctivity de la campana extractora. Asegúrese de que la señal de su red WiFi llegar al lugar de emplazamiento de campana extractora. Es posible crear la conexión con la red WiFi local con la App Miele o a través de WPS.
  • Página 19: Conectar A Través De La App

    Puede crear la conexión en red con la rato en la App. Siga los pasos de re- App Miele. gistro.  Instale la App Miele en su terminal En caso de solicitarse activar la WiFi de móvil. la campana extractora, realice lo si-...
  • Página 20: Conectar A Través De Wps

    Primera puesta en funcionamiento  Pulse la tecla Conexión/Descone- Conectar a través de WPS xión . Su router WiFi debe ser apto para Todos los símbolos se iluminan con un WPS (WiFi Protected Setup). brillo atenuado.  Pulse la tecla Conexión/Descone- xión .
  • Página 21: Salir De La Conexión Wifi (Volver Al Estado De Suministro)

    Consejo: Si su router WiFi no dispone WiFi, se iluminan de forma permanente de WPS como método de conexión, 2 y 3. utilice la conexión a través de la App de Durante los próximos dos minutos, la Miele. campana extractora está lista para la desconexión.
  • Página 22: Configurar Con@Ctivity

    Con@ctivity describe la comunicación  Toque la tecla 1. directa entre una placa de cocción Miele y una campana extractora de Miele. Esta permite el control automáti- co de la campana dependiendo del es- 2 se ilumina permanentemente y 3 par- tado de funcionamiento de una placa padea.
  • Página 23: Con@Ctivity A Través De La Red Wifi Local (Con@Ctivity 3.0)

     Conecte la campana extractora y la entre placa y campana. placa de cocción a la red WiFi local  Pulse la tecla Conexión/Descone- (ver la sección «Configurar Miele@home»). xión . La función Con@ctivity se activa de for- Todos los símbolos se iluminan con un ma automática.
  • Página 24: Recuperar La Conexión

    Primera puesta en funcionamiento  Inicie la conexión WiFi en la placa de cocción. Consulte las instrucciones de manejo de la placa. Una vez conectada correctamente, se iluminan 2 y 3 de forma continuada.  Salga del modo conexión en la cam- pana extractora pulsando la tecla Desconexión posterior .
  • Página 25: Manejo (Funcionamiento Automático)

    Manejo (funcionamiento automático)  Si reduce el nivel de potencia de la Cuando la función Con@ctivity está placa de cocción o desconecta zonas activada, la campana extractora siem- de cocción, el nivel de potencia de la pre funciona con funcionamiento auto- campana se adaptará...
  • Página 26: Proceso De Asado

    Manejo (funcionamiento automático) Proceso de asado Desconexión  Si, por ejemplo, desea precalentar la  Desconecte todas las zonas de coc- sartén antes de utilizarla se conecta ción. una zona de cocción al nivel más al- El ventilador de la campana se desco- to.
  • Página 27: Abandonar Temporalmente El Funcionamiento Automático

    Manejo (funcionamiento automático) Existe también la posibilidad de mane- Abandonar temporalmente el jar la campana manualmente durante funcionamiento automático un proceso de cocción completo. Durante el proceso de cocción puede  Conecte la campana extractora antes abandonar el funcionamiento automáti- de la placa de cocción.
  • Página 28: Manejo (Funcionamiento Manual)

    Manejo (funcionamiento manual) Cocinar sin la función Seleccionar el nivel de poten- Con@ctivity (Funcionamiento manual) Dispone de los niveles de potencia en- tre 1 y 3 para vahos de cocción y olores Se deberá manejar la campana extrac- entre ligeros y fuertes. tora de forma manual cuando se den las siguientes condiciones: En caso de llevar a cabo procesos de...
  • Página 29: Seleccionar El Tiempo De Funcionamiento Posterior

    Manejo (funcionamiento manual) Seleccionar el tiempo de fun- Conectar/desconectar/atenuar cionamiento posterior la iluminación del área de coc- ción Se recomienda dejar funcionar la cam- pana durante algunos minutos después  Puede encender y apagar la ilumina- de finalizar la cocción. De esta forma se ción de la placa de cocción sacando limpiará...
  • Página 30: Modificar Los Ajustes

    Modificar los ajustes  Pulse la tecla Conexión/Descone- Modificar el contador de horas xión . de funcionamiento de los fil- tros de grasas Todos los símbolos se iluminan con un brillo atenuado. El contador de horas de funcionamiento se puede adaptar a sus hábitos de co- ...
  • Página 31: Modificar O Desactivar El Contador De Horas De Funcionamiento Del Filtro De Olores

    Modificar los ajustes  Confirme el proceso con la tecla de Modificar o desactivar el con- los filtros de olores . Si no se con- tador de horas de funciona- firma la programación antes de que miento del filtro de olores transcurran 4 minutos, se mantendrá...
  • Página 32: Señal Acústica De Las Teclas Sensoras

    Modificar los ajustes Las indicaciones 1 y B se iluminan de forma permanente.  Confirme el proceso con la tecla de funcionamiento posterior . Todas las lámparas se apagan. Si no se confirma la programación an- tes de que transcurran 4 minutos, se mantendrá...
  • Página 33: Consejos Para Ahorrar Energía

    Consejos para ahorrar energía Esta campana extractora trabaja de for- - Utilice la función Con@ctivity. La ma muy eficiente, procurando un ahorro campana extractora se conecta y energético. Las siguientes medidas le desconecta automáticamente. La ayudarán a economizar su uso: campana extractora selecciona el ni- vel de potencia óptimo para cada si- - Procure una buena ventilación de la...
  • Página 34: Limpieza Y Mantenimiento

    (que podrá adquirir a través del Servicio  Tanto las superficies como el pa- Post-venta de Miele). nel de mandos pueden sufrir fácil- mente arañazos y cortes. Indicaciones especiales para superfi- Por este motivo, tenga en cuenta las cies de cristal siguientes indicaciones de limpieza.
  • Página 35: Contador De Horas De Funcionamiento

    Limpieza y mantenimiento El contador de horas de funcionamiento Contador de horas de funcio- le recordará que debe limpiar el filtro namiento para la grasa regularmente haciendo La campana extractora memoriza el que se ilumine el símbolo del filtro para tiempo durante el que ha estado funcio- la grasa .
  • Página 36 Limpieza y mantenimiento Productos de limpieza inadecuados Después de la limpieza  Seque los filtros colocándolos sobre Los productos de limpieza inadecuados pueden provocar daños en los filtros de un paño absorbente después de ha- grasas si los utiliza regularmente. berlos lavado.
  • Página 37: Sustituir El Filtro Para La Grasa

    Si observa algún daño, sustitúyalo. Puede adquirirlo a través del Servicio Post-venta de Miele (ver contraportada de estas instrucciones de manejo) o en un distribuidor Miele especializado.
  • Página 38: Res

    Limpieza y mantenimiento Colocar/sustituir los filtros de olores Intervalo de cambio Sustituya los filtros de olores siempre Para la utilización de los filtros de olo- que los olores no se absorban de la for- res, es necesario instalar los cerquillos ma adecuada y como máximo cada correspondientes.
  • Página 39: Instalación

    *INSTALLATION* Instalación Antes de la instalación  Tenga en cuenta toda la informa- ción recogida en este capítulo y en el 1 clapeta antirretorno capítulo «Advertencias e indicacio- para montar en las bocas de expulsión nes de seguridad» antes de realizar de la unidad de motor (excepto con la instalación.
  • Página 40: Material De Instalación Para El Funcionamiento En Modo Recirculación

    *INSTALLATION* Instalación Material de instalación para el fun- cionamiento en modo recirculación Para el funcionamiento en modo recir- 4 tornillos M4 x 8 mm culación, se necesitan los siguientes accesorios especiales (no incluidos en el suministro). 4 (8)* tornillos 4 x 15 mm 4 tornillos 4 x 30 mm Juego de montaje DFKS 31-x incluye 2 recipientes y 2 filtros de olo- res (DFKS 31-P con filtros de olores de un solo uso o DFKS 31-R con filtros re-...
  • Página 41: Medidas Del Aparato

    *INSTALLATION* Instalación Medidas del aparato Imagen 1: DAS 4630 en un armario de 600 mm de ancho. El dibujo no está hecho a escala...
  • Página 42 *INSTALLATION* Instalación Imagen 2: DAS 4930 en un armario de 900 mm de ancho. El dibujo no está hecho a escala Para la vista lateral, tenga en cuenta la imagen 1...
  • Página 43 *INSTALLATION* Instalación Imagen 3: DAS 4930 en un armario de 600 mm de ancho o en uno de 900 mm de ancho con compartimentos laterales. El dibujo no está hecho a escala Para la vista lateral, tenga en cuenta la imagen 1 Notas al pie de las imágenes 1 hasta 3: a Para fijar la campana extractora, el armario debe tener un entrepaño en la parte delantera.
  • Página 44: Distancia Entre El Área De Cocción Y La Campana Extractora (S)

    *INSTALLATION* Instalación Distancia entre el área de cocción y la campana extractora (S) Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aparato de cocción a la ho- ra de seleccionar la distancia entre el aparato y el borde inferior de la campana extractora.
  • Página 45: Conducción De Salida De Aire

    *INSTALLATION* Instalación - Si la conducción de salida de aire Conducción de salida de aire dispone de tapas, dichas tapas de-  ¡Especialmente en caso de fun- ben abrirse cuando se enciende la cionamiento simultáneo de una cam- campana extractora. pana extractora y de un aparato de Cada limitación del flujo de aire redu- combustión existe peligro de intoxi-...
  • Página 46: Clapeta Antirretorno

    Si la salida de aire se conduce al exte- rior, recomendamos la instalación de una caja pasamuros de Miele o de un paso de tejado de Miele (accesorios es- peciales que no forman parte del sumi- nistro).
  • Página 47: Silenciador

    *INSTALLATION* Instalación Silenciador En caso de funcionamiento con recircu- lación de aire, el silenciador se coloca entre las bocas de expulsión y la rejilla de salida de aire . Compruebe la es- En la conducción de salida de aire se tancia donde está...
  • Página 48: Conexión Eléctrica

    Un cable de conexión dañado solo po- drá sustituirse por otro cable de cone- xión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-venta de Miele). Por motivos de seguridad, la sustitución so- lo puede ser llevada a cabo por perso- nal autorizado o por el Servicio Post- venta de Miele.
  • Página 49: Servicio Post-Venta

    Contacto en caso de anomalí- En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe p. ej. a su distribuidor Miele o al Servicio Post- venta de Miele. Es posible concertar una cita con el Servicio Post-venta a través de nues- tra página web.
  • Página 50: Datos Técnicos

    Datos técnicos Motor del ventilador 230 W Iluminación del área de cocción Potencia nominal total 233 W Tensión de red, frecuencia AC 230 V, 50 Hz Fusible 10 A Longitud del cable de conexión a la red 1,5 m Peso DAS 4630 13 kg DAS 4930 14 kg Módulo WiFi Banda de frecuencia 2,400 –...
  • Página 51: Declaración De Conformidad

    Datos técnicos Declaración de conformidad Por la presente, Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi- sitos de la directiva europea 2014/53/EU. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de conformidad europea: - productos, descarga, en www.miele.es - Atención al cliente, solicitud de información, instrucciones de manejo, e...
  • Página 52 Datos técnicos Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo DAS 4630 Consumo de energía anual (AEC 23,5 kWh/año campana Clase de eficiencia energética A+++ Índice de eficiencia energética (EEI...
  • Página 53: Ficha Para Campana Extractora

    Datos técnicos Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo DAS 4930 Consumo de energía anual (AEC 23,4 kWh/año campana Clase de eficiencia energética A+++ Índice de eficiencia energética (EEI...
  • Página 55 28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 91 623 20 00 Web: www.miele.es info@miele.es Servicio Postventa: miele.es/service E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 56 DAS 4630, DAS 4930 es-ES M.-Nr. 12 053 210 / 01...

Este manual también es adecuado para:

Das 4930

Tabla de contenido