Descargar Imprimir esta página
Miele DAS 2620 Instrucciones De Manejo Y Montaje
Ocultar thumbs Ver también para DAS 2620:

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Campanas extractoras
Para evitar accidentes y daños al aparato, debe leer estas instruccio-
nes antes de instalar el aparato y utilizarlo por primera vez.
es-MX
M.-Nr. 12 313 030

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Miele DAS 2620

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Campanas extractoras Para evitar accidentes y daños al aparato, debe leer estas instruccio- nes antes de instalar el aparato y utilizarlo por primera vez. es-MX M.-Nr. 12 313 030...
  • Página 2 Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ........Medidas para la protección del medio ambiente ........... 13 Guía a la campana de extracción ..............14 Descripción de las funciones ................16 Funcionamiento ....................17 Encendido del ventilador..................17 Selección del nivel de potencia................17 Apagado retardado .....................
  • Página 3 Indice Garantía ....................... 36 Datos técnicos ....................37 Accesorios opcionales para el modo de recirculación........37...
  • Página 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este aparato cumple con los requisitos de seguridad actuales. El uso inadecuado del aparato puede ocasionar lesiones personales y daños materiales. Antes de instalar o utilizar el equipo por primera vez, lea todas las instrucciones.
  • Página 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Las personas que carezcan de capacidades físicas, sensoriales o mentales, o de experiencia con el aparato, no lo deben utilizar sin la supervisión o las instrucciones de una persona responsable. Niños  Al igual que con cualquier otro aparato, es necesario ejercer una estrecha vigilancia cuando lo utilizan los niños.
  • Página 6  La instalación, las reparaciones y el trabajo de mantenimiento de- berán ser realizados por un técnico de servicio autorizado por Miele de conformidad con todas las normas de seguridad nacionales y lo- cales y con las instrucciones de instalación provistas. Comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Miele para efectuar re-...
  • Página 7 Las medidas de protección previstas en la instalación doméstica y en este producto de Miele deberán quedar también garantizadas en su función y funcionamiento tanto en funcionamiento aislado como en funcionamiento no sincronizado con la red, o bien ser sustituidas por medidas equivalentes en la instalación.
  • Página 8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Si llega a dañarse el cable eléctrico, deberá ser cambiado por un técnico de servicio calificado.  Durante la instalación, el mantenimiento y la reparación, la campa- na de ventilación debe estar desconectada del suministro eléctrico. Estará...
  • Página 9 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑO A PERSO- NAS EN CASO DE UN INCENDIO DE GRASA EN LA PARRILLA, RESPETE LO SIGUIENTE*: - a) APAGUE LAS LLAMAS con una tapa que cierre bien, una lámi- na para cocinar o una bandeja de metal, después apague el que- mador.
  • Página 10 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Siempre encienda la campana de ventilación al usar un quemador para prevenir daños derivados de la condensación.  El aceite y la grasa sobrecalentados se pueden encender y oca- sionar daños por incendio al sistema de ventilación. No deje baterías de cocina, sartenes y freidoras sin supervisión cuando esté...
  • Página 11 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD cionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Con- ditioning Engineers - ASHRAE), así como los establecidos por las autoridades de códigos locales. - c) Cuando corte o taladre en la pared o el techo, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico oculto y otras instalaciones no visibles.
  • Página 12  Los componentes defectuosos deben sustituirse solo por partes originales de Miele. Solo con estas piezas se puede garantizar la se- guridad del aparato según lo previsto por el fabricante. ...
  • Página 13 Consulte con las autoridades locales, proveedores o Miele sobre el desecho y reciclaje de aparatos eléctricos y elec- trónicos. Miele no asume ninguna res- ponsabilidad respecto a la eliminación de datos personales dejados en el apa- rato que se deseche.
  • Página 14 Guía a la campana de extracción...
  • Página 15 Guía a la campana de extracción a Collar de ventilación b Controles c Filtros de carbón Accesorios opcionales para el modo de recirculación d Filtro de grasa e Marco extraíble f Iluminación superior g Control para encender y apagar el ventilador h Controles de ajuste de la potencia del ventilador i Botón para encender o apagar la iluminación j Panel frontal desplegable...
  • Página 16 Descripción de las funciones Las siguientes funciones se encuentran disponibles en su campana de ventila- ción, según el modelo: Modalidad de ventilación El aire que ingresa a través de la entra- da se limpia con los filtros de grasa y es extraído del edificio.
  • Página 17 Funcionamiento Encendido del ventilador Apagado retardado  Se recomienda utilizar el ventilador Encienda el ventilador en cuanto em- piece a cocinar. Esto es para asegurar por unos minutos antes de finalizar la que los vapores sean atrapados desde cocción para neutralizar cualquier va- el principio.
  • Página 18 Funcionamiento Si el administrador de energía está acti- Administración de energía vado, los indicadores 1 y B estarán en- La campana de ventilación cuenta con cendidos de manera continua. un sistema de administración de ener- Si está apagado, los indicadores 1 y B gía para ayudar a ahorrar energía.
  • Página 19 Consejos para el ahorro de energía Esta campana funciona de una manera muy eficiente y con ahorro de energía. Lo siguiente permitirá ahorrar aún más energía cuando se utilice: - Asegúrese de que haya suficiente ventilación en la cocina al cocinar. Si hay un flujo de aire insuficiente du- rante el modo de extracción, la cam- pana no puede operar de manera efi-...
  • Página 20 TRUCCIONES IMPORTANTES DE limpiador no abrasivo para dichas su- SEGURIDAD”. perficies, disponible a través de Miele. Carcasa de acero inoxidable  Para evitar que las superficies se Información general vuelvan a ensuciar rápidamente, re- comendamos tratarlas con un acon- ...
  • Página 21 Limpieza y cuidado Desmontaje de los filtros de grasa Filtro de grasa  Al manipular el filtro de grasa,  Riesgo de incendio tenga cuidado de no soltarlo. Un filtro de gras sobresaturado re- Esto puede provocar daños al filtro y presenta un peligro de incendio.
  • Página 22 Asegúrese de que el brazo rociador no esté obstruido.  Utilice un detergente doméstico para lavavajillas común.  En un lavavajillas Miele use el progra- ma “Normal”.  Vuelva a colocar el filtro de grasa. Según el detergente utilizado, limpiar el filtro en un lavavajillas podría causar...
  • Página 23  Reemplace los filtros de carbón acti- para pedido mediante el sitio web de vo cuando ya no absorban los olores Miele o con su distribuidor de Miele. de la cocina con eficacia. Sin embargo, se deben reemplazar Los filtros de carbón se enumeran en por lo menos una vez cada 6 meses.
  • Página 24 *INSTALLATION* Instalación Antes de la instalación Materiales para la instalación  Antes de la instalación, es im- portante que lea toda la información de este manual y la del manual «INS- 1 aleta antirretorno TRUCCIONES IMPORTANTES DE para instalar en el orificio de escape SEGURIDAD».
  • Página 25 *INSTALLATION* Instalación 4 tornillos, M4 x 8 mm Kit de instalación DML 2000 para instalar un panel frontal abatible para adaptarse al gabinete de cocina (no suministrado; disponible como ac- 5 (9)* tornillos, 4 x 15 mm cesorio opcional) Materiales para la instalación para el modo de recirculación 4 tornillos, 4 x 30 mm Necesita los siguientes accesorios op- cionales para el modo de recirculación.
  • Página 26 *INSTALLATION* Instalación Dimensiones del aparato Diagrama 1: DAS 2620 en un gabinete de 23 ⁵/₈" (600 mm) de ancho. Los dibujos no están a escala.
  • Página 27 *INSTALLATION* Instalación Diagrama 2: DAS 2920 en un gabinete de 35 ⁷/₁₆" (900 mm) de ancho Los dibujos no están a escala. Consulte el diagrama 1 para ver la vista lateral.
  • Página 28 *INSTALLATION* Instalación Diagrama 3: DAS 2920 en un gabinete de 23 ⁵/₈" (600 mm) de ancho o en un gabinete de 35 ⁷/₁₆" (900 mm) de ancho con compartimentos laterales Los dibujos no están a escala. Consulte el diagrama 1 para ver la vista lateral. Notas a pie de página para los diagramas 1 a 3: a Salida de aire o recirculación con kit de conversión DUU 150 b Soporte DML 2000 (accesorio) para instalar un panel frontal...
  • Página 29 TES DE SEGURIDAD”. Distancia mínima S Aparato de cocción Aparato de Aparato que Miele no pertenece a Miele Estufas eléctricas 24 in (61 cm) Parrillas y freidoras eléctricas 26 in (66 cm) Estufas de gas con quemadores múltiples 26 in (66 cm) 30 in (76 cm) ≤...
  • Página 30 *INSTALLATION* Instalación Instalación del tope de profun- didad (opcional)  Introduzca los topes de profundidad en los huecos de la placa deflectora desde la parte posterior. La alinea- ción viene determinada por la distan- cia hacia delante que desee despla- Puede limitar hasta dónde puede intro- zar el tope.
  • Página 31 *INSTALLATION* Instalación  Utilice un bolígrafo para marcar el borde posterior de la placa deflectora  Deslice los topes de profundidad ha- en la cubierta. cia delante hasta la posición indica-  Extraiga la placa deflectora.  Vuelva a deslizar las cubiertas hacia atrás.
  • Página 32 *INSTALLATION* Instalación - Use únicamente codos de radio an- Ducto de salida cho. ADVERTENCIA: Peligro de humos tó- - El ducto no debe estar torcido ni xicos. comprimido. Los equipos para cocinar de gas desprenden monóxido de carbono - Todas las conexiones deben ser fuer- que puede ser dañino o letal si es in- tes y herméticas.
  • Página 33 Si el escape es conducido con un duc- to a través de una pared exterior, se re- comienda una ventilación de pared o una ventilación de techo Miele (disponi- ble como un accesorio opcional). Am- bas tienen un ala antirretorno integrada.
  • Página 34 Si tiene alguna pregunta acerca de la conexión de este aparato al suminis- tro eléctrico, consulte a un electricis- ta calificado o llame al Departamento de Servicio Técnico de Miele. ADVERTENCIA: ESTE APARATO DE- BE CONECTARSE A TIERRA.
  • Página 35 *INSTALLATION* Instalación Instrucciones de puesta a tierra ADVERTENCIA: Una mala conexión a tierra puede producir el riesgo de choques eléctricos. Este aparato debe conectarse a tierra. En caso de ocurrir un cortocircuito, la puesta a tierra reduce el riesgo de que se produzca un choque eléctrico al pro- porcionar una vía de menor resistencia.
  • Página 36 Miele se puede encontrar al final de este documento. Al comunicarse con el Servicio de Aten- ción al Cliente de Miele, indique el iden- tificador de modelo y el número de se- rie (SN) de su aparato. Ambos datos se pueden encontrar en la placa informati- Ubicación de la placa de infor-...
  • Página 37 Datos técnicos Motor del ventilador 350 W Iluminación superior 3 W Carga total conectada 353 W Voltaje de suministro, frecuencia 120 V CA , 60 Hz Intensidad nominal del fusible 15 A Longitud del cable eléctrico 2.5 ft (0.75 m) Peso DAS 2620 33.1 lbs (15 kg) DAS 2920 37.5 lbs (17 kg) Accesorios opcionales para el modo de recirculación Necesita los siguientes kits de instalación para el modo de recirculación: - DUU 150 o DUU 151 - DKFS 31–900 P o DKFS 31-R (reactivable).
  • Página 39 MIELE S.A. de C.V. MIELE EXPERIENCE CENTER Arquímedes No. 43 Colonia Polanco Chapultepec Alcaldía Miguel Hidalgo C.P. 11560, Cd. de México 800 MIELE 00 info@miele.com.mx www.miele.com.mx Dirección del fabricante Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Alemania...
  • Página 40 DAS 2620, DAS 2920 es-MX M.-Nr. 12 313 030 / 01...

Este manual también es adecuado para:

Das 2920