Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Campana extractora
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruc-
ciones de manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al
usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 12 053 110

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele DAS 4620

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Campana extractora Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruc- ciones de manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 12 053 110...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Descripción de funcionamiento ............... 16 Primera puesta en funcionamiento..............17 Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculación....17 Configurar Miele@home ..................17 Conectar a través de la App................18 Conectar a través de WPS ................19 Salir de la conexión WiFi (volver al estado de suministro) ......20 Configurar Con@ctivity..................
  • Página 3 Contenido Contador de horas de funcionamiento..............33 Consultar el contador de horas de funcionamiento ........33 Filtro de grasas....................33 Sustituir el filtro para la grasa ................. 35 Filtro de olores..................... 36 Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olo- res........................
  • Página 4: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar estas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del...
  • Página 5: Niños En Casa

    Advertencias e indicaciones de seguridad  Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen- sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi- ciones de manejar la campana extractora de una forma segura, no podrán hacer uso de la misma sin supervisión. El uso la campana extractora por parte de dichas personas sin su- pervisión está...
  • Página 6 Las medidas de protección previstas en la instalación doméstica y en este producto de Miele deberán quedar también garantizadas en su función y funcionamiento tanto en funcionamiento aislado como en funcionamiento no sincronizado con la red, o bien ser sustituidas por medidas equivalentes en la instalación.
  • Página 7  La iluminación está instalada de forma permanente. La sustitución solo puede ser llevada a cabo por personal autorizado por Miele o por el Servicio Post-venta de Miele.  En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, se deberá...
  • Página 8 Advertencias e indicaciones de seguridad Funcionamiento simultáneo con un aparato de combustión  ¡Peligro de intoxicación por los gases de combustión! Deberá tenerse especial cuidado en caso de utilización simultánea en una misma estancia de la campana extractora y un aparato de combustión o en caso de un conjunto de ventilación.
  • Página 9 Advertencias e indicaciones de seguridad Sería posible el funcionamiento sin que entrañase ningún peligro si, en caso de funcionamiento simultáneo en una misma estancia de la campana extractora y de un aparato de combustión o en ca- so de un conjunto de ventilación para ambas instalaciones, se al- canzara una presión negativa máx.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  ¡Peligro de incendio al cocinar con llama viva! No trabaje con llamas vivas debajo de la campana extractora. Por ejemplo, está prohibido preparar flambeados y cocinar al grill con llamas vivas. Cuando la campana extractora está en funcionamiento, aspira la llama hacia el filtro.
  • Página 11: Instalación Correcta

    Advertencias e indicaciones de seguridad  Las grasas y la suciedad acumulada influyen sobre el funciona- miento de la campana extractora. Nunca utilice la campana extractora sin los filtros de grasas para ga- rantizar la limpieza de los vahos de la cocción. ...
  • Página 12  Miele ofrece una garantía de suministro de hasta 15 años, y en ningún caso inferior a 10 años, para las piezas de repuesto después del final de la producción en serie de su campana extractora.
  • Página 13: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Miele. Usted es el único responsable legal de borrar cualquier dato personal disponible en el aparato a eliminar. La ley obliga a retirar sin des- truir las pilas y baterías utilizadas que...
  • Página 14: Resumen De La Campana Extractora

    Resumen de la campana extractora...
  • Página 15 Resumen de la campana extractora a Boca de salida de aire b Panel de mandos c Filtro de olores Filtros de olores desechables o regenerables Accesorio especial para el funcionamiento con recirculación de aire (no forma parte del suministro) d Filtro de grasas e Visera extensible f Iluminación del área de cocción g Tecla para la conexión y desconexión y para atenuar la iluminación de la zona...
  • Página 16: Descripción De Funcionamiento

    Descripción de funcionamiento En función de la versión de la campana Sistema de recirculación de ai- extractora se podrán realizar las si- guientes funciones: (solo con juego de cambio y filtro de olores como accesorios especiales, ver Funcionamiento con salida de «Datos técnicos») aire El aire aspirado se limpia mediante los...
  • Página 17: Primera Puesta En Funcionamiento

    El símbolo del filtro de olores  y la in- dicación del nivel del potencia parpade- Es posible crear la conexión con la red WiFi local con la App Miele o a través  Pulse la tecla "", hasta que se ilu- de WPS.
  • Página 18: Conectar A Través De La App

    Conectar a través de la App Puede crear la conexión en red con la App Miele.  Inicie el proceso de registro del apa-  Instale la App Miele en su terminal rato en la App. Siga los pasos de re- móvil. gistro.
  • Página 19: Conectar A Través De Wps

    Primera puesta en funcionamiento  Desconecte la campana extractora. Conectar a través de WPS Su router WiFi debe ser apto para WPS (WiFi Protected Setup).  Mantenga pulsada la tecla «».  Desconecte la campana extractora.  Pulse simultáneamente la tecla Ilumi- ...
  • Página 20: Salir De La Conexión Wifi (Volver Al Estado De Suministro)

    WPS campana extractora está lista para la en su router. Repita de nuevo los pasos desconexión. anteriormente descritos. Consejo: Si su router WiFi no dispone de WPS como método de conexión, utilice la conexión a través de la App Miele.
  • Página 21: Configurar Con@Ctivity

    Con@ctivity describe la comunicación  Toque la tecla «». directa entre una placa de cocción Miele y una campana extractora de Miele. Esta permite el control automáti- co de la campana dependiendo del es- 2 se ilumina permanentemente y 3 par- tado de funcionamiento de una placa padea.
  • Página 22: Con@Ctivity A Través De La Red Wifi Local (Con@Ctivity 3.0)

    WiFi local (ver la sección «Configurar La conexión se describe en el manual Miele@home»). de instrucciones de la placa de coc- ción. La función Con@ctivity se activa de for- ma automática.
  • Página 23: Recuperar La Conexión

    Primera puesta en funcionamiento  Inicie la conexión WiFi en la placa de cocción. Consulte las instrucciones de manejo de la placa. Una vez conectada correctamente, se iluminan 2 y 3 de forma continuada.  Salga del modo conexión en la cam- pana extractora pulsando la tecla Desconexión posterior .
  • Página 24: Manejo (Funcionamiento Automático)

    Manejo (funcionamiento automático)  Si reduce el nivel de potencia de la Cuando la función Con@ctivity está placa de cocción o desconecta zonas activada, la campana extractora siem- de cocción, el nivel de potencia de la pre funciona con funcionamiento auto- campana se adaptará...
  • Página 25: Proceso De Asado

    Manejo (funcionamiento automático) Proceso de asado Desconexión  Si, por ejemplo, desea precalentar la  Desconecte todas las zonas de coc- sartén antes de utilizarla se conecta ción. una zona de cocción al nivel más al- El ventilador de la campana se desco- to.
  • Página 26: Abandonar Temporalmente El Funcionamiento Automático

    Manejo (funcionamiento automático) Existe también la posibilidad de mane- Abandonar temporalmente el jar la campana manualmente durante funcionamiento automático un proceso de cocción completo. Durante el proceso de cocción puede  Conecte la campana extractora antes abandonar el funcionamiento automáti- de la placa de cocción.
  • Página 27: Manejo (Funcionamiento Manual)

    Manejo (funcionamiento manual) En caso de llevar a cabo procesos de Cocinar sin la función cocción breves en los que se formen Con@ctivity (Funcionamiento fuertes vahos y olores, como por ejem- manual) plo, salteados, seleccione el nivel B co- Se deberá manejar la campana extrac- mo nivel Booster.
  • Página 28: Desconectar La Campana Extractora

    Manejo (funcionamiento manual) Desconectar la campana ex- Powermanagement tractora La campana extractora dispone de un Powermanagement. El Powermanage-  Introduzca la visera de vahos. ment sirve para el ahorro energético. Se Al volver a extraerla, el ventilador se co- ocupa de reducir la potencia del venti- necta de nuevo en el nivel 2.
  • Página 29: Consejos Para Ahorrar Energía

    Consejos para ahorrar energía Esta campana extractora trabaja de for- - Utilice la función Con@ctivity. La ma muy eficiente, procurando un ahorro campana extractora se conecta y energético. Las siguientes medidas le desconecta automáticamente. La ayudarán a economizar su uso: campana extractora selecciona el ni- vel de potencia óptimo para cada si- - Procure una buena ventilación de la...
  • Página 30: Modificar Los Ajustes

    Modificar los ajustes  Desconecte la campana y la ilumina- Modificar el contador de horas ción. de funcionamiento de los fil- tros de grasas  Pulse a la vez la tecla de desconexión posterior " y la de horas de fun- El contador de horas de funcionamiento cionamiento .
  • Página 31: Modificar O Desactivar El Contador De Horas De Funcionamiento Del Filtro De Olores

    Modificar los ajustes Modificar o desactivar el con- Desactivar el Powermanage- tador de horas de funciona- ment miento del filtro de olores Tenga en cuenta que esto puede provo- car un mayor consumo de energía. Los filtros de olores son necesarios pa- ra el funcionamiento con recirculación Desactivar/activar el Powermanage- de aire.
  • Página 32: Limpieza Y Mantenimiento

    (que podrá adquirir a través del Servicio dos. Post-venta de Miele). No utilice ningún producto de limpie- za que contenga sosa, ácido, cloru- Consejos especiales para el panel de ros o disolventes.
  • Página 33: Contador De Horas De Funcionamiento

    Limpieza y mantenimiento Indicación 1 ......... 25 % Contador de horas de funcio- namiento Indicaciones 1 y 2 ....... 50 % La campana extractora memoriza el Indicaciones 1 a 3 ....... 75 % tiempo durante el que ha estado funcio- Indicaciones 1 hasta B ....100 % nando.
  • Página 34 Limpieza y mantenimiento Extraer el filtro de grasas Productos de limpieza inadecuados Los productos de limpieza inadecuados  El filtro se podría caer al manipu- pueden provocar daños en los filtros de larlo. grasas si los utiliza regularmente. Esto podría provocar desperfectos No utilice los siguientes productos de en el filtro y en la placa de cocción.
  • Página 35: Sustituir El Filtro Para La Grasa

     Vuelva a colocar el filtro para la grasa. del filtro. Si observa algún daño, sustitúyalo. Puede adquirirlo a través del Servicio Post-venta de Miele (ver contraportada de estas instrucciones de manejo) o en un distribuidor Miele especializado.
  • Página 36: Filtro De Olores

    Puede adquirir el filtro de olores a tra- vés de nuestra tienda on line, del Servi- cio Post-venta (ver reverso de estas instrucciones de manejo) o de un distri- buidor Miele especializado. En el capítulo «Datos técnicos» encon- trará información sobre la denomina- ción del modelo.
  • Página 37: Res

    Limpieza y mantenimiento Intervalo de cambio Sustituya los filtros de olores siempre que los olores no se absorban de la for- ma adecuada y como máximo cada seis meses. El contador de horas de funcionamiento iluminará el símbolo del filtro de gra- sas ...
  • Página 38: Instalación

    *INSTALLATION* Instalación Antes de la instalación  Tenga en cuenta toda la informa- ción recogida en este capítulo y en el 1 clapeta antirretorno capítulo «Advertencias e indicacio- para montar en las bocas de expulsión nes de seguridad» antes de realizar de la unidad de motor (excepto con la instalación.
  • Página 39: Material De Instalación Para El Funcionamiento En Modo Recirculación

    *INSTALLATION* Instalación 4 tornillos M4 x 8 mm Juego de montaje DML 2000 Para el montaje de un panel frontal de mueble abatible (accesorio especial, no incluido en el suministro) 4 (8)* tornillos 4 x 15 mm Material de instalación para el fun- cionamiento en modo recirculación Para el funcionamiento en modo recir- culación, se necesitan los siguientes 4 tornillos 4 x 30 mm...
  • Página 40: Medidas Del Aparato

    *INSTALLATION* Instalación Medidas del aparato Imagen 1: DAS 4620 en un armario de 600 mm de ancho. El dibujo no está hecho a escala...
  • Página 41 *INSTALLATION* Instalación Imagen 2: DAS 4920 en un armario de 900 mm de ancho. El dibujo no está hecho a escala Para la vista lateral, tenga en cuenta la imagen 1...
  • Página 42 *INSTALLATION* Instalación Imagen 3: DAS 4920 en un armario de 600 mm de ancho o en uno de 900 mm de ancho con compartimentos laterales. El dibujo no está hecho a escala Para la vista lateral, tenga en cuenta la imagen 1 Notas al pie de las imágenes 1 hasta 3: a Para fijar la campana extractora, el armario debe tener un entrepaño en la parte delantera.
  • Página 43: Distancia Entre El Área De Cocción Y La Campana Extractora (S)

    *INSTALLATION* Instalación Distancia entre el área de cocción y la campana extractora (S) Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aparato de cocción a la ho- ra de seleccionar la distancia entre el aparato y el borde inferior de la campana extractora.
  • Página 44: Conducción De Salida De Aire

    *INSTALLATION* Instalación - Si la conducción de salida de aire Conducción de salida de aire dispone de tapas, dichas tapas de-  ¡Especialmente en caso de fun- ben abrirse cuando se enciende la cionamiento simultáneo de una cam- campana extractora. pana extractora y de un aparato de Cada limitación del flujo de aire redu- combustión existe peligro de intoxi-...
  • Página 45: Clapeta Antirretorno

    Si la salida de aire se conduce al exte- rior, recomendamos la instalación de una caja pasamuros de Miele o de un paso de tejado de Miele (accesorios es- peciales que no forman parte del sumi- nistro).
  • Página 46: Silenciador

    *INSTALLATION* Instalación Silenciador En caso de funcionamiento con recircu- lación de aire, el silenciador se coloca entre las bocas de expulsión y la rejilla de salida de aire . Compruebe la es- En la conducción de salida de aire se tancia donde está...
  • Página 47: Conexión Eléctrica

    Un cable de conexión dañado solo po- drá sustituirse por otro cable de cone- xión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-venta de Miele). Por motivos de seguridad, la sustitución so- lo puede ser llevada a cabo por perso- nal autorizado o por el Servicio Post- venta de Miele.
  • Página 48: Servicio Post-Venta

    Contacto en caso de anomalí- En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe p. ej. a su distribuidor Miele o al Servicio Post- venta de Miele. Es posible concertar una cita con el Servicio Post-venta a través de nues- tra página web.
  • Página 49: Datos Técnicos

    Datos técnicos Motor del ventilador 90 W Iluminación del área de cocción Potencia nominal total 93 W Tensión de red, frecuencia AC 230 V, 50 Hz Fusible 10 A Longitud del cable de conexión a la red 1,5 m Peso DAS 4620 12 kg DAS 4920 14 kg Módulo WiFi Banda de frecuencia 2,400 –...
  • Página 50: Declaración De Conformidad

    Datos técnicos Declaración de conformidad Por la presente, Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi- sitos de la directiva europea 2014/53/EU. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de conformidad europea: - productos, descarga, en www.miele.es - Atención al cliente, solicitud de información, instrucciones de manejo, e...
  • Página 51: Ficha Para Campana Extractora

    Datos técnicos Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo DAS 4620 Consumo de energía anual (AEC 23,1 kWh/año campana Clase de eficiencia energética A+++ Índice de eficiencia energética (EEI...
  • Página 52 Datos técnicos Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo DAS 4920 Consumo de energía anual (AEC 22,9 kWh/año campana Clase de eficiencia energética A+++ Índice de eficiencia energética (EEI...
  • Página 55 28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 91 623 20 00 Web: www.miele.es info@miele.es Servicio Postventa: miele.es/service E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 56 DAS 4620, DAS 4920 es-ES M.-Nr. 12 053 110 / 01...

Este manual también es adecuado para:

Das 4920

Tabla de contenido