Descargar Imprimir esta página
Miele DAS 4640 Instrucciones De Manejo Y Montaje
Ocultar thumbs Ver también para DAS 4640:

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Campana extractora
Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo y montaje an-
tes de la instalación y puesta en marcha. De esta forma se protegerá y
evitará daños.
es-ES
M.-Nr. 12 053 330

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Miele DAS 4640

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Campana extractora Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo y montaje an- tes de la instalación y puesta en marcha. De esta forma se protegerá y evitará daños. es-ES M.-Nr. 12 053 330...
  • Página 2 Descripción del funcionamiento................14 Primera puesta en funcionamiento ................15 Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculación......15 Configurar Miele@home....................15 Conectar a través de la app..................16 Conectar a través de WPS..................17 Salir de la WiFi (volver a los ajustes de fábrica) ........... 18 Configurar Con@ctivity....................
  • Página 3 Contenido Filtros de grasas......................28 Sustituir el filtro para la grasa ................. 30 Filtro de olores ........................ 30 Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores 31 Desechar el filtro de olores ..................31 Filtros de olores regenerables................. 31 Servicio Post-venta ......................
  • Página 4 Miele no se hace responsable de los daños causados debido al in- cumplimiento de estas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del...
  • Página 5 Los trabajos de instalación, mante- nimiento o reparación se realizarán exclusivamente por personal téc- nico autorizado de Miele. Los daños en la campana extractora pueden poner en peligro su ...
  • Página 6 No tire del cable de alimentación, sino de la clavija de enchufe. Se pierden los derechos de la garantía si la reparación de la campana  extractora no la lleva a cabo un Servicio Post-venta autorizado por Miele. Un cable de conexión dañado solo podrá ser sustituido por un ...
  • Página 7 Advertencias e indicaciones de seguridad La iluminación está instalada de forma permanente. La sustitución  solo puede ser llevada a cabo por personal autorizado por Miele o por el Servicio Post-venta de Miele. Funcionamiento simultáneo con un aparato de combustión ...
  • Página 8 Advertencias e indicaciones de seguridad Sería posible el funcionamiento sin que entrañase ningún peligro si, en caso de funcionamiento simultáneo en una misma estancia de la campana extractora y de un aparato de combustión o en caso de un conjunto de ventilación para ambas instalaciones, se alcanzara una presión negativa máx.
  • Página 9 Advertencias e indicaciones de seguridad La acumulación de grasa y suciedad perjudica el funcionamiento  de la campana extractora. No utilice nunca la campana sin filtro para la grasa, para garantizar la correcta limpieza de los vahos de cocción. Tenga en cuenta que la campana extractora puede calentarse con- ...
  • Página 10 Los componentes defectuo- sos solo pueden ser sustituidos por unos idénticos. Miele ofrece una garantía de suministro de hasta 15 años, y en nin-  gún caso inferior a 10 años, para las piezas de repuesto una vez finali-...
  • Página 11 Miele. Usted es el único res- ponsable legal de borrar cualquier dato personal disponible en el aparato a eli- minar.
  • Página 12 Resumen de la campana extractora...
  • Página 13 Resumen de la campana extractora a Visera extensible b Filtro para la grasa c Elementos de manejo d Iluminación del área de cocción e Boca de salida de aire f Filtro de olores Filtros de olores desechables o regenerables Accesorio especial (non incluido) para el funcionamiento por recirculación de ai- g Tecla para la conexión y desconexión y para atenuar la iluminación de la zona de cocción h Tecla para la conexión y desconexión del ventilador...
  • Página 14 Descripción del funcionamiento Dependiendo de la dotación de la cam- Sistema de recirculación de aire pana extractora, están disponibles las (solo con juego de cambio y filtro de siguientes funciones: olores como accesorios especiales, véa- se «Datos técnicos») Funcionamiento con salida de aire El aire aspirado se limpia mediante el fil- tro de grasa y adicionalmente un filtro...
  • Página 15 La campana extractora es apta para el - la App de Miele, funcionamiento por salida de aire o - una cuenta de usuario de Miele. Es con recirculación. La potencia se ajus- posible configurar una cuenta de ta dependiendo del modo de funciona- usuario a través de la App de Miele.
  • Página 16 Conectar a través de la app Puede crear la conexión en red con la  Mantenga pulsada la tecla «». App de Miele.  Instale la App Miele@mobile en su terminal móvil.  Pulse simultáneamente la tecla Ilumi- Para el registro necesitará: nación .
  • Página 17  Después de unos segundos, pulse la de WPS como método de conexión, uti- tecla «» en la campana extractora. lice la conexión a través de la App Miele. Transcurrido un tiempo breve se ilumina de forma constante el 2, y parpadean el 3 y la B.
  • Página 18 Con@ctivity describe la comunicación Para establecer una nueva conexión directa entre una placa vitrocerámica WiFi, es necesario interrumpir primero Miele y una campana extractora de la conexión WiFi existente. Miele. Esta permite el control automáti- co de la campana extractora dependien- ...
  • Página 19 Si existe la conexión WiFi directa, no ca de cocción a la red WiFi local (ver la es posible añadir la campana y la placa sección «Configurar Miele@home»). a una red local. En caso de desear ha- La función Con@ctivity se activa de for- cerlo más tarde, será...
  • Página 20 Manejo (modo automático) Cuando la función Con@ctivity está activada, la campana extractora siem- pre funciona con funcionamiento auto- mático (véase el capítulo «Primera puesta en funcionamiento», sección «Configurar Con@ctivity»). Si desea manejar la campana extracto- ra de forma manual, consulte el capítu- Ejemplos de niveles de potencia 1 a B lo «Manejo (funcionamiento manual)», Tiempo de reacción...
  • Página 21 Manejo (modo automático)  desconecta manualmente la campana Desconexión extractora o  Desconecte todas las zonas de coc-  Se activa la función de desconexión ción. posterior  de la campana extracto- El ventilador de la campana se desco- ra. La campana extractora se desco- necta bajando gradualmente de nivel necta una vez transcurrido el tiempo durante los siguientes minutos y final-...
  • Página 22 Manejo (Funcionamiento manual) Restablecimiento del nivel Booster Cocinar sin la función Con@cti- vity (Funcionamiento manual) Si el Powermanagement está activado (preajustado), después de 5 minutos el Se deberá manejar la campana extracto- nivel de potencia conmuta automática- ra de forma manual cuando se den las mente al nivel 3.
  • Página 23 Manejo (Funcionamiento manual) Desconectar la campana ex- Powermanagement tractora La campana extractora dispone de un Powermanagement. El Powermanage-  Introduzca la visera de vahos. ment sirve para el ahorro energético. Se Al volver a extraerla, el ventilador se co- ocupa de reducir la potencia del ventila- necta de nuevo en el nivel 2.
  • Página 24 Consejos para ahorrar energía El funcionamiento de esta campana ex- - Utilice la función Con@ctivity. La tractora es eficiente y está optimizado campana extractora se conecta y des- para favorecer el ahorro energético. Las conecta automáticamente. La campa- siguientes medidas le ayudarán a eco- na extractora selecciona el nivel de nomizar su uso: potencia óptimo para cada situación y...
  • Página 25 Modificar los ajustes Si no se confirma la programación antes Modificar el contador de horas de que transcurran 4 minutos, se man- de funcionamiento de los filtros tendrá la configuración anterior. de grasas Modificar o desactivar el conta- El contador de horas de funcionamiento se puede adaptar a sus hábitos de coci- dor de horas de funcionamiento del filtro de olores...
  • Página 26 Modificar los ajustes Desactivar el Powermanage- ment Tenga en cuenta que esto puede provo- car un mayor consumo de energía. Desactivar/activar el Powermanage- ment  Desconecte la campana y la ilumina- ción.  Pulse la tecla de funcionamiento pos- terior  durante aprox. 10 segun- dos, hasta que la indicación 1 del nivel de potencia se ilumine.
  • Página 27 (ver el (que podrá adquirir a través del Servicio capítulo «Advertencias e indicacio- Post-venta de Miele). nes de seguridad»). Consejos especiales para el panel de Carcasa mandos Las superficies pueden cambiar de Información general...
  • Página 28 Limpieza y mantenimiento Contador de horas de funciona- Las horas de funcionamiento transcu- miento rridas permanecen memorizadas, tan- to al desconectar la campana extracto- La campana extractora memoriza el ra como en caso de un fallo de red. tiempo durante el que ha estado funcio- nando.
  • Página 29 Limpieza y mantenimiento Extraer el filtro de grasas Limpieza del filtro para la grasa en el lavavajillas  El filtro se podría caer al manipu-  Existe un riesgo de sufrir daños larlo. debido a temperaturas elevadas en el Esto podría provocar desperfectos en lavavajillas.
  • Página 30 Puede adquirir los filtros para la grasa a través del Servicio Post-venta de Miele (ver reverso de estas instrucciones de manejo) o en un distribuidor Miele es- pecializado.  Retire la tapa. Queda sujeta mediante imanes.
  • Página 31 Limpieza y mantenimiento Intervalo de sustitución Filtros de olores regenerables Sustituya los filtros de olores siempre Es posible utilizar filtros regenerables en que los olores no se absorban de la for- esta campana. Es posible regenerarlos ma adecuada y como máximo cada seis en el horno y volver a utilizarlos.
  • Página 32 Miele. Contacto en caso de anomalías En caso de anomalías, que no pueda so- lucionar usted mismo, informe p. ej. a su distribuidor Miele o al Servicio Post- venta de Miele.
  • Página 33 *INSTALLATION* Instalación Antes de la instalación Material de instalación  Tenga en cuenta toda la informa- ción recogida en este capítulo y en el capítulo «Advertencias e indicacio- nes de seguridad» antes de realizar la instalación. 1 boca de salida de aire para un conducto de salida de aire  de 150 mm Recomendaciones para el mon-...
  • Página 34 *INSTALLATION* Instalación Otros materiales de instalación (accesorios especiales) 6 tornillos 4 x 15 mm 4 tornillos M4 x 16 mm Listones de compensación DASL 38 Plano de montaje Los pasos individuales de montaje se Para sustituir un modelo de la serie DA describen en el plano de montaje. 35xx o DA 36xx por esta campana y continuar utilizando el armario ya exis- Material de instalación para el funcio-...
  • Página 35 *INSTALLATION* Instalación Medidas del aparato Imagen 1: DAS 4640 en un armario de 600 mm de ancho. El dibujo no está hecho a escala...
  • Página 36 *INSTALLATION* Instalación Imagen 2: DAS 4940 en un armario de 900 mm de ancho. El dibujo no está hecho a escala Para la vista lateral, tenga en cuenta la imagen 1 Notas para las imágenes 1 y 2: a Las suspensiones son adecuadas para armarios cuyas paredes tengan entre 16 y 19 mm de espesor.
  • Página 37 *INSTALLATION* Instalación d Tras el montaje, la parte superior del armario puede completarse con una pared divisoria. Las ranuras para los filtros de grasa y para el filtro de olores en el siste- ma de recirculación de aire tienen que permanecer accesibles. Distancia entre el área de cocción y la campana extractora (S) ...
  • Página 38 - Emplee únicamente codos con radios rior, recomendamos la instalación de grandes. una caja pasamuros de Miele o de un paso de tejado de Miele (accesorios es- - La conducción de salida del aire no peciales que no forman parte del sumi- debe doblarse ni aplastarse.
  • Página 39 *INSTALLATION* Instalación Agua condensada Miele no acepta ninguna responsabili- dad por defectos de funcionamiento o Si la conducción de salida de aire se ins- daños causados por una conducción tala, por ejemplo, a través de habitacio- de salida de aire insuficiente.
  • Página 40 *INSTALLATION* Instalación En caso de funcionamiento con recircu- lación de aire, el silenciador se coloca entre las bocas de expulsión y la rejilla de salida de aire . Compruebe la es- tancia donde está colocada.
  • Página 41 Un cable de conexión dañado solo po- drá sustituirse por otro cable de cone- xión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-venta de Miele). Por motivos de seguridad, la sustitución so- lo puede ser llevada a cabo por personal autorizado o por el Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 42 DUU 151 y los filtros de olores DKF 31-P o DFK 31-R (regenerables). Se incluyen 2 filtros de olores. Declaración de conformidad Por la presente, Miele declara que esta campana extractora cumple con los requisi- tos de la directiva europea 2014/53/EU. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de conformidad europea: - productos, descarga, en www.miele.es...
  • Página 43 Datos técnicos Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo DAS 4640 Consumo de energía anual (AEC 27,4 kWh/año campana Clase de eficiencia energética Índice de eficiencia energética (EEI...
  • Página 44 Datos técnicos Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo DAS 4940 Consumo de energía anual (AEC 24,8 kWh/año campana Clase de eficiencia energética Índice de eficiencia energética (EEI...
  • Página 47 Avda. Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 916 232 000 Web: www.miele.es info@miele.es Servicio Postventa: miele.es/service E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 48 DAS 4640, DAS 4940 es-ES M.-Nr. 12 053 330 / 01...

Este manual también es adecuado para:

Das 4940