Página 1
Instrucciones de instalación y funcionamiento Campana de encimera Para evitar accidentes y daños al aparato, debe leer estas instrucciones antes de instalar el aparato y utilizarlo por primera vez. es-MX M.-Nr. 11 214 060...
Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ........... 3 Medidas para la protección del medio ambiente .......... 11 Guía del equipo.................... 12 Descripción de las funciones ................ 14 Funcionamiento .................... 15 Extensión/retracción de la cubierta, encendido/apagado del ventilador....15 Selección del nivel de potencia................15 Selección de la hora de apagado retardado ............
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este aparato cumple con los requisitos de seguridad actuales. El uso inadecuado del aparato puede ocasionar lesiones personales y daños materiales. Antes de instalar o utilizar el equipo por primera vez, lea todas las instrucciones.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléc- trica, instale esta campana de estufa solo con ventilador interno Miele DAG 600 o ventilador externo Miele DAG 1000. La instalación, el mantenimiento y las reparaciones no autorizadas pueden causar un peligro considerable para el usuario. La instala- ción, el mantenimiento y las reparaciones solo deben ser realizadas...
Página 5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Asegúrese de que un técnico calificado haya instalado y conecta- do a tierra al aparato. Para garantizar la seguridad eléctrica de este aparato debe existir continuidad entre el aparato y un sistema de puesta a tierra eficiente. Es imprescindible que se cumpla con este requisito de seguridad básico.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Los componentes defectuosos deben sustituirse solo por partes originales de Miele. Solo con estas piezas se puede garantizar la se- guridad del aparato según lo previsto por el fabricante. Si llega a dañarse el cable eléctrico, deberá ser cambiado por un técnico de servicio calificado.
Página 7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Nunca use una llama abierta debajo de la campana de ventila- ción. Para evitar el riesgo de incendios, no flambee ni ase sobre la llama abierta. Cuando esté encendida, la campana de ventilación atraerá las llamas al filtro. Los depósitos de grasa podrían incendiarse. ...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – Ajuste la llama para que nunca se expanda por los laterales de los utensilios. – Evite sobrecalentar los utensilios (p. ej., al cocinar con un wok). Siempre encienda la campana de ventilación al usar un quemador para prevenir daños derivados de la condensación.
Página 9
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (National Fire Protection Association - NFPA) y la Sociedad Ameri- cana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondi- cionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Con- ditioning Engineers - ASHRAE), así como los establecidos por las autoridades de códigos locales.
Al instalar el ducto de salida, utilice únicamente cañería o tubería de material no inflamable. Puede obtenerlas a través de su represen- tante de Miele o del Servicio Técnico de Miele. El aire de salida no debe ventilarse por una chimenea o un tiro de ventilación que se esté...
Consulte con las autoridades locales, proveedores o Miele sobre el desecho y reciclaje de aparatos eléctricos y elec- trónicos. Miele no asume ninguna res- ponsabilidad respecto a la eliminación de datos personales dejados en el apa- rato que se deseche.
Página 13
Guía del equipo a Panel de control b Cubierta retráctil c Iluminación de la placa de cocción d Panel de extracción lateral e Filtro de grasa f Unidad de ventilador DAG 600 Accesorios opcionales g Conexión de salida h Control de encendido/apagado para la cubierta retráctil y el ventilador i Botón de iluminación superior j Botones de ajuste de la potencia del ventilador k Botón de apagado retardado...
Descripción de las funciones Las siguientes funciones se encuentran disponibles en su campana de ventila- ción, según el modelo: Modo de extracción (requiere ventilador interno DAG 600 como accesorio opcional) Los vapores de cocción son absorbidos por el sistema de ventilación. Luego, el aire pasa a través del panel de extrac- ción lateral a través de los filtros de gra- sa, se limpia y a continuación se dirige...
Funcionamiento Extensión/retracción de la cu- Reducción de potencia del ni- bierta, encendido/apagado del vel intensivo ventilador El ventilador cambia automáticamente al nivel 3 después de 5 minutos. ¡Peligro de sufrir lesiones por aplas- Selección de la hora de apaga- tamiento! do retardado No se acerque al rango de movi- miento de la cubierta mientras se es-...
Consejos para el ahorro de energía Esta campana funciona de una manera muy eficiente y con ahorro de energía. Lo siguiente permitirá ahorrar aún más energía cuando se utilice: – Asegúrese de que haya suficiente ventilación en la cocina al cocinar. Si hay un flujo de aire insuficiente du- rante el modo de extracción, la cam- pana no puede operar de manera efi-...
Limpieza y cuidado Instrucciones especiales para super- ADVERTENCIA: PARA REDUCIR ficies de acero inoxidable EL RIESGO DE INCENDIO, DESCAR- Las superficies de acero inoxidable GA ELÉCTRICA O DAÑOS A LAS PER- también pueden limpiarse usando un SONAS, RESPETE LO SIGUIENTE: limpiador no abrasivo para dichas su- ...
Limpieza y cuidado Desmontaje del panel y de los filtros Filtros de grasa y panel de ex- de grasa tracción lateral ¡Riesgo de incendio! Los filtros de grasa sobresaturados representan un peligro de incendio. Limpie los filtros de grasa en interva- los regulares.
Página 19
Coloque los filtros de grasa derechos o ligeramente inclinados en la canas- tilla inferior. Asegúrese de que el bra- zo rociador no esté obstruido. Utilice un detergente doméstico para lavavajillas común. En un lavavajillas Miele use el progra- ma “Normal”.
Limpieza y cuidado Filtro de carbón activo En el modo de recirculación con el kit de conversión DUU 2900, hay dos fil- tros de carbón instalados en la unidad de recirculación. Consulte las instruc- ciones de instalación y funcionamiento que se proporcionan. Alternativamente para el DA 6891: En el modo de recirculación con kit de con- versión DUU 151, hay dos filtros de car-...
Instalación Antes de la instalación Antes de instalar el equipo, lea toda la información de este capítulo 18 tornillos autorroscantes de y también la de la sección “INS- 3.5 x 9.5 mm TRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD”. Piezas de instalación 6 tornillos de M4 x 8 mm 10 tornillos de 4 x 15 mm 2 abrazaderas inferiores 4 tornillos de 4 x 15 mm...
Página 23
Instalación a El ventilador DAG 600 se puede girar y montar con la dirección del aire de sali- da apuntando hacia arriba, hacia la izquierda, hacia la derecha o hacia abajo. b La caja de conexión puede colocarse en cualquier lugar del gabinete. El DA 6891 se puede montar a la izquierda, a la derecha o detrás del ventilador.
Instalación Dimensiones del gabinete Modo de salida o recirculación con ventilador DAG 600 instalado en la parte fron- tal de la campana Conducto de salida ( 6" (150 mm)).
Instalación a Conducto de salida a la derecha o a la izquierda. b Conducto de salida hacia abajo. a) Salida de la placa de cocción b) Corte de la placa de cocción c Si la campana de encimera y la placa de cocción se instalan en recortes sepa- rados, asegúrese de que haya una estabilidad adecuada de la tira intermedia.
Instalación Hay una abrazadera de soporte instalada Abrazadera de soporte en la campana de encimera. Esta sirve de soporte a la placa de cocción cuando el extractor de la campana y la placa de cocción están instalados en un corte co- mún .
Página 27
Instalación Coloque la campana de encimera Asegure cada una de las abrazaderas con cuidado en el corte preparado inferiores con dos tornillos en la car- (consulte «Dimensiones del aparato»). casa, de modo que las patas se apo- yen en el piso de la unidad de aloja- miento.
Página 28
Instalación Ajuste las abrazaderas superiores, sin apretarlas, en la carcasa de la cam- pana. Las abrazaderas se pueden mover den- Alinee la campana verticalmente y tro del agujero de instalación. atornille firmemente las abrazaderas a Empuje las abrazaderas hacia arriba y la base de la unidad de alojamiento.
Página 29
Instalación Gire el motor de modo que la cone- xión de escape apunte en la dirección requerida y asegúrela a la campana. Alternativamente, el motor puede ins- talarse en la campana desde atrás. – Para ello, retire la cubierta posterior de la carcasa y colóquela en la parte frontal.
Página 30
Instalación Si se utiliza un ventilador externo, la caja de conexión del ventilador ex- terno se enchufa en la toma adecua- da de la caja de conexión. Enchufe el conector de la caja de co- nexión de alimentación en el con- tacto adecuado de la caja de cone- xión.
Página 31
Instalación Guíe los dos cables de conexión en Fije la caja de conexión en una ubica- la parte inferior de la campana a tra- ción adecuada, por ejemplo, una pa- vés de la carcasa y enchúfelos en las red del gabinete.
Instalación Modo de recirculación Si las condiciones del sitio no son ade- cuadas para la campana de encimera que será utilizada con extracción venti- lada, debe configurarse para modo de recirculación: Asegure el conducto de salida a la to- ma de salida, por ejemplo, con un su- jetador de manguera (disponible co- mo accesorio opcional) en el ducto...
Ducto de salida – Si se necesitan codos, asegúrese de ADVERTENCIA: Peligro de humos tó- que tengan un gran radio. xicos. Los equipos para cocinar de gas des- – El ducto de escape no debe ser do- prenden monóxido de carbono que blado o comprimido.
Ducto de salida Collar reductor (accesorio opcional) Si desea reducir el impacto medioam- biental del sistema de ventilación al li- mitar la generación de pies cúbicos por minuto (CFM), puede instalar el collar reductor. Reduce el flujo de aire a me- nos de 400 CFM.
El sistema de ventilación solo se (30 mA). puede utilizar con ventiladores Miele DAG 600 o DAG 1000. Alimentación eléctrica Verifique que la información acerca del voltaje, la carga y la potencia no- minal de los circuitos que se encuen- tra en la placa de características co-...
Página 36
Conexión eléctrica Instale una abrazadera o conector de cable aprobado. Guíe el cable eléctrico a la caja de conexión. Asegure la caja de conexión en una ubicación adecuada, por ejemplo, una pared del gabinete. Si ingresa humedad a la unidad, esto puede ocasionar una descarga eléc- trica.
Conexión eléctrica Conecte el cable eléctrico. Comprue- Conexión eléctrica de un venti- be el diagrama eléctrico correspon- lador externo diente. Desconecte el aparato de la red de corriente eléctrica. Asegure la caja de conexión en una ubicación adecuada, por ejemplo, una pared del gabinete.
Servicio y garantía Ante las fallas que no pueda resolver solo, comuníquese con su representan- te de Miele o con el Servicio Técnico de Miele. El número de teléfono de Miele aparece en la parte posterior de estas instruc- ciones.
Datos técnicos Carga total conectada con ventilador interno DAG 600 346 W con ventilador externo DAG 1000 216 W Voltaje de suministro, frecuencia 120 V ca , 60 Hz Intensidad nominal del fusible 15 A...
Página 43
MIELE S.A. de C.V. MIELE EXPERIENCE CENTER Arquímedes No. 43 Colonia Polanco Chapultepec Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, Cd. de México MIELE SERVICE CENTER German Centre Av. Santa Fe 170 Lomas de Santa Fe C.P. 01210, Cd. de México 01800 MIELE 00 info@miele.com.mx...
Página 44
DA 6881, DA 6891, DAG 600 es-MX M.-Nr. 11 214 060 / 00...